| Text Is Public Domain |
|---|
| | 禮拜歌 (Ring, Sabbath bells, your music pealing) | 鐘聲鏗鏘,琴韻悠揚兮 | 惟神慰我心靈! | | | Chinese | 陳文安 | | Irregular | | | | Times and Seasons The Lord's Day | | 風滿樓 (FUNG MAN LOU) |  | | | | | | 1 | 0 | 2155333 | 1 |
| | 礼拜散时歌 | 礼拜散了,恳求祝福 | | | | Chinese | 刘廷芳; 杨荫浏; 福西特 (John Fawcett) | | | | | | | | [礼拜散了,恳求祝福] | | | | | 1 | | 2 | 0 | 2151199 | 2 |
| | 離別歌 (Comrades in faith, though now we part) | 同志同道,相愛相親 | 今日離別,他日再會 | | | Chinese | 尤路德 | | 8.8.8.8 D | | | | Special Occasions Farewell Hymns | | 廣州 (CANTON) |  | | | | | | 1 | 0 | 2155373 | 1 |
| | Li gvidas min! Ho bona vort'! | Li gvidas min! Ho bona vort'! | | | | Esperanto | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1203968 | 1 |
| | Li kondukas la sunon el ĝia tend' | Li kondukas la sunon el ĝia tend' | | | | Esperanto | | | | | | | | | [Li kondukas la sunon el ĝiatend] | | | | | | | 1 | 0 | 1948748 | 1 |
| | Li pri danĝer' de mia voj' atentas | Li pri danĝer' de mia voj' atentas | | | | Esperanto | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1203980 | 1 |
| | 離棄寶座,撇下王冕 (Thou didst leave Thy throne) | 離棄寶座,撇下王冕 | | Thou didst leave thy throne | English | Chinese | Emily E. S. Elliott | | | | | | | | [Thou didst leave Thy throne] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1265897 | 1 |
| | 離天歌 (Thou didst leave Thy throne and Thy kingly crown) | 主曾離天宮,曾拋棄尊榮 | | | | Chinese | 楊蔭瀏; Emily E. S. Elliott | | Irregular | | | | Adoration The Lord Jesus Christ | | MARGARET |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 2154602 | 1 |
| | 立願歌 (Just as I am, Thine own to be) | 就是這樣,爲主的人 | | | | Chinese | 劉廷芳; Marianne Hearn | | 8.8.8.6 | | | | Youth School and College Life | | JUST AS I AM |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 2155413 | 2 |
| | 憐憫,慈愛 (Merciful and loving) | 憐憫,慈愛 (Merciful and loving) | | | | Chinese | | | | | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | [Merciful and loving] |  | 184794 | | | 1 | | 2 | 0 | 1256782 | 2 |
| | 聯於基督 (Joined to the Christ victorious) | 聯於基督 (Joined to the Christ victorious) | | | | Chinese | | | | | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | BURLINGTON (Burrowes) |  | 185507 | | | 1 | | 2 | 0 | 1257870 | 2 |
| | Libera me, Domine de morte aeterna | Libera me, Domine de morte aeterna | | | | Latin | | | | | | | Mass for the Dead | | [Libera me, Domine de morte aeterna] |  | | | | | | 4 | 0 | 2143788 | 2 |
| | Liberality | When Jesus dwelt in mortal clay | | | | English | | When Jesus dwelt in mortal clay, What ... | | | | | Activity; Alms; Charity; Activity; Alms; Charity; Christians Duties; Church Work of; Christians Duties; Church Work of; Lukewarmness For Souls; Miracles; Missions; Lukewarmness For Souls; Riches; Miracles; Missions; Self-Denial; Sympathy; Activity; Alms; Charity; Riches; Self-Denial; Sympathy; Christians Duties; Church Work of; Lukewarmness For Souls; Miracles; Missions; Riches; Self-Denial; Sympathy | | |   | | | | | | 158 | 0 | 850264 | 2 |
| | Liberality | The gold and silver are the Lord's | | | | English | | The gold and silver are the Lord's, And ... | 8.8.8.8 | Haggai 2:8 | | | Special Occasions Collections | | |   | | | | | | 28 | 0 | 1201968 | 1 |
| | Liberality | To your Creator God And everlasting King | | | | English | Benjamin Beddome | | 6.6.6.6.8.8 | | Appeared posthumously in Hymns Adapted to Public Worship (London: Burton and Briggs,1818) | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1533941 | 1 |
| | Liberality; or the Duty and Pleasures of Benevolence | O what stupendous mercy shines | | | | English | Thomas Gibbons | | 8.8.8.8 | | | | | | | | | | | | | 62 | 1 | 142445 | 2 |
| | Liberality rewarded | Happy is he that fears the Lord | | | | English | | Happy is he that fears the Lord, And ... | | | | | | | |   | | | | | | 91 | 1 | 391695 | 9 |
| | Liberate Us, Lord | Sikhulule, Sikhulule (Liberate us. Lord, set us free) | | Sikhulule | Xhosa | English; Xhosa | Thozama Dyani; David Dargie | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 909286 | 1 |
| | Liberated By The Grace of God (Somos libres por gracia de Dios) | Liberated by grace of God (Somos libres por gracia de Dios) | | | | English; Spanish | Gerardo C. C. Oberman; Red Crearte | | | | Sao Leopoldo, 2016 | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1967861 | 1 |
