Text Is Public Domain |
---|
| | Draw nigh, O Lord! unto my soul | Draw nigh, O Lord! unto my soul | | | | English | P. M. | | | | | | Relation between God and Man Duties Towards God | | | | | | | | | 1 | 0 | 1292837 | 1 |
| | Dread Majesty above | Dread Majesty above | | | | English | Joh. Sam. Dieterich, 1721-1797 | | | | | | | | NUN DANKET |  | | | | 1 | | 4 | 0 | 1692386 | 3 |
| | Draw Me Closer to Thee | Closer to thee, my Father, draw me | Closer with the cords of love | | | English | Mrs. E. W. Chapman | Closer to thee, my Father, draw me, ... | | | | | Living His Life Nearer to God | | [Closer to thee, my Father, draw me] |   | | | | 1 | | 49 | 0 | 2332564 | 27 |
| | Draw Nigh to God | Draw nigh to God, and He will draw nigh to you | | | | | Colbert Croft; Joyce Croft | | 11.11.7.7.11 | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1164837 | 1 |
| | Driven By a Demon | [Driven By a Demon] | | | | English | Richard Leach | | | | Go Worship At Emmanuel's Feast (Selah Publishing, 2001) | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 24695 | 1 |
| | Drwy ffydd i'th glwyfau, Iesu cu | Drwy ffydd i'th glwyfau, Iesu cu | | | | Welsh | | | | | | | | | ST. SAVIOR | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2333769 | 1 |
| | Drifting | Drifting, drifting with the current | Drifting, drifting, quickly drifting | | | English | Irvin H. Mack | the thunders, From the dark abyss ... | | | | | | | [Drifting, drifting with the current] |   | | | | 1 | | 4 | 0 | 2207262 | 4 |
| | Draw near, ye strangers to our God | Draw near, ye strangers to our God | | | | English | Charles Wesley | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1399532 | 1 |
| | Dreaming | Dreaming, silently dreaming | | | | English | B. B. E. | | | | | | | | [Dreaming, silently dreaming] | | | | | | | 4 | 0 | 1419073 | 4 |
| | Draw Me Nearer | Draw me nearer, blessed Savior | | | | English | John R. Clements | | | | | | | | [Draw me nearer, blessed Savior] |  | | | | | | 1 | 0 | 1586215 | 1 |
| | Draw Me Nearer | Draw me nearer, O my Savior and my Guide | | | | English | F. A. S. | | | | | | | | [Draw me nearer, O my Savior and my Guide] |  | | | | | | 1 | 0 | 1586288 | 1 |
| | Draw Me Close to Thee | Draw me close to Thee, Lord | Closer, ever closer, closer, Lord, to Thee | | | English | D. C. C. | | | | | | | | [Draw me close to Thee, Lord] |  | | | | | | 1 | 0 | 1773752 | 1 |
| | Draw Near, O Lord | Draw near, O Lord, draw near | | | | English | R. L. | | | | | | | | [Draw near, O Lord, draw near] |  | | | | | | 3 | 0 | 1827031 | 3 |
| | Drawn To You | O my God, when I consider all | | | | English | Scott Werdebaugh | O my God, when I ... | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1407173 | 1 |
| | Drüben in dem seligen Land | Uns're Schritte eilen der Heimat zu | Drüben in dem seligen Land | We are on our way to a home on high | English | German | Charles Hutchinson Gabriel; E. C. Magaret | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 186220 | 2 |
| | Drifting away from God | You are drifting on life's ocean | Drifting away | | | English | J. R. Baxter | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 918554 | 2 |
| | D'rum Sünder eilt herbei | Wenn heil'ge Winde wehen | D'rum Sünder eilt herbei | | | German | C. Reuß | | | | | | | | |  | | | | | | 23 | 0 | 1912126 | 1 |
| | Draw nigh and take the Body of the Lord | Draw nigh and take the Body of the Lord | | | | English | John M. Neale | | | | | | | | [Draw nigh and take the Body of the Lord] |   | | | 1 | 1 | | 120 | 0 | 1785196 | 90 |
