Text Is Public Domain |
---|
| | Ach mein Gott, ich muss bekennen | Ach mein Gott, ich muss bekennen | | | | German | Abraham Meyer | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43299 | 1 |
| | Accept or reject him | You serve but one Master | Accept or reject him | | | | Henry Ostrom | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 209515 | 1 |
| | Aclamación Conmemorativa II (Memorial Acclamation C) | Cada vez que comemos de este pan (When we eat this bread and drink this cup) | | | | English; Spanish | | vez que comemos de este pan y ... | | | | | Mass Settings Misa de las Américas; Service Music for Mass: Liturgy of the Eucharist Memorial Acclamation C | | [When we eat this bread and drink this cup] | | | | | | | 38 | 0 | 2419617 | 1 |
| | Ach Brüder und Schwestern, einander habt | Ach Brüder und Schwestern, einander habt | | | | German | Daniel Mazelin | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 43064 | 1 |
| | Ach Gott, wo soll ich fliehen | Ach Gott, wo soll ich fliehen | | | | German | Abraham Meyer | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43175 | 1 |
| | Ach Herr, merke auf mein Flehen | Ach Herr, merke auf mein Flehen | | | | German | Michael Mueller | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43201 | 1 |
| | Ach, ich armer Staub der Erden | Ach, ich armer Staub der Erden | | | | German | Abraham Meyer | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43233 | 1 |
| | Ach, wenn alle Seelen wüssten | Ach, wenn alle Seelen wüssten | | | | German | Abraham Meyer | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43419 | 1 |
| | Aclamación al Memorial B (Memorial Acclamation B) | Cada vez que comemos de este pan (When we eat this Bread and drink this Cup) | | | | English; Spanish | ICEL | | | | | | | | [Cada vez que comemos de este pan] | | | | | | 1 | 23 | 0 | 2254477 | 8 |
| | Ach, Herr, wie billig sch'm ich mich! wenn ich | Ach, Herr, wie billig sch'm ich mich! wenn ich | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 218443 | 3 |
| | Ach ja nevolny chrobacek | Ach ja nevolny chrobacek | | | | Slovak | V. D. Pribis; Martin Moeller | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 218505 | 1 |
| | Acuérdate de Jesucristo | Si con él morimos | Acuérdate de Jesucristo | | | Spanish | Lucien Deiss; María Pilar de la Figuera | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1597440 | 2 |
| | Accepted in the Beloved | "In the Beloved" accepted am I | "In the Beloved," God's marvelous grace | | | English | Civilla D. Martin | Beloved" accepted am I, Risen, ... | | Romans 8:1 | | | Christ Intercessor; Christ Savior; Christ Intercessor; Christ Savior | | ["In the Beloved" accepted am I] |  | | | | 1 | | 8 | 0 | 2132002 | 6 |
| | Aclamación Conmemorativa III (Memorial Acclamation D) | Por tu cruz y resurrección (Lord, by your cross and resurrection) | | | | English; Spanish | | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | | | | Mass Settings Misa de las Américas; Service Music for Mass: Liturgy of the Eucharist Memorial Acclamation D | | [Lord, by your cross and resurrection] | | | | | | | 25 | 0 | 2419618 | 1 |
| | Acquaint Thyself With Jesus | Are you acquainted with Jesus? Are you trusting in Him? | Acquaint thyself with Jesus | | | English | Harper G. Smyth | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 47241 | 1 |
| | Accept the Gift I Bring | Lord, I have brought my offering | Accept the gift I offer now | | | English | Elisha A. Hoffman | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 119032 | 2 |
| | Ach, wo ist mein Sohn wohl jetzt | Wo mag mein lieber Sohn wohl sein | Ach, wo ist mein Sohn wohl jetzt | Where is my boy tonigth? | English | German | Robert Lowry | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 207043 | 1 |
| | Ach, treuer Gott, der aufgericht | Lord, you have founded through your Son | | | | | Johannes Zwick 1496-1542; Henry Ralph Wardlaw 1929- | | 8.8.7 D | | | | | | ASCENDIT DEUS (1) | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1430223 | 1 |
| | Aclamación antes del Evangelio | La diestra del Señor ha hecho prodigios | ¡Aleluya! | | | Spanish | | | | | | | Service Music; Otra Musica Para la Misa | | [La diestra del Señor ha hecho prodgios] | | | | | | 1 | 7 | 1 | 2254684 | 1 |
| | Aceita A Mim, Senhor | Jesus, Senhor, sim me salvou | Aceita a mim, Senhor | Jesus, my Lord, to Thee I cry | | Portuguese | Eliza H. Hamilton; Daniel Borges | Jesus, Senhor, sim me salvou; Culpado e ... | | | | | | | [Jesus, Senhor, sim me salvou] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 2587996 | 1 |
| | Act of Contrition | O my God, I am sorry for my sins | Lord Jesus, Son of God | | | English | Alan J. Hommerding | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1488201 | 1 |
| | Acudamos Jubilosos | Somos pueblo que camina | Accudamos jubilosos | | | Spanish | Manuel Dávila, 1924-2014 | | | | Misa Popular Nicaragüense | | Cantos de Entrada | | [Somos pueblo que camina] | | | | | 1 | 1 | 2 | 0 | 1995404 | 1 |
| | Aclamación Antes del Evangelio | Alabanza a ti, oh Cristo | | | | Spanish | | | | | | | | | [Alabanza a ti, oh Cristo] | | | | | | 1 | 12 | 0 | 2499420 | 2 |
