| Text Is Public Domain |
---|
1 |
| | | Rally, Gideon's Band | Still unnumbered human cries | Rally, comrades, over and over | | | English | James Rowe | | | | | | | | | | | | | | 1 | 162493 | 1 |
| | | Rain Drops Playing | Tapping very softly, on the window pane | Pitter, patter, pitter, pat | | | English | Eleanor Allen Schroll | | | | | | | | | | | | | | 1 | 164152 | 1 |
| | | Rain and snow | The radio comes down from heaven | | | | | Edith Lovell Thomas | | | | | | | | | | | | | | 1 | 170068 | 1 |
| | | Rallying Song | There's a murmur in the distance, every hour it louder grows | Then rally, rally, rally, rally | | | English | A. J. Morris | | | | | | | | | | | | | | 1 | 176975 | 1 |
| | | Rainbow glasses | There's good in every creature | Put on your rainbow | | | | Belle Case Harrington | | | | | | | | | | | | | | 1 | 177877 | 1 |
| | | Rally Day | Through the quiet country | Rally, rally, rally | | | English | Bertha E. Bush | | | | | | | | | | | | | | 1 | 181725 | 1 |
| | | Rally! Rally! | To the blessed work before us | Rally, rally, the Master's call is sounding | | | English | Eliza E. Hewitt | | | | | | | | | | | | | | 1 | 184062 | 1 |
| | | Raise the Temperance Banner High | We are fighting man's destroyer | Onward onward is our watchword | | | English | H. B. Disney | | | | | | | | | | | | | | 1 | 189355 | 1 |
| | | Rapture sweet and rest complete | We shall stand in spotless white | Rapture sweet and rest complete | | | | William C. Martin | | | | | | | | | | | | | | 1 | 192298 | 1 |
| | | Rainbow reverie | When the evening shadows bless | Golden reverie so sweet | | | | Elsie Duncan Yale | | | | | | | | | | | | | | 0 | 200406 | 1 |
| | | Rally On the Reserve | When the very heavens shudder at the crashing cannon's sound | | | | English | H. S. Taylor | | | | | | | | | | | | | | 1 | 201418 | 1 |
| | | Raise a Song | While we journey, day by day, raise a song | Raise a song, let the notes ascending | | | English | Edith Sanford Tillotson | | | | | | | | | | | | | | 1 | 203910 | 1 |
| | | Rally around the cross | Ye soldiers of the kingdom | | | | | Johnson Oatman | | | | | | | | | | | | | | 1 | 208823 | 1 |
| | | Radiance, Descend! | Radiance, descend! (Strahle herab! Strahle herab) | | | | English; German | Eberhard Arnold; Emmy Arnold | | | | Eberhard and Emmy Arnold, Sannerz, 1926 | | Holy Spirit and Whitsun | | [Radiance, descend!] | | | | | | 0 | 715384 | 1 |
| | | Raise aloft the temperance banner | Raise aloft the temperance banner | | | | | A. Baker | | | | | | | | | | | | | | 0 | 715418 | 1 |
| | | Rally for the Master | Rally for the Master | Rally, rally | | | English | E. E. Hewitt | Rally for the Master, Soldiers brave ... | | | | | | | [Rally for the Master] | | | | | | 0 | 715785 | 1 |
| | | Railway Message | We are going home to glory, We will leave our camps today | Hello, central, give me heaven | | | English | John B. Vaughan | | | | | | | | | | | | | | 1 | 984736 | 1 |
| | | Raise high in joyful acclamation | Raise high in joyful acclamation | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 0 | 1029735 | 1 |
| | | Raise a joyful hymn to God | Raise a joyful hymn to God | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 0 | 1049740 | 1 |
| | | Raduj sa mladence | Raduj sa mladence | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 0 | 1059964 | 1 |
| | | Rally for Work | Hark! hear the call that is sent through the land | Rally for Jesus, fally | | | | E. E. Rexford | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1062304 | 1 |
| | | Rain Drops | Pet is at the window pane | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1075879 | 1 |
| | | Rain On, Little Rain | Rain on, little rain, rain on | | | | English | Marji Hazen | | | | | | Providence and Care | | [Rain on, little rain, rain on] | | | | | | 0 | 1080112 | 1 |
| | | Rally, brothers, rally | Rally, brothers, rally | | | | | Simon N. Patten | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1092121 | 1 |
| | | Rabboni! risen from the dead? | Rabboni! risen from the dead? | | | | English | J. G. W. | | | | | | | | | | | | | | 0 | 1116727 | 1 |