| | Draw Nigh, Draw Nigh, Immanuel | Draw nigh, draw nigh, Immanuel | Rejoice! rejoice! Immanuel | | | English | J. M. Neale | | | | | | | | [Draw nigh, draw nigh, Immanuel] |   | | | 1 | | | 522 | 0 | 1858416 | 28 |
| | Draw us to thee, Lord Jesus | Draw us to thee, Lord Jesus | | | | English | Catherine Winkworth; F. Funcke | | | | | | | | [Draw us to thee, Lord Jesus] |  | | | | 1 | | 21 | 0 | 2543386 | 12 |
| | Dreaming | I'm dreaming of Heaven where Jesus awaits | I'm dreaming, I'm dreaming, Of heaven that wonderful home on that shore | | | English | M. Lynwood Smith | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1749924 | 1 |
| | Draw Me Still Closer | Draw me still closer, dear Saviour | Closer to Thee, closer to Thee | | | English | F. M. D. | | | | | | | | [Draw me still closer, dear Saviour] |  | | | | | | 4 | 0 | 1657759 | 4 |
| | Draw near | Out in the world, living in sin | Jesus is waiting for you to pray | | | English | Frank M. Graham | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 683072 | 1 |
| | Drifting away, we're drifting away | We're drifting away from the shores of time | Drifting away, we're drifting away | | | English | T. M. Bowdish | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 856869 | 1 |
| | Dreaming of Days Gone By | In my dreams each night I'm drifting back | Dreaming, dreaming | | | English | M. C. J. | | | | | | | | [In my dreams each night I'm drifting back] | | | | | | | 1 | 0 | 1545052 | 1 |
| | Dreaming of Home | Afar o'er the harvest field we roam | I am thinking and dreaming of home | | | English | W. M. R. | | | | | | | | [Afar o'er the harvest field we roam] | | | | | | | 1 | 0 | 1706748 | 1 |
| | Dream Faces Celestial | Life's pathway, from the cradle to the tomb | Sweet angels faces, passing to and fro | | | English | B. M. L. | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1847773 | 1 |
| | Drink no More, my Brother | Drink no more, my brother, brother | | | | English | B. M. L. | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1847783 | 1 |
| | Drawing Nearer | Drawing nearer every day | Drawing nearer to the soul's bright home | | | English | Frank M. Davis | | | | | | | | [Drawing nearer every day] |  | | | | | | 3 | 0 | 1865442 | 2 |
| | Drifting Away | Drifting away, you are drifting from Jesus | Drifting away | | | English | J. M. B. | | | | | | | | [Drifting away, you are drifting from Jesus] |  | | | | | | 1 | 0 | 1970409 | 1 |
| | Draw Me Closer | Draw me O Savior, close to Thy side | Draw me O Savior, with love's strong chord | | | English | J. M. H. | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1991072 | 1 |
| | Drifting With the Breakers | Keep the cables firm my brother | Are you drifting, drifting | | | English | Dr. Alfred Barratt | | | | | | | | [Keep the cables firm my brother] | | | | | | | 1 | 0 | 2390888 | 1 |
| | Drifting Down | You are drifting far from shore | You are drifting down | | | | Jessie Brown Pounds | | | | | | | | [You are drifting far from shore] |  | | | | 1 | | 39 | 0 | 2196765 | 30 |
| | Dreidel, Spin! | Dreidel, spin, dance and turn! | | | | English | Wolli Kaelter | | | | | | Hanukkah Hymns and Songs | | [Dreidel, spin, dance and turn!] | | | | | | | 1 | 0 | 2169550 | 1 |
| | Draw the Line of Battle | Draw the line of battle | Fall into line, my brother, fall into line | | | | Rev. Jno. McPhail | host, Give no time to rally, Or the ... | | | | | | | [Draw the line of battle] |    | | | | 1 | | 2 | 0 | 2275466 | 2 |
