| Text Is Public Domain |
|---|
| | Comrades of Jesus | On comrades on the order still is ringing | Comrades of Jesus heralds of light | | | English | James Rowe | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 144399 | 1 |
| | Comrades of the Battlefield | Companions in this holy war | Comrades of the battlefield | | | English | William A. Spencer | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 60754 | 2 |
| | Comrades of the Cross | Forward press, the Conqueror reigneth | Comrades, comrades of the cross | | | English | Elsie Duncan Yale | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 70497 | 4 |
| | Comrades of the Cross | Onward, soldiers, singing in the light | Forward, comrades of the cross | | | English | James Rowe | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 146583 | 2 |
| | Comrades of the Cross | We are loyal comrades, comrades of the cross | Forward, forward, then ye comrades | | | English | F. Watson Hannan | | | | | | | | | | | | | | | 8 | 1 | 189507 | 8 |
| | Comrades of the heavenly calling | Comrades of the heavenly calling | | | | | Josiah Conder | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 60779 | 1 |
| | Comrades of the King | O hear our voices ring, we're comrades of the King | On, on, on, come our tramping feet | | | English | Grace L. Hosmer | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 133895 | 2 |
| | Comrades of the King | Comrades of the heavenly King | Onward go to rest and glory | | | English | James Rowe | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2002992 | 1 |
| | Comrades of the World | At the cross of Jesus, let war's flag be furled | Come from every country | | | English | M. Isabella Ritter | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 49574 | 2 |
| | Comrades ready | Rouse ye O Christian soldiers | Comrades ready | | | | R. A. Zahn | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 152985 | 1 |
| | Comrades, to your Posts | We must meet the hosts of sin | Faithful comrades, to your posts! | | | English | Rev. E. A. Hoffman | | | | | | | | [We must meet the hosts of sin] |  | | | | | | 1 | 0 | 1783961 | 1 |
| | Comrades We | Comrades we, whom love is leading | | | | English | Edward Grubb | | | | | | | | ODE A LA JOIE |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 1736073 | 2 |
| | Con acentos de alegría | Con acentos de alegría | Con fervor, con fervor | | | Spanish | Mercedes P. de Bernal | | | | | | | | [Con acentos de alegría] |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 1345219 | 2 |
| | Con alegres corazones | Con alegres corazones | Cantad, cantad, felicidad | | | Spanish | Arturo Borja Anderson | Con alegres corazones alabamos al ... | | Psalm 32 | Guatemala | | Ocasiones Especiales; Special Occasions | | REJOICE AND SING | | | | | | | 1 | 0 | 1536214 | 1 |
| | Con alegría | Con alegría te queremos loar | Y te cantamos porque aquí tú vives | | | Spanish | Heber Romero | | 11.11.11.11.11.11 | Philippians 2:2 | Liturgia criolla | | Acción de Gracias; Acción de Gracias; Thanksgiving; Gozo; Joy | | PORQUE AQUÍ TU VIVES | | | | | | | 4 | 0 | 1600989 | 4 |
| | Con alegría dad loor | Con alegría dad loor | | Resurrexit Dominus | Latin | Spanish | Leopoldo Gros, 1925- | Con alegría dad loor Al Padre que en ... | | | Resurrexit Dominus, Siglo XV | | | | [Con alegría dad loor] | | | | | | | 1 | 0 | 1822254 | 1 |
| | Con Alegria en El Corazon | Con alegría de amistad compartida | Con alegría en el corazon | | | Spanish | | | | | | | | | [Con alegría de amistad compartida] | | | | | | | 1 | 0 | 1884056 | 1 |
| | Con alegria sirvo al Señor | En días que luce el sol | Con alegria sirvo al Señor | | | Spanish | Sor Canción | | | | | | | | CON ALEGRIA SIRVO AL SEÑOR | | | | | | | 1 | 0 | 1877541 | 1 |