| | Accept today | He offers redemption today | Accept his free gift today | | | | Elisha A. Hoffman | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 81117 | 3 |
| | According to thy word | Lord, my path leads oft mid ways unknown | Daily light upon my pathway throw | | | | George C. Alborn | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 119621 | 1 |
| | Across the River | I've a home across the river | 'Tis a happy home supernal | | | English | James Rowe | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 1410501 | 2 |
| | Acclamation for Baptism (Aclamación Bautismal) | You are a new creation! (¡Te has revestido de Cristo!) | | | | English; Spanish | Pedro Rubalcava | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1487844 | 1 |
| | Aclamemos Hoy Al Señor | Cantad un cántico nuevo | Aclamemos hoy al Señor | | | Spanish | J. Pedro Martins | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1701385 | 1 |
| | Aclamen al Señor | Sepan que Él es Dios | Aclamen al Señor | | | Spanish | Pedro Rubalcava | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1701835 | 1 |
| | According to Your Faith | Blest Savior, what a word is this | According to your faith | | | English | J. L. Stokes | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 54148 | 2 |
| | Accept Christ Today | Christ will give you salvation, He'll save you | O accept Christ today as your Savior | | | English | Quinton B. Richmond | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 56961 | 1 |
| | According to thy will | Here is my body, Lord | | | | | Chester S. Arnt | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 83194 | 1 |
| | Accept Him Today | Listen, listen, Hear the sweet voice from above | | | | | Nolin Jeffress | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 116566 | 2 |
| | Across the sea are beckoning hands | There is a land of fadeless beauty (Wright) | Across the sea are beckoning hands | | | | Eugene Wright | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 173660 | 1 |
| | Ach, es ist der Geist der Liebe | Weißt du, was die Blumen flüstern | Ach, es ist der Geist der Liebe | | | German | Christian Böhmer | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 193977 | 2 |
| | Acts 19:18 | After believing, come confessing | | | | English | Albert H. Heinz | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1390862 | 1 |
| | Acepta, Oh Dios, Nuestra Ofrenda | En este pan que ofrecemos | Acepta, oh Dios, nuestra ofrenda | | | Spanish | Pedro Rubalcava | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1995454 | 1 |
| | Accept the Call | Dear wandering sinners far from home | Accept the call, accept the call | | | English | James Knox Blankenbeckler | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 62752 | 1 |
| | Accept Our Evening Song | In thy name we've met this hour | | | | English | George S. Holmes | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 104082 | 1 |
| | Acrostic, Jakobei | Jezisi, muoj Spasiteli, Raciz | | | | Slovak | P. Jakobei | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 110761 | 1 |
| | Across the great deep of time's waters | The ship of salvation has hoisted her sails | Across the great deep of time's waters | | | | Franklin L. Eiland | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 170690 | 1 |
| | Across the River | There's a home across the river | We shall meet to live forever | | | English | Chas. R. Woods | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1438813 | 1 |
| | Accept Him Today | Did you ever consider that Christ is your Friend | Accept him today; why will you delay? | | | English | Ernest Wilson | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1551708 | 1 |
| | Acceptableness of Prayer | The prayers and praises of the saints | | | | | Benjamin Beddome | | 8.6.8.6 | | Appeared posthumously in Hymns Adapted to Public Worship (London: Burton and Briggs,1818) | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1573374 | 1 |
| | Acción De Gracias | Grandes maravillas hizo el Señor | Gracias, gracias cantemos | | | Spanish | Mariano Fuertes | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1701833 | 1 |
| | Aclamación, Aleluya, aleluya | Habla, Señor, que escucha tu siervo | | | | Spanish | Miria T. Kolling; Sergio Fritzler | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 2024743 | 1 |
| | According to Thy Word | Wherewithal, wherewithal shall a young man cleanse his ways? | | | | English | | | | | | | Anthems | | [Wherewithal, wherewithal shall a young man cleanse his ways?] |  | | | | | | 4 | 0 | 2343313 | 3 |
| | Across the River | I have friends across the river | Oh, how sweet will be the meeting | | | English | Emma Pitt | | | | | | | | [I have friends across the river] |  | | | | | | 3 | 0 | 2651426 | 1 |
| | Access to Christ | I heard the voice of Jesus say, come unto me and rest | | | | | Horatius Bonar | | | | | | | | |   | | | 1 | | | 1243 | 0 | 452415 | 1 |
| | Acts of faith, desire | In this sacrament, sweet Jesus | | | | | John Joseph Furniss | | | | | | | | | | | | | | | 17 | 0 | 488194 | 1 |