| | Drag Helligaand, du Lysets Tolk | Drag Helligaand, du Lysets Tolk | | | | Norwegian | M. N. Schmidth | du Lysets Tolk, Med Ordet ud til alle ... | | | | | Anden Pintsedag Til Aftensang; Second Pentecost Evening; Hellig Tre Kongers Dag Til Aftensang; Holy Three Kings Day For Evening; Særlige Salmer Missionen; Special Hymns Mission | | |  | | | | | | 4 | 0 | 1446448 | 3 |
| | Draw near to the Lord | Draw nigh unto Immanuel | | | | | John M. Henson | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 64262 | 2 |
| | Draw Me Nearer (Neff) | Blessed Savior, draw me nearer | Blessed Jesus, wilt Thou keep me | | | | Thaddeus Neff | Savior, draw me nearer, As I walk ... | 8.7.8.7 D | Hebrews 10:22 | Timeless Truths (http://library.timelesstruths.org/music/Draw_Me_Nearer_Neff); Faith Publishing House, Evening Light Songs, 1949, edited 1987 (247); The Gospel Trumpet Company, Select Hymns, 1911 (185) | | Supplication | | [Blessed Savior, draw me nearer] |  | | | | | | 4 | 0 | 2115180 | 4 |
| | Drifting Toward Eternity | We are drifting 'tward eternity | Drifting 'tward eternity | | | English | M. C. J. | | | | | | | | [We are drifting 'tward eternity] | | | | | | | 1 | 0 | 1427006 | 1 |
| | Drifting | I'm sailing on life's ocean, an ever-changing sea | I'm sailing life's ocean, thru ev'ry commotion | | | English | Y. E. P. | | | | | | | | [I'm sailing on life's ocean, an ever-changing sea] | | | | | | | 1 | 0 | 1473997 | 1 |
| | Draweth Nigh | Jesus went to heaven but is coming again | Draweth nigh | | | English | J. R. Baxter, Jr. | | | | | | | | [Jesus went to heaven but is coming again] | | | | | | | 1 | 0 | 2395916 | 1 |
| | Drink and Live | Come, drink of life's crystal fountain | Come, drink of life's fountain | | | English | Ida L. Reed | | | | | | | | [Come, drink of life's crystal fountain] |  | | | | | | 1 | 0 | 2584933 | 1 |
| | Draw Me Nearer | Saviour, up in heaven above | Draw me nearer, nearer | | | English | Emma Pitt | | | | | | | | [Saviour, up in heaven above] |  | | | | | | 1 | 0 | 2660253 | 1 |
| | Draw Near to Me | Savior, draw near to me | Come, Lord, to Thee I plead | | | English | Benjamin M. Lawrence | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 708951 | 1 |
| | Dread Sovereign, let my ev'ning song | Dread Sovereign, let my ev'ning song | | | | English | Watts | | | | | | | | AVON |  | | | | 1 | | 190 | 0 | 1587971 | 128 |
| | Draw Thou my soul, O Christ | Draw Thou my soul, O Christ | | | | English | Lucy Larcom | | | | | | | | ST. EDMUND |  | | | | 1 | | 79 | 0 | 2555580 | 50 |
| | Dresden Amen | Amen, Amen | | | | English | | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | | | | Closing Responses | | [Amen, Amen] |    | | | 1 | 1 | | 1055 | 1 | 1770384 | 1 |
| | Draw Me Nearer | I am Thine, O Lord, I have heard Thy voice | Draw me nearer, nearer, blessed Lord | | | English | Fanny J. Crosby | | | | | | | | [I am Thine, O Lord, I have heard Thy voice] |   | | | 1 | 1 | | 732 | 0 | 2522840 | 174 |
| | Dros y bryniau tywyll niwliog (O'er the gloomy hills of darkness) | Dros y bryniau tywyll niwliog (O'er the gloomy hills of darkness) | | | | English; Welsh | W. Ws.; J. W. | | | | | | | | ST. GARMON | | | | | 1 | | 411 | 0 | 2331927 | 1 |
| | Drum liebe ich Jesus! | Es blutete das Lamm für mich | Drum liebe ich Jesus | | | German | P. A. M. | | | | | | | | [Es blutete das Lamm für mich] |  | | | | 1 | | 4 | 0 | 1599323 | 1 |