| | Con alegría y con fervor | Con alegría y con fervor | | | | Spanish | Cyriakus Spangenberg, 1528-1604; desconocido | | | 1 Corinthians 15:55-57 | latín, siglo XIV | | Pascua | | WIR WOLLEN ALLE FRÖHLICH SEIN | | | | | | | 2 | 0 | 1991421 | 2 |
| | Con alegría yo cantaré | Gozo la Santa Palabra al leer | Con alegría yo cantaré | | | Spanish | | | | | | | | | GOZO |  | | | | 1 | | 18 | 0 | 379813 | 18 |
| | Con Alma y Voz Te Alabaré | Con alma y voz te alabaré | | | | Spanish | Juan N. de los Santos | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 1156554 | 4 |
| | Con Amor Jovial/With Rejoicing Hearts | Tú nos inspiras en nuestra misión (Touched by your promise, we live by your word) | Con amor jovial, te glorificamos (With rejoicing hearts, we proclaim your glory) | | | Spanish | Jaime Cortez, n. 1963 | | | | | | Misión y Ministerio | | [Tú nos inspiras en nuestra misión] | | | | | | 1 | 3 | 0 | 1630702 | 3 |
| | Con Amor y Gratitud | Con amor y gratitud | | | | Spanish | Christopher Wordsworth, 1807-1885; P. D. Sosa | | | | | | | | SALZBURG | | | | | 1 | | 3 | 0 | 1539898 | 3 |
| | Con Amor Y Paz Que Me De | Hoy es tiempo mi Jesús | Con amor y paz que me dé | | | Spanish | Gil Valencia | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1789319 | 1 |
| | Con ánimo carguemos | Con ánimo carguemos | | | | Spanish | W.; M. N. H. | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1547865 | 1 |
| | Con ansia clamo, ¡oh santo Dios! | Con ansia clamo, ¡oh santo Dios! | | Aus tiefer Not schrei' ich zu dir | German | Spanish | Martin Luther; David Schmidt | | 8.7.8.7.8.8.7 | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 60787 | 2 |
| | Con ansiedad busqué a Jesús | Con ansiedad busqué a Jesús | | | | Spanish | Vicente Mendoza | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 60789 | 3 |
| | Con calma, ¡oh, mi alma! | Con calma, ¡oh, mi alma! | | | | Spanish | Katrina Amalia Dorothea von Schlegel, 1697-1797; Albert Lehenbauer, 1891-1955 | | | Psalm 42:4-11 | | | Cruz y Consuelo | | FINLANDIA | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2010705 | 1 |
| | Con cánticos, Señor, Mi corazón y voz | Con cánticos, Señor, Mi corazón y voz | | Shall hymns of grateful love | English | Spanish | James John Cummins; Merrill N. Hutchinson | | | | | | | | | | | | | | | 30 | 1 | 60790 | 30 |
| | Con cariño sin igual | En el mundo sin consuelo Vagas | Con cariño sin igual | | | Spanish | Julian Castro | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 65721 | 4 |
| | Con Cinco Panes | Al conocer la noticia | Con cinco panes | | | Spanish | Diego Correa; Damaris Thillet | | | Matthew 14:13-20 | | | Cantos de Comunión | | [Al conocer la noticia] | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1630374 | 2 |
| | Con Cinco Panes y Peces (Jesus Took Five Loaves) | Con cinco panes y peces (Jesus took five loaves and broke them) | Danos, Señor, de esos panes (Give us, today, loving Savior) | | | English; Spanish | Carlos Rosas, n. 1939; Mary Louise Bringle, n. 1953 | | | Matthew 6:34-44 | | | Rites of the Church Eucharist; Ritos de la Iglesia Eucaristía; Brotherhood and Sisterhood; Fraternidad y Hermandad; Discipleship; Discipulado; Faith; Fe; Feast; Fiesta; Hambre y Sed; Hunger and Thirst; Presence of God; Presencia de Dios; Providence; Providencia | | [Con cinco panes y peces] | | | | | | 1 | 6 | 0 | 1240458 | 6 |
| | Con Constancia Esta Llamando | Con constancia está llamando | He venido Cristo al mundo | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1791450 | 1 |
| | Con Cristo avanza hoy | Con Cristo avanza hoy | | Go Forth, Go Forth With Christ | English | Spanish | George B. Timms (1910- ); Tulio N. Peverini (1932- ) | | | 1 Peter 5:2-4 | | | La Iglesia Misión de la iglesia; The Church Mission | | DARWALL'S 148TH | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1641262 | 1 |
| | Con Cristo empazaré | Con Cristo empazaré | | Begin the Day with God | English | Spanish | Juan D. Yoder | | | | | | | | LISBON | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1344021 | 1 |
