Text Is Public Domain |
---|
| | Ach, mein Herr Jesus, was hast Du verbrochen | Ach, mein Herr Jesus, was hast Du verbrochen | | | | German | Johannes Heermann, 1585-1647 | | | | | | | | [Ach, mein Herr Jesus, was hast Du verbrochen] | | | | | 1 | | 67 | 0 | 1337592 | 1 |
| | Acclamation 4 | We praise you, we bless you, we thank you | | | | English | | | | | | | | | [We praise you, we bless you] | | | | | | | 15 | 0 | 2111416 | 1 |
| | Ach bleib bei uns, Herr Jesu Christ | Ach bleib bei uns, Herr Jesu Christ | | | | German | N. Selnecker, 1552-1592 | | | Luke 24:29 | | | Die Kirche des Herrn | | |  | | | | | | 103 | 0 | 1238841 | 87 |
| | Ach, wär' ich ganz in Gott versenkt | Ach, wär' ich ganz in Gott versenkt | | | | German | Benjamin Schmolck, 1672-1737 | | | | | | | | [Ach, wär' ich ganz in Gott versenkt] |  | | | | 1 | | 7 | 0 | 1813988 | 2 |
| | Ach wär' ich doch schon droben! | Ach, wär' ich doch schon droben! | Dort bei den sel'gen Chören | O Swing The Gates Wide Open | English | German | Lizzie DeArmond; E. G. Woltersdorf | | | | | | | | [Ach, wär' ich doch schon droben!] |  | | | | 1 | | 37 | 0 | 1576092 | 28 |
| | Acclamons le Seigneur! | Acclamons le Seigneur! | | | | French | Frère Pierre-Etienne | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1137663 | 1 |
| | Ach, was an meiner armen Seel' | Ach, was an meiner armen Seel' | | | | German | Christian Renatus von Zinzendorf | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 43400 | 2 |
| | Ach segne, Jesu, meinen Stand | Ach segne, Jesu, meinen Stand | | | | German | Christian Ludwig Edeling | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 43338 | 2 |
| | Accept of our adorning | Accept of our adorning | | | | English | John Douglas Sutherland Campbell, Duke of Argyll | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1753293 | 1 |
| | Ach Jesu, mein Schönster, erquicke mich Armen | Ach Jesu, mein Schönster, erquicke mich Armen | | | | German | Johann Friedrich Sannom | | | | | | | | | | | | | | | 9 | 1 | 43257 | 2 |
| | Acknowledgment of divine love | How dread are Thine eternal years | | | | | Frederick W. Faber | | | | | | | | | | | | | | | 20 | 1 | 86184 | 2 |
| | Ach, unser Vater, der Du bist im Himmelreich | Ach, unser Vater, der Du bist im Himmelreich | | | | German | Ambrosius Moibanus | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 43371 | 1 |
| | Accept from us, O Love Divine | Accept from us, O Love Divine | | | | English | Louis F. Benson | | | | | | | | DONUM |  | | | | | | 1 | 0 | 1718945 | 1 |
| | Accept the Promise | Late, late, so late! and dark the night and chill | | | | English | | | | | | | | | [Late, late, so late! and dark the night and chill] | | | | | | | 49 | 0 | 2568151 | 1 |
| | Act of Contrition | O my God, I am sorry for my sins | Lord Jesus, Son of God | | | English | Alan J. Hommerding | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1488382 | 1 |
| | Accept Our Evening Song | In thy name we've met this hour | | | | English | George S. Holmes | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 104082 | 1 |
| | Acción De Gracias | Grandes maravillas hizo el Señor | Gracias, gracias cantemos | | | Spanish | Mariano Fuertes | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1702014 | 1 |
| | Accept My Service, Lord | These hands of mine I bring Thee, Lord | Accept my service, Lord! | | | English | Lou S. Weightman | These hands of mine I bring Thee, ... | | | Chiming Voices by James H. Rosecrans and J. T. Toof (New York: Asa Hull, 1893) | | | | [These hands of mine I bring Thee, Lord] |   | | | | 1 | | 2 | 1 | 1361712 | 2 |
