Text Is Public Domain |
---|
| | Grand old Daniel | Along the Christian's pathway | Let your faith like grand old Daniel | | | | B. Rowne | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 45891 | 1 |
| | Grand old story of salvation | We tell it as we journey | Ring it out | | | | Eliza E. Hewitt | | | | | | | | | | | | | | | 13 | 0 | 853859 | 1 |
| | Grand rough old Martin Luther | Grand rough old Martin Luther | | | | | Robert Browning | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 76956 | 1 |
| | Grand Temperance Army | Whence comes this mighty army | The mighty conquering army | | | English | S. Anna Gordon | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 202433 | 1 |
| | Grandaĵojn li faris! | Grandaĵojn li faris! Al Di' estu glor'! | Laŭdu lin! Laŭdu lin! Lin ekaŭdu, homar'! | | | Esperanto | Fanny J. Crosby; Ros' Haruo | Grandaĵojn li faris! Al Di' estu glor'! ... | | | | | Praise to God | | TO GOD BE THE GLORY |   | | | | 1 | | 1 | 0 | 1252928 | 1 |
| | Grande Amore, Sublime, Eterno | Grande amor, sublime, eterno | El la puerta abriráme | | | Spanish | Fred Blom; Jorge Sánchez Ch.; R. C. S. | | | | | | | | [Grande amor, sublime, eterno] | | | | | 1 | | 6 | 0 | 1642323 | 6 |
| | Grande Cosas Cristo Ha Hecho Para Mí | Hallé un buen amigo | | The Lily of the Valley | English | Spanish | | | | Luke 8:39 | | | | | | | | | | | | 18 | 0 | 1624678 | 4 |
| | Grande Deus o teu louvor | Grande Deus o teu louvor | | | | Portuguese | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1331932 | 1 |
| | Grande Eres Tú | Grande eres tú, grande es tu amor | | | | Spanish | | | | | | | | | [Grande eres tú, grande es tu amor] | | | | | | | 1 | 0 | 1140452 | 1 |
| | ¡Grande Eres Tú! | Oh Dios, al contemplar tus obras bellas | | How Great Thou Art! | English | Spanish | No conocido; Geo. P. Simmonds | | | | | | Dios En La Naturaleza | | O STORE GUD | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1745201 | 1 |
| | ¡Grande eres Tú! | Señor, mi Dios, al contemplar los cielos | Mi alma canta a mi Señor y Dios | | | Spanish | Stuart K. Hine, 1899-1989 | | | Psalm 8:3-9 | | | | | [Señor, mi Dios, al contemplar los cielos] | | | | | 1 | | 25 | 0 | 1887874 | 1 |
| | Grande eres tú, Jesús | Grande eres tú, Jesús, Cristo y Señor | | Jesus, Thou Mighty Lord | English | Spanish | James Miller; Walter Paster | | | | | | | | [Grande eres tú, Jesús, Cristo y Señor] | | | | | 1 | | 4 | 0 | 1361700 | 4 |
| | Grande es Dios | La creación clama a ti | Grande es Dios | | | Spanish | Marty Sampson; Gloria García | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1411417 | 1 |
| | Grande es Dios | Grande es Dios; inmenso en gloria, potestad y amor | | | | Spanish | Santos Dávila | Grande es Dios; inmenso en gloria, ... | | | | | Alabanza | | [Grande es Dios; inmenso en gloria, potestad y amor] | | | | | | | 1 | 0 | 1701841 | 1 |
| | Grande es el amor divino | Grande es el amor divino | | | | Spanish | J. Marron | | | | | | | | [Grande es el amor divino] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1358746 | 2 |
| | Grande es Jehová | Grande es Jehová, y le damos loor | ¡Grande es él, y digno de gloria! | Great is the Lord, he is holy and just | | Spanish | Deborah D. Smith; Michael W. Smith; Salomón R. Mussiett | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1411423 | 1 |
| | Grande es Jehová | Grande es Jehová, poderoso Señor | | Great Is the Lord | English | Spanish | Michael W. Smith (1957- ); Deborah D. Smith (1958- ); Carlos A. Steger (1953- ) | | | 1 Chronicles 16:25 | | | Dios el Padre Majestad y poder de Dios; God the Father Majesty and Power of God | | [Grande es Jehová poderoso Señor] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1647152 | 1 |
| | Grande es lo que has hecho | Grande es lo que has hecho | ¿Quién no te temerá? | | | Spanish | Tim Archer | | | | | | Dios | | [Grande es lo que has hecho] | | | | | | | 1 | 0 | 2040755 | 1 |