| | Con Cristo en tu barco | Con Cristo en tu barco todo marcha feliz | | With Christ in the Vessel | English | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1702988 | 3 |
| | Con Cristo iré | Mientras yo por la vida camino | Pues soy yo no mi Cristo | I Must Hold to His Hand | English | Spanish | Geraldine Koehn; Gospel Publishers | | | | | | | | [Mientras yo por la vida camino] | | | | | | | 2 | 0 | 1344816 | 2 |
| | Con Cristo Tengo | Con Cristo tengo Dulce comunión | | | | Spanish | | | | | | | | | [Con Cristo tengo Dulce comunión] |  | | | | | | 2 | 0 | 1614338 | 2 |
| | Con Cristo yo iré | Ya sea en el valle | Si Cristo conmigo ya, yo iré | If Jesus Goes with Me | English | Spanish | H. C. Ball; C. Austin Miles | | | | | | | | | | | | | | | 7 | 0 | 1505620 | 7 |
| | Con devoción y gratitud (Savior, with Glad and Grateful Hearts) | Con devoción y gratitud (Savior, with glad and grateful hearts) | | Con devoción y gratitud | Spanish | English; Spanish | Eliezer Moreno L.; Martin E. Leckebusch, n. 1962 | Con devoción y gratitud a ti, bendito ... | 8.8.8.8 | Romans 6:5-10 | Latin, siglo 12 | | Acción de Gracias; Thanksgiving; Cena del Señor; Lord's Supper; Consagración; Consecration; Entrega; Surrender | | QUEBEC |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 1521991 | 2 |
| | Con Devoto Anhelo/Adoro Te Devote | Con devoto anhelo vengo a ti, Señor (Adóro te devóte, latens Déitas) | | | | Latin; Spanish | Santo Tomás de Aquino, 1224-1274; desconocido | | 11.11.11.11 | | | | Exposición y Bendición Eucarística | | [Con devoto anhelo vengo a ti, Señor] |  | | | | 1 | 1 | 2 | 0 | 1630176 | 2 |
| | Con Dios a solas | Si rugen fieras tempestades | Con Dios a solas | Alone with God | English | Spanish | Johnson Oatman, Jr.; George P. Simmonds | | | | | | | | [Si rugen fieras tempestades] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1344855 | 2 |
| | Con Dios no temeremos | Con Dios no temeremos al mundo y su furor | | | | Spanish | Paul Gerhardt, 1607-76; Leopoldo Gros, 1925- | Con Dios no temeremos al mundo y su ... | | | | | Confianza | | [Con Dios no temeremos al mundo y su furor] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1836105 | 1 |
| | Con Eco Vivo De Tu Voz | Con eco vivo de tu voz | | | | Spanish | G. P. Simmonds | | | | | | | | [Con eco vivo de tu voz] |  | | | | 1 | | 4 | 0 | 1696711 | 4 |
| | Con el Agua, Con el Espíritu | Con el agua, con el Espíritu (In this water and in the Spirit) | Bienvenido seas a esta comunidad (We want to welcome you to this, your community) | | | Spanish | Lorenzo Florián | | | | | | Iniciación/Initiation | | [Con el agua, con el Espíritu] | | | | | | | 1 | 0 | 1574717 | 1 |
| | Con el alma lacerada | Con el alma lacerada | | | | Spanish | J. B. Cabrera | | | | | | | | [Con el alma lacerada] |  | | | | | | 1 | 0 | 1457197 | 1 |
| | Con el buen Jesús andemos | Con el buen Jesús andemos | | | | Spanish | Sigismund von Birken, 1626-81; Leopoldo Gros, 1925- | Con el buen Jesús andemos este mundo ... | | | | | Consagración | | LASSET UNS MIT JESU ZIEHEN | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1835642 | 1 |
| | Con Esperanza Heme Aquí | Con esperanza yo | | | | Spanish | Horatius Bonar; Efraín Girau | | 6.4.6.4.6.6.4 | | | | Respuesto al Evangelio | | | | | | | | | 1 | 0 | 1860075 | 1 |
| | Con Estas Cenizas, Señor/Perdona a Tu Pueblo, Señor | Arrepentidos, Señor, caminamos hacia ti | Con estas cenizas, Señor | | | Spanish | Lourdes C. Montgomery, n. 1956 | | | | | | Miércoles de Ceniza y Cuaresma | | [Arrepentidos, Señor, caminamos hacia ti] | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1629345 | 2 |
| | Con estos ojitos que Dios me ha dado | Con estos ojitos que Dios me ha dado | | | | Spanish | J. Clifford | | | | | | | | [Con estos ojitos que Dios me ha dado] (12312) | | | | | | | 1 | 0 | 2028451 | 1 |