| Text Is Public Domain |
|---|
| | Cambiaré Mi Cruz | Sólo un poco más de la vida aquí | Cambiaré mi cruz por corona allá | Where the Gates Swing Outward Never | English | Spanish | C. H. G.; H. C. Ball | | | Revelation 2:10 | | | Esperanza; Galardón Eterno | | [Sólo un poco más de la vida aquí] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2051609 | 1 |
| | Came a stranger, sad and weary | Came a stranger, sad and weary | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 55970 | 2 |
| | Came angels from paradise | Jesus, my Savior, came down to this earth | Over the fold, with their harps of gold | | | | John M. Whyte | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 108979 | 1 |
| | Came A-Riding | Came a riding on a day | | | | English | Martha C. Ramsey | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1726450 | 1 |
| | Came He Not in Fire (Advent Introit) | Came he not in fire, onward came the Lord | | | | | William Farley Smith | he not in fire, onward came the Lord. ... | 10.10.10.12 | | | | Christian Year Advent | | CAME HE NOT | | | | | | | 1 | 0 | 962573 | 1 |
| | Came Into My Heart to Stay | A message of love from heaven above | Came into my heart, 'twill never depart | | | English | B. B. Edmiaston | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 0 | 41950 | 6 |
| | Came th'Archangel to the Maid | Came th'Archangel to the Maid | | | | English | | | | | | | Christmas | | [Came th'Archangel to the Maid] |   | | | | 1 | | 1 | 0 | 1694672 | 1 |
| | Came to My Rescue | Falling on my knees I worship | I called, you answered | | | English | Dylan Thomas; Joel Davies; Marty Sampson | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1376662 | 1 |
| | Camina, pueblo de Dios (Go Forth, O People of God) | Camina, pueblo de Dios (Go forth, O people of God) | | Camina, pueblo de Dios | Spanish | English; Spanish | Cesáreo Gabaráin, 1936-1991; George Lockwood, n. 1946 | Camina, pueblo de Dios; camina, pueblo ... | | Psalm 119 | | | Cielo Nuevo y Tierra Nueva; New Heaven and New Earth; Espíritu Santo Guía; Holy Spirit Guide; Jesucristo Redentor; Jesus Christ Redeemer; Jesucristo Vida en; Jesus Christ Life In | | [Camina, pueblo de Dios] | | | | | 1 | 1 | 1 | 0 | 1501840 | 1 |
| | Camina Unido Tu Pueblo | Camina unido tu pueblo | Tú que nos das (Lord, Jesus Christ) | | | English; Spanish | Owen Alstott; Cesáreo Gabaráin | | | | | | Cantos de Entrada | | [Camina unido tu pueblo] | | | | | | | 1 | 0 | 1662700 | 1 |
| | Caminamos hacia el sol | Caminamos hacia el sol | | | | Spanish | Juan A. Espinosa | Caminamos hacia el sol esperando la ... | | | | | Adviento | | [Caminamos hacia el sol] | | | | | | | 2 | 0 | 1665297 | 2 |
| | Caminando, caminando | Caminando, caminando, a la iglesia hoy iré | | | | Spanish | D. J. H. | | | | | | | | [Caminando, caminando, a la iglesia hoy iré] | | | | | | | 1 | 0 | 1958762 | 1 |
| | Caminando Con El Señor | ¡Qué preciosa paz nos da | Vamos caminando en la luz de Dios | Walking in the Beautiful Light of God | English | Spanish | H. L.; C. E. Morales | | | | | | | | [¡Qué preciosa paz nos da] |  | | | | 1 | | 1 | 1 | 1594379 | 1 |
| | Caminando desde Oriente | Caminando desde Oriente | Los reyes traen oro | | | Spanish | Carmelo Erdozáin | | | | | | Epifania | | [Caminando desde Oriente] | | | | | | 1 | 4 | 0 | 1613806 | 4 |
| | Caminando hacia tí, oh Dios (We Are Walking Unto You, Oh God) | Caminando hacia tí, oh Dios (We are walking unto you, O God) | | | | English; Spanish | Red Crearte; WCC, Language Service | | | | Creación colectiva, Red Crearte | Taller de liturgia; Matanzas-Cuba, julio 2008 | | | | [Caminando hacia tí, oh Dios] |  | | | | | | 2 | 0 | 1962020 | 2 |
