| Text Is Public Domain |
|---|
| | ¡Canciones entonemos! | A ti loor ¡oh Reina hermosa! | Canciones entonemos | | | Spanish | | | | | | | | | [A ti loor ¡oh Reina hermosa!] |  | | | | | | 1 | 0 | 1858241 | 1 |
| | Canciones nuevas alegremente | Canciones nuevas alegremente | | | | Spanish | Unknown; Pedro Castro | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 56119 | 4 |
| | Când Umblăm Cu Domnul | Când umblăm cu Domnul | Să ne ’ncredem | When we walk with the Lord | English | Romanian | John H. Sammis; A. S. Lucaciu | Când umblăm cu Domnul Şiascultăm ... | | | | | | | [Când umblăm cu Domnul] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1740074 | 1 |
| | Candle and star | The babe is cold | | | | | E. Coatsworth | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 165160 | 1 |
| | Candle Lighting | Baruch atah Adonai eloheinu melech haolam (בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ) | | | | Hebrew | | | | | | | | | [Baruch atah Adonai eloheinu melech haolam] | | | | | | | 2 | 0 | 1256868 | 2 |
| | Candle Lighting | Come let us welcome the Sabbath | | | | | | | | | | | | | [Come let us welcome the Sabbath] | | | | | | | 1 | 0 | 1256871 | 1 |
| | Candle lights | Little lights for Jesus | Candle lights | | | | James Rowe | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 116962 | 3 |
| | Candles gleaming, candles gleaming | Candles gleaming, candles gleaming | | Helle Lichter | German | English | A. Pennekamp; G. Schaller | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 56121 | 2 |
| | Caned nef a daear lawr | Caned nef a daear lawr | | | | Welsh | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 56123 | 3 |
| | Caned nef a daearolion | Caned nef a daearolion | | | | Welsh | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 56124 | 1 |
| | Caned pechaduriaid mawrion | Caned pechaduriaid mawrion | | | | Welsh | | | | | | | | | LLANTRISANT | | | | | | | 1 | 0 | 1337121 | 1 |
| | 藏身主裏 (Hiding in Thee) | 在憂傷、痛苦、危險四圍之時 | | O safe to the Rock that is higher than I | English | Chinese | William O. Cushing | | | | | | | | [O safe to the Rock that is higher than I] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1261600 | 1 |
| | Caniac cad Itedmo | Caniac cad itedmo, Diosco | Ñga agnaed coma caniac | Fill Me Now | English | Ilocano; Tagalog | E. H. Stokes, D. D. | | | | | | | | [Caniac cad itedmo, Diosco] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1427408 | 1 |
| | Canitó ti Suut | Canito ti suut | | In The Hour of Trial | English | Ilocano; Tagalog | James Montgomery; Frances A. Hulton | | | | | | | | PENITENCE | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1428905 | 1 |
| | Canku wan cistiyedan ḣin | Canku wan cistiyedan ḣin | | | | Dakota | | | | | | | | | UXBRIDGE | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1095820 | 1 |
| | Caŋku waŋ teca ni uŋ, Christ | Caŋku waŋ teca ni uŋ, Christ | | | | Dakota | | | | John 14:6 | | | Redemption | | CORONATION | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1103410 | 2 |
| | Cannan's Fruits Have Ripened | Fair Canaan's fruits have ripened | Fair Canaan's fruits have ripened | | | English | E. D. Elliott | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 67447 | 1 |
| | Cannot the Lord convert and bless | Cannot the Lord convert and bless | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 56126 | 1 |
| | Canoe Song | My paddle's keen and bright | | | | English | | My paddle's keen and bright, Flashing ... | | | | | | | [My paddle's keen and bright] |  | | | | | | 1 | 0 | 1358117 | 1 |
| | Canon for Epiphany | Hallelujah, Jesus is born | | | | English | Shirley W. McRae | Jesus is born, Follow the star to ... | | | | | Christian Year Responses | | [Hallelujah, Jesus is born] | | | | | | | 1 | 0 | 1211633 | 1 |
| | Canon for the Beginning and End of the School Day | With the morning comes new joy | | | | English | Lisa M. Clark, b. 1982 | With the morning comes new joy; ... | 7.7.7.7 | | | | Morning; Close of Day | | [With the morning comes new joy] | | | | | | | 1 | 0 | 1911817 | 1 |
| | Canon of Praise | To God our Creator, who makes all things whole | | | | English | Lisa M. Clark, b. 1982 | God our Creator, who makes all things ... | 11.11.11.11.11.11 | | | | Praise and Adoration | | [To God our Creator who makes all things whole] | | | | | | | 1 | 0 | 1859950 | 1 |
| | Cansado del camino | Cansado del camino | | | | Spanish | Jesús Adrián Romero, (mexicano, n. 1962) | del camino, sediento de ti, un ... | | | | | Dolor y Pena; Sorrow and Grief; Meditación y Cantos Místicos; Meditation and Mystical Songs | | SUMÉRGEME | | | | | | | 1 | 0 | 1450043 | 1 |
| | Canst be idle? canst thou play | Canst be idle? canst thou play | | | | | George Herbert | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 56128 | 1 |
| | Canst Thou Count the Stars | Canst thou count the stars that nightly | | | | English | | | | | | | | | [Canst thou count the stars that nightly] |  | | | | 1 | | 3 | 0 | 1783220 | 3 |
| | Canst thou count the stars up yonder | Canst thou count the stars up yonder | | Weisst du, wie viel sternlein stehen | German | English | Johann Wilhelm Hey; Charles T. Brooks | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 56130 | 4 |