| | Acts 19:18 | After believing, come confessing | | | | English | A. H. H. | believing, come confessing, Then ... | | | | | | | [After believing, come confessing] | | | | | | | 1 | 0 | 1383837 | 1 |
| | Accept the Gift I Bring | Lord, I have brought my offering | Accept the gift I offer now | | | English | Rev. E. A. Hoffman | | | | | | | | [Lord, I have brought my offering] |  | | | | | | 2 | 0 | 1798150 | 2 |
| | Accompanied Canon for Two Voices | Released by Love from isolating wrong | | | | | | | | | | | | | [Released by Love from isolating wrong] | | | | | | | 2 | 0 | 2277290 | 1 |
| | Ach, bleib' mit deiner Gnade | Ach, bleib' mit deiner Gnade | | | | German | Josua Stegmann | | | | | | | | [Ach, bleib' mit deiner Gnade] |  | | | | 1 | | 127 | 0 | 2314356 | 110 |
| | Ach Gott und Herr, Wie groß und schwer | Ach Gott und Herr, Wie groß und schwer | | | | German | M. Mark. Rutilius | | | | | | | | [Ach Gott und Herr, Wie groß und schwer] |  | | | | 1 | | 72 | 0 | 1917525 | 59 |
| | Across the Line | Across the line between Heaven and earth | Across the line | | | English | James Rowe | | | | | | | | [Across the line between Heaven and earth] | | | | | | | 2 | 0 | 2393157 | 2 |
| | According to Thy Gracious Word | According to Thy gracious word | | | | English | James Montgomery, 1771-1854 | gracious word, In meek humility, This ... | 8.6.8.6 | | | | The Lord's Supper | | ST JOHN'S, WESTMINSTER |    | | | 1 | 1 | | 556 | 1 | 2576461 | 443 |
| | Aclamación del Evangelico | ¡Aleluya, aleluya, aleluya! | | | | Spanish | | | | | | | Misa Musical/Mass Setting 2 | | [¡Aleluya, aleluya, aleluya!] |  | | | 1 | | | 483 | 0 | 2471276 | 4 |
| | Acogida Da Jesús | Acogida da Jesús | Volveremos a cantar | | | Spanish | Tomás M. Westrup | | | | | | | | [Acogida da Jesús] |  | | | | 1 | | 5 | 0 | 1636821 | 3 |
| | Acatando Tu Mandato | Acatando tu mandato | | | | Spanish | M. N. Hutchinson | | | | | | | | IN BABILONE | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1563281 | 2 |
| | Acordándome Voy | Acordándome voy del hermoso país | ¿Lucirá en mis sienes diadema, Señor? | | | Spanish | T. M. Westrup | | | | | | | | [Acordándome voy del hermoso país] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1638019 | 1 |
| | Acto Penitencial, Formulario 3 (Penitential Act with Invocations) | Señor, ten piedad (Lord, have mercy) | | | | English; Spanish | | Lord, Lord, have mercy. Lord, have ... | | | | | Service Music for Mass Penitential Act with Invocations | | [Señor, ten piedad] | | | | | | 1 | 51 | 0 | 2409301 | 8 |
| | Ach Gott! du Gott der Seligkeit! | Ach Gott! du Gott der Seligkeit! | | | | German | G. Tersteegen | | | | | | | | [Ach Gott! du Gott der Seligkeit!] |  | | | | | | 10 | 0 | 2614805 | 9 |
| | Accepted I Am | Accepted I am, and washed in the blood | O, glory to Jesus, His blood now makes me whole | | | English | Frank M. Graham | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43010 | 1 |
| | Accorde-Nous Ta Paix, Seigneur! | Accorde-nous ta paix Seigneur! | | Verleih uns Frieden gnädiglich | German | French | M. Luther | | | | Liturgie - Bénédiction | | | | VERLEIH UNS FRIEDEN | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1137512 | 1 |
| | Accept My Grateful Praises | Accept my grateful praises | For trusting only in Thy strength | | | English | Mrs. S. K. Bourne | Accept my grateful praises, ... | | | | | Children's Services | | THE PLEDGE |    | | | | 1 | | 4 | 0 | 2233280 | 1 |
| | Ach Gott vom Himmel, sieh darein | Ach Gott vom Himmel, sieh darein | | | | German | Dr. M. Luther | Ach Gott vom Himmel sieh darein und ... | | Psalm 12 | | | Gesänge aufs Fest der gesegneten Reformation Lutheri; Reformation Day | | |   | | | | | | 45 | 0 | 218279 | 42 |