| | Caminando Juntos | Caminando juntos vamos a salir | "Adiós" quiere decir | | | Spanish | Eduardo de Zayas | | | | | | Confianza/Trust | | [Caminando juntos vamos a salir] | | | | | | | 5 | 0 | 1561113 | 5 |
| | Caminando Juntos hacia el Altar | Caminando juntos hacia el altar a recibir | Pan, Pan y Vino | | | Spanish | Silvio Cuéllar, n. 1969 | | | | | | Cantos de Comunión | | [Caminando juntos hacia el altar a recibir] | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1614917 | 2 |
| | Caminando Unidos | Cristo nos invita a caminar con El | Caminando unidos | | | Spanish | Arsenio Córdova | | | | | | Cantos de Salida | | [Cristo nos invita a caminar con El] | | | | | | | 1 | 0 | 1662877 | 1 |
| | Caminar | ¡Ven, despierta! que te traigo | Caminar, caminar sobre el tiempo y el espacio | | | Spanish | Jorge Cartagena | | | | | | | | [¡Ven, despierta! que te traigo] | | | | | | | 1 | 0 | 1752915 | 1 |
| | Caminar | Llegaré hasta donde | Caminar, caminar | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1796960 | 1 |
| | Caminaré | Amo al Señor, porque escucha mi voz suplicante | Caminaré en presencia del Señor | | | Spanish | | | | Psalm 114:1-8 | | | Cantos de Entrada | | [Amo al Señor, porque escucha mi voz suplicante] | | | | | | 1 | 8 | 0 | 1614688 | 8 |
| | Caminaré, caminaré en presencia del Señor (I will walk before the Lord) | Caminaré, caminaré en presencia del Señor (I will walk before the Lord) | | | | English; Spanish | | | | Psalm 116 | | | Second Sunday of Lent B; Segundo Domingo de Cuaresma B | | [Caminaré, caminaré en presencia del Señor] | | | | | | 1 | 2 | 1 | 1227049 | 2 |
| | Caminaré en presencia del Señor | Caminaré en presencia del Señor | | | | Spanish | | | | | | | | | [Caminaré en presencia del Señor] | | | | | | | 1 | 0 | 1873008 | 1 |
| | Caminemos a la luz de Dios | Caminemos a la luz de Dios | | | | Spanish | Anónimo | | | Psalm 89:15 | Basado en Salmo 89:15 | | Amor de Dios; God's Love; Discipulado; Discipleship; Llamamiento; Call | | SIYAHAMBA | | | | | 1 | | 3 | 0 | 1585620 | 3 |
| | Caminemos con Jesús | Caminemos con Jesús | Caminemos con Jesús | | | Spanish | Tony Alonso, b. 1980 | | Irregular | | | | Easter; Holy Week, Three Days; Justice, Peace; Love | | CAMINEMOS CON JESÚS | | | | | | | 1 | 0 | 2019396 | 1 |
| | Caminemos por la senda | Caminemos por la senda | | | | Spanish | Rosario Ojeda | Caminemos por la senda que trazó ... | | | | | Mayordomia, Creacion | | [Caminemos por la senda] | | | | | | | 1 | 0 | 1666549 | 1 |
| | Caminha, Em Majestade Vai! | Caminha, em majestade vai! | | Ride On! Ride On In Majesty | English | Portuguese | Rev. Henry H. Milman; J. Costa | | | | | | Entrada Triunfal | | | | | | | | | 1 | 0 | 2159327 | 1 |
| | Caminhando alegres | Caminhando alegres, vamos para os céus | | On our way rejoicing | English | Portuguese | John S. B. Monsell; J. Costa | | | Hebrews 10:24 | | | Juízo Final e Vida Eterna | | HERMAS | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2068559 | 1 |
| | Caminho, Verdade e Vida | Jesus, eterno Deus, És Tu o Sumo Bem | | | | Portuguese | Sarah P. Kalley | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 2114616 | 1 |
| | Caminito | Caminito que el tiempo ha borrado | Desde que se fue, triste vivo yo | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1800675 | 1 |
| | Camino A Jerico | Cuando andamos sin Dios en este mundo atroz | Camino a Jericó quisiera andar yo | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1773210 | 1 |
| | Camino De Los Pesebres | Me salí a ver la noche | | | | Spanish | Fulvia Bonfanti | | | | | | | | [Me salí a ver la noche] | | | | | | | 1 | 0 | 1753564 | 1 |
