| Text Is Public Domain |
|---|
| | Abre Tu Mano | Nochebuena, Nochebuena, noche de Navidad | Gloria en el cielo, paz en la tierra | | | Spanish | Carmelo Erdozáin | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1687479 | 1 |
| | Abide With Me | All the day in sweet communion | Thou my life | | | | Frank Gould | the day, in sweet communion, Jesus, I ... | | | | | | | [All the day in sweet communion] |    | | | | 1 | | 6 | 0 | 2250081 | 5 |
| | Able to Save | God so loved the world, when in darkness 'twas lost | Jesus is able to save | | | English | Effie S. Black | | | | | | Redemption; Salvation | | [God so loved the world, when in darkness 'twas lost] |  | | | | | | 6 | 0 | 2403381 | 4 |
| | Abba, Father, we give ourselves to you | At the meal before he died | Abba, Father, we give ourselves to you | | | | Philip Esserwein | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 49673 | 1 |
| | Abba, Father, Abba, Father | Lead us, heavenly Father, lead us through this world | Abba, Father, Abba, Father | | | | John T. Camp | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 113632 | 1 |
| | Abiding | There is safety in abiding | | | | | E. C. Avis | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 174834 | 3 |
| | Abscheid von der Sünde | Von der Sünde jetzt zu scheiden | Der Tod ist der Sünde Sold | I will part with thee, old master | | German | Daniel S. Warner | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 187652 | 2 |
| | Abend und Morgen | Wenn der Abend gekommen | Wenn der Morgen einst kommt | | English | German | Barney Elliott Warren | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 194413 | 1 |
| | Above the Clouds | Whither shall I go for help to guide me on the way? | Above the clouds, above the clouds | | | English | Barney Elliott Warren | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 203853 | 1 |
| | Able to Pardon and Save | We praise Thee, O God, for the gift of the Son | The sinner to save | | | English | Elisha A. Hoffman | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 920053 | 1 |
| | Absalom Jones | Born in slav'ry, worked and paid for his freedom | Absalom, our friend and preacher | | | English | Michael McKee; Carl Maults-By | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1597190 | 1 |
| | Abide | For my waking breath | You're the Way, the Truth, and the Life | | | English | Aaron Keyes; Aaron Williams; Jake Fauber | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1997337 | 1 |
| | Ábranse los cielos | Clamen los collados: "¡Ven, oh Salvador!" | Ábranse los cielos, llevan al Mesías! | | | Spanish | Anónimo | | | Isaiah 62:11 | | | Adviento; Adviento; Advent | | NÖEL SUISSE | | | | | | | 5 | 0 | 2546049 | 2 |
| | Above all else we laud thy name | Great God let all my powers of song | Above all else we laud thy name | | | | J. P. Lane | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 77168 | 1 |
| | Able to keep you | He is able to keep you from falling | | | | | A. Byron Condo | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 80867 | 1 |
| | Abiding in Christ | Heavenly Father, Lord of all, I would hear Thy loving call | Lead me, lead me | | | English | C. R. Blackall | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 82449 | 1 |
| | Abendlied | In deinem Namen, Jesu Christ, Leg ich mich jetzt zur Ruh | | | | German | E. F. Wunderlich | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 101290 | 2 |
| | Abide with me | Now as evening shadows hover | Abide with me | | | | Rev. W. G. Cooper | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 128807 | 1 |
| | Abiding with me | O it is wonderful joy that is mine | Joy, joy | | | | James Rowe | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 135242 | 1 |
| | Abide with me | Savior abide ever with me | | | | | Franklin L. Eiland | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 153796 | 1 |
| | Abide in the ship | The clouds bend low and grimly scowl | Abide in the ship | | | | John P. Ellis | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 165934 | 1 |
| | Abundantly able to keep | The trials of earth may be many | Abundantly able to keep | | | | Haldor Lillenas | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 171639 | 1 |
| | Abide in Me | These words the Master told | Abide in Me, abide in Me | | | English | Thoro Harris | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1336472 | 1 |
| | أعبدوا الرب بفرح واهتفوا | ارفعوا الأيدي ونادوا عاليا | أعبدوا الرب بفرح واهتفوا | | | Arabic | Ali Hamati علي حماتي | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1483213 | 1 |
| | Abasement for Sin | Guilty and self-condemned I lie | | | | | Benjamin Beddome | | 8.6.8.6 | | Appeared posthumously in Hymns Adapted to Public Worship (London: Burton and Briggs,1818) | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1562398 | 1 |