| | Ach, wie betrübt sind fromme Seelen | Ach, wie betrübt sind fromme Seelen | | | | German | M. Georg Mich. Pfefferkorn | betrübt sind fromme Seelen allhier in ... | | | | | Gesänge Von dem Elend und der Eitelkeit dieser Welt; Songs of the Misery and Vanity of this World | | |   | | | | | | 27 | 0 | 219074 | 5 |
| | Ach, wie nichtig, ach wie flüchtig | Ach, wie nichtig, ach wie flüchtig | | | | German | M. Franck, 1609-1667 | | | 1 John 2:17 | | | Sünde und Erlösung Des Menschen Verderben und Elend | | |  | | | | | | 30 | 0 | 1239781 | 27 |
| | Accept his grace today | Rise, soul oppressed, He calleth for thee | Hear him calling for thee | | | | Frank M. Davis | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 152731 | 2 |
| | Aclamación al Memorial C | Por tu cruz y resurrección | | | | Spanish | | | | | | | | | [Por tu cruz y resurrección] | | | | | | 1 | 14 | 0 | 2254514 | 7 |
| | Aclamación al Evangelio (Gospel Acclamation) | Yo soy la Luz del mundo (I am the light of the world) | Aleluya, alleluya (Alleluia, alleluia) | | | English; Spanish | | 1 Yo soy la Luz del mundo, dice el ... | | | | | Rites of the Church Baptism; Rites of the Church Holy Orders; Rites of the Church Rite of Christian Initiation of Adults: Second Scrutiny (4th Sunday of Lent); Service Music for Mass Gospel Acclamation (Alleluia); Service Music for Mass Lenten Gospel Acclamation; Sunday Celebrations in the Absence of a Priest Gospel Acclamation (Alleluia); Sunday Celebrations in the Absence of a Priest Lenten Gospel Acclamation | | [Yo soy la Luz del mundo] | | | | | | 1 | 7 | 0 | 2414680 | 1 |
| | Aclamación Memorial | Éste es el sacramento de nuestra fe | | | | Spanish | | | | | | | Misa Musical/Mass Setting 6 | | [Éste es el sacramento de nuestra fe] | | | | | | | 9 | 0 | 2471722 | 3 |
| | Aclamación Memorial | Cristo ha muerto, y ha resucitado | | | | Spanish | | | | | | | Misa Musical/Mass Setting 2 | | [Cristo ha muerto, y ha resucitado] | | | | | | | 1 | 0 | 2471278 | 1 |
| | Aclamación 1 | ¡Gloria a ti, Señor Jesucristo | | | | Spanish | | | | | | | Misa Musical/Mass Setting 6 | | [¡Gloria a ti, Señor Jesucristo] | | | | | | | 2 | 0 | 2471709 | 1 |
| | Aclamación 2 | Hosanna en las alturas | | | | Spanish | | | | | | | Misa Musical/Mass Setting 6 | | [Hosanna en las alturas] | | | | | | | 2 | 0 | 2471717 | 1 |
| | Aclamación Memorial para Misasa con Niños | ¡Señor Jesús, tú te entregaste por nosotros | | | | Spanish | | | | | | | Misa Musical/Mass Setting 6 | | [¡Señor Jesús, tú te entregaste por nosotros] | | | | | | | 1 | 0 | 2471719 | 1 |
| | Aclamación 3 | ¡Que todos seamos una sola familia | | | | Spanish | | | | | | | Misa Musical/Mass Setting 6 | | [¡Que todos seamos una sola familia] | | | | | | | 1 | 0 | 2472105 | 1 |
| | Acquaint Thyself with Him | Hark! a voice from heaven calls | | | | English | Rev. D. R. Herrick | | | | | | | | [Hark! a voice from heaven calls] |  | | | | | | 1 | 0 | 2588897 | 1 |
| | Ach Gott! es hat mich ganz verderbt | Ach Gott! es hat mich ganz verderbt | | | | German | Laurentii | | | | | | | | [Ach Gott! es hat mich ganz verderbt] |  | | | | 1 | | 17 | 0 | 2673557 | 10 |
| | Ach, mein Herr Jesu, wenn ich dich nicht hätte | Ach, mein Herr Jesu, wenn ich dich nicht hätte | | | | German | Christian Gregor | | | | | | | | [Ach, mein Herr Jesu, wenn ich dich nicht hätte] |  | | | | 1 | | 43 | 0 | 1985554 | 33 |
| | Accepted in the beloved | All praise to the Lamb! accepted I am | | | | English | | | | Ephesians 1:6 | | | The Christian Life Justification by Faith | | ST. MICHAELS |  | | | | 1 | | 36 | 1 | 229370 | 1 |