| | Camino del Desierto | Camino del desierto van María y José | Dios, Emmanuel, enviado por el Padre | | | Spanish | Carmelo Erdozáin | | | | | | Navidad y Sagrada Familia | | [Camino del desierto van María y José] | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1951294 | 1 |
| | Camino Del Mundo | Cuando anduve en camino del mundo | ¡Oh Señor! yo Te imploro en mi canto | | | Spanish | | | | | | | | | [Cuando anduve en camino del mundo] |  | | | | | | 1 | 0 | 1760328 | 1 |
| | Camino del Templo | Camino del templo andemos | | | | Spanish | Ismael Hidalgo | Camino del templo andemos hermanos; ... | | | | | Liturgical Psalms and Scriptural Texts | | [Camino del templo andemos] | | | | | | | 1 | 0 | 1727516 | 1 |
| | Camino, Verdad Y Vida | Camino, Verdad y Vida | No hablaste de caminos | | | Spanish | Cesáreo Gabaráin | | | | | | Alabanza y Acción de Gracias | | [Camino, Verdad y Vida] | | | | | | | 1 | 0 | 1663201 | 1 |
| | Caminos abiertos, Los padred y abuelos | Los padres y abuelos marcaron la senda | Caminos abiertos | | | Spanish | Antonio Schimpf, n. 1962 | | | Deuteronomy 5:33 | | | Iglesia | | IELA 100 AÑOS | | | | | | | 1 | 0 | 1989842 | 1 |
| | Camp a Little Higher | Fellow traveler through this vale of tears | Camp a little higher | | | English | Anthony J. Showalter | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 69075 | 3 |
| | Camp a Little Higher | Singing out the story | Sing the gospel story | | | English | J. S. Torbett | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 158224 | 1 |
| | Camp, camp by the shore | O give me a camp where the Bible holds sway | Camp, camp by the shore | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 132565 | 1 |
| | Camp Fires of God | Soldier of Christ, art thou famished and weary | Soon, weary soldier, the march will be over | | | English | Eben E. Rexford | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 159472 | 2 |
| | Camp in the Wilderness | We're wandering to and fro | We'll camp awhile in the wilderness | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 193493 | 3 |
| | Camp Meeting | A twelve month more has rolled around | | | | English | A. Means | | 8.8.8.8 | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 42573 | 5 |
| | Camp meeting | Our stakes we have set, and our tents | | | | | H. W. Day | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 147955 | 1 |
| | Camp meeting greeting | Once again on the old camp meeting ground | Once again by his grace we meet | | | English | F. A. Blackmer | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 145046 | 2 |
| | Camp meetings with success are crowned | Camp meetings with success are crowned | | | | | Hugh Bourne | | | | | | | | | | | | | | | 8 | 1 | 55977 | 8 |
| | Camp meetings with thy presence crown | Camp meetings with thy presence crown | | | | | Hugh Bourne | | | | | | | | | | | | | | | 14 | 1 | 55978 | 14 |
| | Campana sobre campana | Campana sobre campana | Belén, campanas de Belén | | | Spanish | | Campana sobre campana, y sobre campana ... | | | villancico andaluz tradicional | | Navidad; Christmas | | CAMPANAS DE BELÉN |  | | | | | | 1 | 0 | 1452468 | 1 |
| | Campanas de Navidad | Oí campanas repicar | | | | Spanish | Henry Wadswroth Longfellow, 1807-1882 | | | Luke 2:14 | | | | | [Oí campanas repicar] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1855734 | 1 |
| | Campanas de Regocijo | Como un eco desde el cielo | | Christmas Bells | English | Spanish | Evangeline Castillo | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1751271 | 1 |