| | | Raise His Praise | Blessèd God, we bow in worship | | | | English | Franklin Hunter | Blessèd God, we bow in worship May ... | | | | | | | [Blessed God, we bow in worship] | | | | | 1 | 0 | 1158271 | 1 |
| | | Rally for the Right | Do you hear the bugle sounding on the hilltops | Let us rally for the right | | | English | William H. Gardner | Do you hear the bugle sounding on the ... | | | | | | | [Do you hear the bugle sounding on the hilltops] | | | | | 1 | 0 | 1166436 | 1 |
| | | Raise Your Hand and Open Your Heart to Jesus | Raise your hand and open your heart to Jesus | | | | English | J. W. P. | your hand and open your heart to ... | | | | | | | [Raise your hand and open your heart to Jesus] | | | | | | 0 | 1281028 | 1 |
| | | Радость радость непрестанно (Gladness, gladness, never-ending) | Радость радость непрестанно (Gladness, gladness, never-ending) | | | | Russian | | | | | | | | | [Gladness gladness never-ending](Gebhardt) | | 186550 | | | 1 | 0 | 1322007 | 1 |
| | | 讓我愛而不受感戴 (Let me love and not be respected) | 讓我愛而不受感戴 | | | | Chinese | Watchman Nee | | | | | | | | [Let me love and not be respected] | | | | | | 0 | 1329269 | 1 |
| | | 讓耶穌來進入你心 (Let Jesus come into your heart) | 你若願意脫離罪的苦情 | | If you are tired of the load of your sin | English | Chinese | Lelia N. Morris | | | | | | | | [If you are tired of the load of your sin] | | | | | 1 | 0 | 1329546 | 1 |
| | | Raha mijery ny hazo | Raha mijery ny hazo | | | | Malagasy | I. Watts | | | | | | | | ROCKINGHAM | | | | | 1 | 0 | 1361278 | 1 |
| | | Raha afaka entana aho aty | Raha afaka entana aho aty | | | | Malagasy | Ch. Gabriel | | | | | | | | GLORY SONG | | | | | 1 | 0 | 1361338 | 1 |
| | | Rainay o Masina! | Rainay o Masina! | | | | Malagasy | R. Toy | | | | | | | | OLIVET | | | | | 1 | 0 | 1361385 | 1 |
| | | Raisonao, ry Tompo soa | Raisonao, ry Tompo soam (Razafindraraoty) | | | | Malagasy | Ph. Razafindraraoty | | | | | | | | PRECIOUS NAME | | | | | 1 | 0 | 1361472 | 1 |
| | | Raha mangoraka ny fo | Raha mangoraka ny fo | | | | Malagasy | D. W. J. Whittle | | | | | | | | | | | | | | 0 | 1361583 | 1 |
| | | Raiso aho, Tompo o | Raiso aho, Tompo o | | | | Malagasy | Frances R. Havergal | | | | | | | | ST. BEES | | | | | 1 | 0 | 1361659 | 1 |
| | | Ravoravo re ny foko | Ravoravo re ny foko | | | | Malagasy | A. Fritsch | | | | | | | | | | | | | | 0 | 1361761 | 1 |
| | | Rahoviana no ho lany | Rahoviana no ho lany | | | | Malagasy | L. Stueland | | | | | | | | | | | | | | 0 | 1361799 | 1 |
| | | Raha manahy ny fanahy | Raha manahy ny fanahy | | | | Malagasy | H. A. Brorson | | | | | | | | NAAR MIT OIE (CONSOLATION) | | | | | 1 | 0 | 1361801 | 1 |
| | | Raha maizina ny lalana | Raha maizina ny lalana | | | | Malagasy | R. G. Hartley | | | | | | | | EDGWARE | | | | | 1 | 0 | 1361805 | 1 |
| | | Raha ho faty aho | Raha ho faty aho | | | | Malagasy | | | | | | | | | | | | | | | 0 | 1361973 | 1 |
| | | Raha tsy Jehovah no manao ny trano (If Jehovah does not build the house) | Raha tsy Jehovah no manao ny trano (If Jehovah does not build the house) | | | | Malagasy | Kotoson Vohanson | | | | | | | | [If Jehovah does not build the house] | | | | | 1 | 0 | 1361994 | 1 |
| | | Rainay o, Mpamorona | Rainay o, Mpamorona | | | | Malagasy | | | | | | | | | | | | | | | 0 | 1362112 | 1 |
| | | Raha manjavona ny andro | Raha manjavona ny andro | | | | Malagasy | | | | | | | | | | | | | | | 0 | 1362116 | 1 |
| | | Ræk op din Haand til Jesus | Ræk op din haand til Jesus | | | | Norwegian | | | | | | | | | [Ræk op din haand til Jesus] | | | | | 1 | 0 | 1372757 | 1 |
| | | Rain | Met at Jesus word | The rain, the rain | | | English | Thoro Harris | | | | | | | | [Met at Jesus word] | | | | | | 0 | 1378022 | 1 |
| | | Rally! | Here in the name of Christ our King | Rally to work today | | | English | C. A. M. | | | | | | | | [Here in the name of Christ our King] | | | | | | 0 | 1436332 | 1 |
| | | Rally for the Royal Master | Rally for the Master | Rally neath his banner | | | English | Julia H. Johnston | | | | | | Duty; Forward; Loyalty; Service; Work | | [Rally for the Master] | | | | | | 0 | 1436737 | 1 |
| | | Rally, Freemen | Hark! a cry is heard throughout the land | | | | English | | | | | | | | | [Hark! a cry is heard throughout the land] | | | | | | 0 | 1443294 | 1 |