Text Is Public Domain |
---|
| | Souviens-Toi de Nous, Seigneur | Bien-heureux les pauvres en esprit | Souviens-toi de nous, Seigneur | | | French | | | | | Liturgie - Béatitudes | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1157461 | 1 |
| | À Celui dont le Coeur Est Ferme | A celui dont le coeur est ferme | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1157525 | 1 |
| | Amour De mon Sauveur | Amour de mon Sauveur, fontaine jaillissante | | | | French | Adrien Ladrierre | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1675159 | 1 |
| | Amour Pur, Insondable | Amour pur, insondable | | | | French | Henri Rossier | | 6.7.6.7.6.6.6.6 | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1675269 | 1 |
| | Viens, Âme Perdue! | Viens, âme perdue | | | | French | Ernest Favre | | | | L'́Étoile: Chants et Cantiques (Genèva, Suisse: Mission Populaire pour Jeunes Gens, 1896) | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1693341 | 1 |
| | De Jésus la Souvenance | De Jésus la souvenance | | | | French | Théodore Monod (1836-1921) | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1156794 | 1 |
| | Jésus Revient dans la Gloire | Chantez pour Dieu un chant nouveau | | | | French | A. Ory | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1156863 | 1 |
| | Dios está aquí (God Is Here Today) | Dios está aquí | | | | French | Raúl Galeano; S T Kimbrough, Jr., 1936-; Lilane Gerber; Simei Monterio; Lex van Gilse | | | Psalm 19:14 | | | Assurance; Centering; Faith; Gathering; God's Presence; Invocation; Music; Petition; Renewal; Trust | | DIOS ESTÁ AQUÍ | | | | | 1 | 9 | 0 | 1225350 | 1 |
| | De La Divinité Plénitude Ineffable! | De la Divinité plénitude ineffable! | | | | French | César Malan | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1676671 | 1 |
| | Fils Du Très-Haut | Fils du Très-Haut, toi, l’Admirable | | | | French | Adrien Ladrierre | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1676813 | 1 |
| | Il S'Est Levé | Il s'est levé, le fils de Dieu | | | | French | Anonymous | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1677800 | 1 |
| | Quand Tu Viendras, Jésus, Par Ta Puissance | Quand tu viendras, Jésus, par ta puissance | | | | French | Louis Poget-Junot | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1690665 | 1 |
| | Quel Bonheur De Te Connaître | Quel bonheur de te connaître | | | | French | Louis Porret-Bolens | | 8.7.8.7 | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1690842 | 1 |
| | Salut, Paix Et Pardon! | Salut, paix et pardon! | | | | French | Isaac Watts; Charles Decoppet | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1692196 | 1 |
| | La Parole Est à Dieu | La Parole est à Dieu | | | | French | Jan Wit; Fr. Pierre-Etienne | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1156866 | 1 |
| | Viens Mortel et Fais Silence | Viens mortel et fais silence | | Let all mortal flesh keep silence | English | French | Suzanne Bidgrain | | | | Liturgie - Introït, 1ère strophe | | | | PICARDIE | | | | | 1 | 3 | 0 | 1156909 | 3 |
| | Dieu Saint, Saint, Fort | Dieu Saint, Saint, Fort | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1157288 | 1 |
| | Roi des Anges | Roi des anges, Mes louanges | | | | French | Alexandre Vinet | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1157368 | 1 |
| | We Limit Not the Truth of God | We limit not the truth of God | | | | French | George Rawson, 1807-1889; Rosemary Fishburn, 1928-2002; F. Augé-Daullé, 1875-1972 | | | John 16:12-14 | | | Change; Continuing Revelation; Exploration; Future; God Mystery of; God's Presence; Knowledge; Light; Openness; Scripture; Trinity; Truth | | HILLS | | | | | | 24 | 1 | 1225126 | 1 |
| | Have Mercy on Me | Have mercy on me, God in your kindness | Have mercy, Lord, cleanse me from all my sins (Pitié, Seigneur, car nous amvons péché!) | | | French | The Grail | 1: Have mercy, Lord, cleanse me from ... | | | | | | | [Have mercy Lord, cleanse me from all my sins] | | | | | | 24 | 0 | 1322559 | 1 |
| | Loving Spirit | Loving Spirit, loving Spirit | | | | French | Shirley Murray; Wolfgang Leyk; Andreas Wöhle; Joëlle Gouël | | | John 14:16-17 | | | Communion; Abendmahl; Comunion | | [Loving Spirit, loving Spirit] | | | | 1 | | 24 | 0 | 1654408 | 1 |
| | Nyame ne Sunsum, sian brao! | Nyame ne Sunsum, sian brao! | | | | French | Caroline Rockson | | | | Ghana | Ghana | | | | | | | | | 1 | 0 | 1654500 | 1 |
| | Dans Ce Désert aride | Dans ce désert aride | | | | French | W. J. Lowe | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1676647 | 1 |
| | Du Repos Éternel Activité Parfaite | Du repos éternel activité parfaite! | | | | French | Henri Rossier | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1676743 | 1 |
| | Entends La Voiz Qui T'arrête | Entends la voix qui t’arrête | | | | French | Édouard Barde | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1676784 | 1 |
| | Gloire Soit Au Réempteur | Gloire soit au Rédempteur | | | | French | Henri Louis Empaytaz; Francois Olivier | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1677089 | 1 |
| | Jésus Est Lá, Qui T'Appelle | Jésus est là, qui t’appelle | | | | French | Edmond Louis Budry | | 8.7.8.7.6.7 | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1684999 | 1 |