| | Grande Es Tu Fidelidad | Oh Dios eterno, tu misericordia | ¡Oh, tu fidelidad! ¡Oh, tu fidelidad! | | | Spanish | Thomas O. Chisholm; H. T. Reza | | | Lamentations 3:22-23 | | | | | FAITHFULNESS | | | | | 1 | | 13 | 0 | 1174505 | 12 |
| | Grande es tu nombre | Grande es tu nombre, oh Cristo Jesús | No quiero apartarme de tu lado | | | Spanish | | | | | | | | | [Grande es tu nombre, oh Cristo Jesús] | | | | | | | 4 | 0 | 1362259 | 4 |
| | Grande Gozo Hay en mi Alma | Grande gozo hay en mi alma hoy | ¡Grande gozo! ¡Cuàn hermoso! | | | Spanish | Anónimo; Eliza E. Hewitt, 1851-1920 | | | | | | | | [Grande gozo hay en mi alma hoy] | | | | | 1 | | 25 | 0 | 1418278 | 25 |
| | Grande, Señor, es tu misericordia | Grande, Señor, es tu misericordia | Tú eres fiel, Señor, eterna mente fiel | Great Is Thy Faithfulness | English | Spanish | Thomas O. Chisholm (1866-1960); Adraina Itin de Femopase (1961- ) | | | Lamentations 3:22-23 | | | Dios el Padre Amor y fidelidad de Dios; God the Father God's love and fidelity | | FAITHFULNESS | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1647781 | 1 |
| | Grande Tu És, Ó Pai | Grande Tu és, ó Pai, em lealdade | | Great is thy faithfulness, O God my Father | English | Portuguese | Thomas O. Chisholm; Ana Spina | Grande Tu és, ó Pai, em lealdade, És ... | | | | | | | FAITHFULNESS |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1769790 | 1 |
| | Grander Than Ocean's Story | Grander than ocean’s story | | | | | W. F. S. | | | | | | Love | | [Grander than ocean’s story] |  | | | | 1 | | 39 | 0 | 1266902 | 30 |
| | Grandes Cosas Ha Hecho Jehová | Grandes cosas ha hecho Jehová, estaremos alegres | | | | Spanish | | | | | | | | | [grandes cosas ha hecho jehova] | | | | | | | 1 | 0 | 1140428 | 1 |
| | Grandes, gradnes, fieles son | Todas las promesas del Señor Jesús | Grandes, gradnes, fieles son | | | Spanish | Vicente Mendoza | | | | | | | | [Todas las promesas del Señor Jesús] |  | | | | 1 | | 29 | 0 | 1475571 | 1 |
| | Grandes son tus maravillas (Oh, How Great Are All Your Wonders) | Te alabaré, oh Señor (I will give thanks to you, Lord) | | Te alabaré, oh Señor | Spanish | English; Spanish | Jaime Murrell, n. 1949; Greg Scheer, n. 1966 | alabaré, oh Señor, invocaré tu santo ... | | Psalm 13:4-6 | | | Acción de Gracias; Thanksgiving; Alabanza; Praise | | [Te alabaré, oh Señor] | | | | | | | 1 | 0 | 1537509 | 1 |
| | Grandes y maravillosas | Grandes y maravillosas son tus obras | | | | Spanish | | | Irregular | Revelation 15:3 | | | Dios creador Alabanza y graditud; Worship and Praise; Adoración y alabanza; Cánticos; Chants; Gratitude | | GRANDES Y MARAVILLOSAS | | | | | | | 7 | 1 | 1415291 | 6 |
| | Grandest Day of All the Ages | Grandest day of all the ages | | | | English | Rev. John Westall | | | | | | Easter | | [Grandest day of all the ages] |  | | | | | | 1 | 0 | 1586617 | 1 |
| | Grandeur of God | Full of wondrous beauty are God's creative ways | | | | English | E. Walter Marasinghe; James Minchin | Full of wondrous beauty are God's ... | | Psalm 148 | Sri Lankan | | Praise and Adoration God's Creation; God Creation of God; God Love of God; Responses to God Praise and Worship; Useful Musical Types Unaccompanied | | DEV TUMA MAV | | | | | | | 2 | 0 | 953996 | 2 |
| | Grandioso És Tu! | Senhor, meu Deus, quando eu, maravilhado | Então minha alma canta a ti, Senhor | O store Gud, när jag den värld beskådar | Swedish | Portuguese | Paulo de Tarso Prado da Cunha; Carl Boberg | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 938020 | 2 |
| | Grandioso és Tu | Senhor, meu Deus, quando eu, maravilhado | | How Great Thou Art | English | Portuguese | S. K. Hine; N. Emmerich | Senhor, meu Deus, quando eu, ... | | | | | | | [Senhor, meu Deus, quando eu, maravilhado] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1972212 | 1 |