| | Above All Else | The prayer of my Lord has deep meaning for me | Above all else, may I glorify Thee | | | English | Harry Dixon Loes | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1929479 | 1 |
| | Abiding Peace Is in My Soul | Jesus came in mercy, and cleansed my heart within | Abiding peace is in my soul | | | English | W. Allan Sims | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 106316 | 1 |
| | Above the Stars | Out beyond these mortal bars, far above the distant stars | When the evening shadows fall | | | English | B. B. Edmiaston | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 148063 | 1 |
| | Abiding Peace | When foes in wrath approach my soul | This wondrous peace, each day I prove | | | English | B. B. Edmiaston | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 197257 | 2 |
| | Abres Tú La Mano | Que todas tus criaturas te den gracias | Abres Tú la mano, Señor | | | Spanish | Carlos Rosas | | | | | | Adviento | | [Que todas tus criaturas te den gracias] | | | | | | | 4 | 0 | 1687401 | 1 |
| | Abiding in Christ | There is now no condemnation in my soul | I'm abiding in Christ | | | English | C. S. Kauffman | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1723033 | 1 |
| | Abounding Grace | How I love to think of Jesus in that eternal home | There's abounding grace in Jesus | | | English | Chester S. Arnt | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1856800 | 1 |
| | Above the Stars | Beyond the silent orbs of light | Above the silent stars | | | English | T. H. | | | | | | | | [Beyond the silent orbs of light] |  | | | | 1 | | 4 | 0 | 1880411 | 1 |
| | Abundantly | From mountains high, cool waters flow | | | | English | Yohann Anderson | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2030555 | 1 |
| | אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ | Awveenoo mahlkaynoo (אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ) | | | | Hebrew | | | | | Traditional | | Rosh Hashanah Hymns and Songs | | [Awveenoo mahlkaynoo] | | | | | | | 4 | 0 | 2234332 | 1 |
| | Able to Save and Keep | He's able to keep you from falling | Able, willing | | | English | C. E. G. | able to keep you from falling, He's able ... | | | | | | | [He's able to keep you from falling] |   | | | | | | 5 | 1 | 2395457 | 2 |
| | Able and Willing to Save | There is a Friend who came to earth | He saves to the utmost! | | | English | Mrs. W. W. Savage | | | | | | | | [There is a Friend who came to earth] |  | | | | | | 3 | 0 | 2402374 | 2 |
| | Able to save and to sanctify | God is able to save the lost | Able to save and to sanctify | | | English | Haldor Lillenas | | | | | | | | | | | | | | | 7 | 0 | 372259 | 2 |
| | Abiding in his love | In his love abiding, sweetly I repose | In his love peacefully I abide | | | | Nina J. Orr | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 478655 | 1 |
| | Above every name | Join all the glorious names | | | | | Isaac Watts, 1674-1748 | | | | | | | | | | | | | | | 343 | 0 | 517706 | 1 |
| | Abba, Father | Sovereign of all the worlds on high | | | | English | Dr. Doddridge | on high, Allow my humble claim; ... | 8.6.8.6 | Galatians 4:6 | | | God a Father | | |   | | | | | | 97 | 1 | 732426 | 1 |
| | Abide With Us | Tarry with us, blessed Jesus | | | | | Rev. W. T. Dale | | | | | | | | |  | | | | | | 13 | 0 | 747167 | 1 |
| | Able to save to the uttermost | 'Tis a story oft repeated, but it never can grow old | Able to save to the uttermost | | | | | | | | | | | | |  | | | | | | 8 | 0 | 816662 | 1 |
| | Abide with us, for it is toward evening | 'Tis gone, that bright and orbed blaze | | | | | John Keble | | | | | | | | | | | | | | | 39 | 0 | 817776 | 1 |
| | Abide with me, oh, my blessed Savior | 'Tis sweet, blest Lord, who breaks the rosy morning | Abide with me, oh, my blessed Savior | | | | W. F. Cosner | | | | | | | | |  | | | | | | 2 | 0 | 819149 | 1 |
| | Above all through all | Unchangeable all-perfect Lord | | | | English | Lange | | | | | | | | |  | | | | | | 15 | 0 | 829894 | 1 |
| | Absence from the House of God mourned | With earnest longings of the mind | | | | | Isaac Watts, 1674-1748 | | | | | | | | | | | | | | | 64 | 0 | 895687 | 1 |
| | Able, willing, Now and forever the same | Repentant I wandered, a prodigal child | Able, willing, Now and forever the same | | | | C. H. G. | child, Unclean, amid sorrow and shame; ... | | | | | | | [Repentant I wandered, a prodigal child] |    | | | | 1 | | 1 | 0 | 1165340 | 1 |
| | Abide in Me | That mystic word of thine, O sovereign Lord | | | | | Mrs. Stowe | | | | | | Aspiration and Communion | | |  | | | | | | 21 | 0 | 1220191 | 1 |
| | Abraham, Abraham, verlaß dein Land | Mach dich auf die lange Reise | Abraham | Abraham, Abraham, verlaat je land | Dutch | German | Hanna Lam; Diethard Zils | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1960867 | 1 |