| | Canst thou, Marina, leave the world | Canst thou, Marina, leave the world | | | | English | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 953710 | 1 |
| | Canst thou, my soul, forget that friend | Canst thou, my soul, forget that friend | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 56132 | 4 |
| | Canst thou, my soul, to heaven allied | Canst thou, my soul, to heaven allied | | | | | Samuel Stennett | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 56133 | 1 |
| | Canst thou, O Lord, forgive so soon | Canst thou, O Lord, forgive so soon | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 56135 | 2 |
| | Canst thou reject our dying prayer | Canst thou reject our dying prayer | | | | | Charles Wesley | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 56136 | 5 |
| | Canst Thou Tell | Canst thou tell how many stars are yonder | God, the Lord, he has them counted | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 56137 | 1 |
| | Can't Help But Wonder | It's a long and dusty road | And I can't help but onder where I'm bound | | | English | Tom Paxton | | | | | | Folk and Country; Message and Protest Music | | | | | | | | | 1 | 0 | 2004595 | 1 |
| | Can't Hide, Sinner | Now tell me what you gonna do? | | | | English | | Now tell me what you gonna do? Can't ... | | | Traditional | | Choir Selections | | [Now tell me what you gonna do] |   | | | | | | 1 | 1 | 1557262 | 1 |
| | Can't Nobody Do Me Like Jesus | Can't nobody do me like Jesus | He's my friend! | | | English | Andraé Crouch, b. 1945 | Can't nobody do me like Jesus, Can't ... | 9.9.9.3 | 1 Corinthians 15:10 | | | Jesus Christ His Glory and Power | | HEALING | | | | | | | 6 | 0 | 928322 | 6 |
| | Can't Tell You How It Happened | Just a passing through this troubled land | Can't tell you how it happened | | | English | Glen T. Presley | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2060801 | 1 |
| | Can't You Feel His Mighty Blessing | Oh the blessing of the Lord is coming down | Coming down, coming down | | | | Rev. J. W. S.; Mrs. J. W. S. | Oh the blessing of the Lord is coming ... | | | | | | | [Oh the blessing of the Lord is coming down] | | | | | | | 1 | 0 | 1875517 | 1 |
| | Can't You Hear the Voice of Jesus? | When I heard the voice of Jesus, Speak in words so sweet and kind | Can't you hear Him gently whisper? | | | English | John Weed | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 197780 | 1 |
| | Can't You Live Humble? | Lightning flashes, thunders roll | Can't you live humble? | | | English | | Can't you live humble? Praise King ... | | | | United States | | | [Lightning flashes, thunder rolls] |  | | | | | | 2 | 1 | 116095 | 2 |
| | Can't You See? | Can't you see that there's a God | | | | English | Sonny Salsbury | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2175527 | 1 |
| | Can't You See That Beautiful City? | I am near the vale of shadows | Can't you see that beautiful city | | | English | Katharyn Bacon | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 88809 | 1 |
| | Canta a Dios con alegría el mensaje del Señor | Canta a Dios con alegría el mensaje del Señor | | | | Spanish | Georgia Harkness; Jorge Sedaca | | | Acts 8:4 | | | | | HYMN TO JOY | | | | | 1 | | 3 | 0 | 1141362 | 3 |
| | Canta Al Mundo Y Canta A Dios | Por tu ejemplo y tus palabras | Por la vida y por el sol | | | Spanish | Manuel de Terry | | | | | | Sacramentos Nupcias | | [Por tu ejemplo y tus palabras] | | | | | | | 1 | 0 | 1662026 | 1 |
| | Canta al Señor | Cantad al Señor, adoradle en santidad | | O Worship the Lord | English | Spanish | | | | Psalm 96 | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1678833 | 3 |
| | Canta al Señor | Mi Cristo, mi Rey | | | | Spanish | Darlene Zschech | | | | | | Dios | | [Mi Cristo, mi Rey] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2000545 | 1 |
| | Canta alabanzas al Señor | Canta alabanzas al Señor | | | | Spanish | Linda Stassen | | | | | | Jesus | | [Canta alabanzas al Señor] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2002316 | 1 |
| | ¡Canta, alegre grey! | ¡Canta, alegre grey! | | O du fröhliche | German | Spanish | Johannes Daniel Falk; Federico Fliedner | | 5.5.8.6.6.11 | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 56138 | 2 |
| | Canta Aleluya | El, Santo, Santo, Dios Santo | Canta aleluya | | | Spanish | Mariano Fuertes | | | | | | Alabanza y Acción de Gracias | | [El, Santo, Santo, Dios Santo] | | | | | | | 1 | 0 | 1661999 | 1 |
| | Canta aleluya al Señor | Canta aleluya al Señor | | | | Spanish | Linda Stassen; Sonia Andrea Linares M.; Linda Stassen | Canta aleluya al Señor, canta aleluya ... | | Psalm 43:3-5 | | | Adoración; Worship; Apertura del Culto; Opening of Worship; Cantar Cristiano; Singing; Majestad Divina; Divine Majesty | | SING ALLELUIA | | | | | 1 | | 7 | 0 | 1498561 | 7 |
| | Canta, canta, alma mía | Canta, canta, alma mía | | | | Spanish | Henry F. Lyte; R. E. Ríos | Canta, canta, alma mía, a tu Rey y tu ... | 8.7.8.7.8.7 | Psalm 103:1-13 | Basada en el Salmo 103 | | Adoración; Worship; Apertura del Culto; Opening of Worship; Cantar Cristiano; Singing; Confianza; Confidence; Consuelo; Comfort; Protección Divina; Divine Protection | | REGENT SQUARE |  | | | | 1 | | 5 | 1 | 1510929 | 5 |