| | Grandly Our Host Is Marching | Grandly our host is marching | Onward we go with singing | | | English | Jennie Ree | Grandly our host is marching, And loud ... | | | | | | | [Grandly our host is marching] |    | | | | 1 | | 4 | 0 | 1300888 | 4 |
| | Grandma's Feather Bed | When I was a little bitty boy just up off a floor | It was nine feet tall and six feet wide, soft as a downy chick | | | English | Jim Connor | | | | | | Children Of All Ages; Lively Songs; Off the Wall Humor-Fun-Unusual; Popular | | | | | | | | | 1 | 0 | 2044296 | 1 |
| | Grandmother's farm | My grandmother lives on a farm | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 125207 | 1 |
| | Grandmother's Old Fashioned Garden | My grandmother dear has a garden | | | | English | Mildred T. Pettit | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 125206 | 1 |
| | Grandpa's Advice to the Boys | Listen, boys, to what I propose | Be an affable, noble and courteous, manly man | | | English | Charles Hutchinson Gabriel | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 116542 | 2 |
| | Grandpa's story | Once I thought, when like our Harry | But, my boy, I pray don't use it | | | | Ella Mcafferty | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 145204 | 1 |
| | Grant advice for sorrow's healing | Grant advice for sorrow's healing | | | | | J. B. Hall | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 76965 | 1 |
| | Grant e'en to me a heart of love | Helpless, O Lord, I cry to thee | Grant e'en to me a heart of love | | | | John S. Norris | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 82930 | 1 |
| | Grant Forgiveness | With my sin I come to Thy throne of grace | Grant forgiveness, blessed Savior | | | English | Nellie A. Montgomery | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 206470 | 2 |
| | Grant, Good Lord | Grant good Lord, that we | | | | English | Lilian Stevenson | | | | Based on a prayer of Ignatius Loyola rendered in Chinese verse by Y. T. Wu | | | | [Grant good Lord, that we] | | | | | | | 2 | 0 | 1245938 | 2 |
| | Grant, gracious Father, that this day | Grant, gracious Father, that this day | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 76967 | 2 |
| | Grant, Holy Ghost, that We Behold | Grant, Holy Ghost, that we behold | | Gott Heilger Geist hilf uns mit Grund | German | English | F. Samuel Janzow ; Bartholomäus Ringwaldt | | 8.7.8.7.8.8.7 | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1346161 | 1 |
| | Grant Lord, I may [might] delight in Thee | Grant Lord, I may [might] delight in Thee | | | | | John Ryland | | | | | | | | |  | | | | | | 244 | 0 | 384701 | 7 |
| | Grant, Lord Jesus, that My Healing | Grant, Lord Jesus, that my healing | | | | English | F. Samuel Janzow ; Johann Heermann | | 8.7.8.7.8.8.7.7 | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1343753 | 1 |
| | Grant, Lord, my name engraved may be | Grant, Lord, my name engraved may be | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 76968 | 1 |
| | Grant LORD, That We May Not Faint (Thaagaththei thiirum aiyaa | Aagamem mumnee ariviththe vannnnam (As it is written, we belong to Jesus) | Thaagaththei thiirum aiyaa (Grant, LORD, that we may not faint) | | | English; Thamilz | Anonymous; C. R. W. David; Rolando S. Tinio; JM | - Refrain: Thaagaththei thiirum aiyaa ... | | Isaiah 48:17-22 | | | Dedication of Life; God in Creation and Providence; God in Creation and Providence Sovereignty and Power; Images of God, Christ and the Holy Spirit Judge; Prayer For Guidance | | THAAGAM | | | | | | | 1 | 0 | 1633679 | 1 |
| | Grant, Lord, that we Thy servants all | Grant, Lord, that we Thy servants all | | Magnae Deus potentiae | Latin | English | W. J. Courthope (1842-1917) | | 8.8.8.8 | | Latin, 7th Century, selected stanzas | | Evening | | FORTEM VIRILI PECTORE | | | | | | | 1 | 0 | 2018670 | 1 |
| | Grant, Lord, that with thy direction | Grant, Lord, that with thy direction | | | | | Nicolaus Ludwig, Graf von Zinzendorf | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 76969 | 4 |