| | Nous Voulons Par Nos Cantiques | Nous voulons par nos cantiques | Louange, empire, honneur | | | French | J. F. Monnier | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1688930 | 1 |
| | Petit Village De Bethléem | Petit village de Bethléem, que tu nous parais tranquille | | O little town of Bethlehem | English | French | Phillips Brooks; Thomas W. Lyon | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1689956 | 1 |
| | Vivre De Toi | Vivre de toi, source de tout bonheur | | | | French | César Malan | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1693345 | 1 |
| | Jesu dein betrübtes Leiden | Jesu dein betrübtes Leiden | | | | French | Tobias Clausnitzer | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 105720 | 1 |
| | O mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'as tu laisse | O mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'as tu laisse | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 137831 | 1 |
| | Nous Adorons le Saint Mystère | Nous adorons le saint mystère | | | | French | Charles Glardon | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1157290 | 1 |
| | Christ, Sois dans Mon Âme | Christ, sois dans mon âme | | | | French | Joëlle Gouel; Roger Barilier | | | | Sarum Primer, 1558 | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1157512 | 1 |
| | Debout, Resplendis | Debout, resplendis, car voici ta lumière | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1157628 | 1 |
| | Acclamons le Seigneur! | Acclamons le Seigneur! | | | | French | Frère Pierre-Etienne | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1157654 | 1 |
| | Cry Out with Joy | Cry out with joy to the Lord, all the earth | Arise, come to your God (Allez vers le Seigneur); Glory to you, O God! (Gloire à toi, Seigneur!) | | | French | The Grail | 1: Arise, come to your God, sing him ... | | Psalm 100 | | | Gathering | | [Arise, come to your God] | | | | | | 11 | 0 | 1323111 | 1 |
| | À Qui Donc Irions-Nous? | À qui donc irions-nous? | | | | French | Adrien Ladrierre | | 6.7.6.6 D | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1675062 | 1 |
| | Chcemy do śmierci | Chcemy do śmierci Jezusie być Twoi | | Jusqu'a la mort nous te serons fidéles | French | Polish | Ruben Saillens; Paweł Sikora | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1832285 | 1 |
| | Le fils de Dieu, ce bon berger | Le fils de Dieu, ce bon berger | | | | French | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 113636 | 1 |
| | Spirit, Spirit of gentleness | You moved on the waters (Tu touchas la terre) | Spirit, Spirit of gentleness (Souffle, vent doux du Saint-Esprit) | | | French | James K. Manley; Andrew Donaldson | Spirit, spirit of gentleness, blow ... | Irregular with refrain | | | | Holy Spirit Praise and Invocation; Choruses and Refrains; Christian Year Pentecost; God Creator; Holy Spirit; Holy Spirit Power; Holy Spirit Work; Law; Men; Proclamation; Prophets; Transformation; Water; Wilderness/Desert; Women; Pentecost Year A; Proper 23 Year A; Proper 27 Year A; Baptism of Jesus Year C; Lent 1 Year C; Pentecost Year C; Pentecost Year C; Proper 26 Year C; Good Friday Year ABC | | SPIRIT OF GENTLENESS | | | | | 1 | 15 | 0 | 1018124 | 1 |
| | En Toi, Seigneur | En toi, Seigneur! j'ai mis ma confiance | | | | French | L. Durand | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1157410 | 1 |
| | Que l'Amour de Jésus-Christ | Que l'amour de Jésus-Christ notre lumière soit sur nous! | | | | French | Joëlle Gouel | | | | Liturgie - Bénédiction | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1157509 | 1 |
| | Lord Jesus Christ (Cristo Jesús) | Lord Jesus Christ, your light shines within us (Cristo Jesús, oh fuego que abrasa) | | | | French | Taizé Community | - Lord Jesus Christ, your light shines ... | | 1 John 1:5 | | | Discipleship; Discipulado; Doubt; Duda; Jesucristo Luz; Jesus Christ Light; Oración de Iluminación; Prayer for Illumination; Palabra de Dios; Word of God; Pecado; Sin | | [Lord Jesus Christ, your light shines within us] | | | | 1 | | 7 | 0 | 1565110 | 3 |
| | C'est Encore Temps! | C’est encore temps! À la vie éternelle, | | | | French | Édouard Barde | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1675869 | 1 |
| | Oh! Quelle Joie Éclata Dans Le Ciel | Oh! quelle joie éclata dans le ciel | | | | French | Adrien Ladrierre | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1689827 | 1 |
| | Partout Avec Jésus! | Partout avec Jésus! Lui seul est mon appui | | | | French | Charles-Louis Favez | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1689953 | 1 |
| | Que Dieu Vous Garde | Que Dieu vous garde Ô gens heureux, Noël a Son message | Ô vœux de bonté et bonheur, pour Noël | God rest ye merry, gentlemen | English | French | Thomas W. Lyon | Que Dieu vous garde Ô gens heureux, ... | | | Chansons anglaise traditionelle | | | | [Que Dieu vous garde Ô gens heureux, Noël a Son message] | | | | | 1 | 1 | 1 | 1690835 | 1 |
| | Qui Jamais Nous Condamnera | Qui jamais nous condamnera | | | | French | Francois Olivier | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1691701 | 1 |
| | Ta Gloire, Ô Notre Dieu | Ta gloire, ô notre Dieu, brille dans ta Parole | | | | French | Madame Charles Exchaquet | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1692519 | 1 |