| | Liberation | Long after my sins were forgiven, and I obtained pardon and peace | I'm free from all condemnation | | | English | D. W. M. | | | | | | | | [Long after my sins were forgiven, and I obtained pardon and peace] |  | | | | | | 1 | 0 | 1681394 | 1 |
| | Liberator Lord (1) | To those whose lives are bitter | | | | English | Kathy Galloway | To those whose lives are bitter, the ... | | | | | | | [To those whose lives are bitter] | | | | | | | 2 | 0 | 2441956 | 2 |
| | Liberdade | Eu sei que vive o Redemptor | | I know that my Redeemer lives | | Portuguese | Charles Wesley (1707-1788); Justus Henry Nelson | Eu sei que vive o Redemptor Ao Pae por ... | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 1 | 1678095 | 1 |
| | LIBERDADE | Na escravidão de Satanás se encontra o pecador | Os servos do pecado libertou, libertou | | | Portuguese | Stuart Edmund Mc Nair (1867-1959) | Na escravidão de Satanás se encontra o ... | | | | | | | [Na escravidão de Satanás se encontra o pecador] |  | | | | | | 1 | 0 | 2011920 | 1 |
| | Libertação | Será possível eu ganhar | | And can it be that I should gain? | | Portuguese | Charles Wesley (1707-1788); Justus Henry Nelson | Será possível eu ganhar Mercê no ... | | | | | | | |  | | | | | | 2 | 1 | 1678091 | 1 |
| | Libertad | Libertad | | | | Spanish | | no es despertar una mañana sin cadenas: ... | | | Campamento de Jóvenes Metodistas, Ing. Maschwitz, Buenos Aires | | Justicia; Justice; Libertad; Freedom | | [Libertad] |  | | | | | | 4 | 0 | 1456207 | 4 |
| | Libertad | Aleluya, que el Señor | Libertad y redención | | | Spanish | L. Avella | | | Galatians 5:1 | | | | | |  | | | | | | 6 | 0 | 1537079 | 6 |
| | Libertad | Libre en Cristo estoy, ahora libre estoy | | Free, Free, Free, Christ Hath Set Me Free | English | Spanish | J. P. Cragin | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1756388 | 1 |
| | Libertad gloriosa | Antes vivía esclavizado | No tengo penas | Glorious Freedom | English | Spanish | Haldor Lillenas; Honorato Reza | | | | | | | | [Antes vivía esclavizado] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1333329 | 1 |
| | Libertad para la nacion | Oye la voz, Señor | | | | Spanish | Anonimo | | | | | | | | OLIVETA |  | | | | 1 | | 10 | 0 | 1406933 | 1 |
| | Libertado Del Pecado | Qué mensaje tan glorioso fué | Del pecado ya librado fuí | | | Spanish | V. Mendoza | | | | | | | | [Qué mensaje tan glorioso fué] | | | | | | | 1 | 0 | 1791766 | 1 |
| | Libertador de Nazaret | Tú eres el camino | Libertador de Nazaret | | | Spanish | | | | John 14:6 | | | Consagración; Libertad: Liberación; Liberty; Liberation | | LIBERTADOR | | | | | | | 2 | 0 | 1589819 | 2 |
| | Liberty | If thou impart thyself to me | | | | | C. Wesley | | | John 8:36 | | | Christians Privileges | | |  | | | | | | 41 | 0 | 1196884 | 1 |
| | LIBERTY | No more beneath th' oppressive hand | | | | | | | | | | | | | LIBERTY | | | | | 1 | | 10 | 0 | 1221400 | 1 |
| | Liberty | Earth's greatest nation blooms today | | | | English | Edna Conklin | | | | | | | | [Earth's greatest nation blooms today] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1537969 | 1 |
| | Liberty | Thro' midnight ages dark and lone | | | | English | | | | | | | | | LIBERTY |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 1718581 | 1 |
| | Liberty | Holy Spirit, Love divine! | | | | English | Longfellow | | | | | | | | [Holy Spirit, Love divine!] |   | | | 1 | | | 286 | 0 | 1790357 | 1 |
| | Liberty | Stand fast! stand fast! | We're free from the sorrow and sin of the past | | | English | Mary A. McKee | | | | | | | | [Stand fast! stand fast!] |  | | | | | | 1 | 0 | 1832145 | 1 |
| | LIBERTY | No more beneath oppression's hand | | | | English | R. F. Estes | | | | | | | | LIBERTY | | | | | 1 | | 2 | 0 | 2051431 | 2 |
| | Liberty Bell! | Send thy refrain over hill and plain | Liberty Bell! Liberty Bell! | | | English | Frederick St. George De Latour Booth-Tucker | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 155877 | 2 |
| | Liberty for the Captive | O hear him rave, a hopeless slave to cursed, deadly drink! | 'Twas for the lost, at fearful cost | | | English | Martin W. Knapp | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 133885 | 1 |
| | Liberty Hall | Death! What a solemn word to all! | | | | | "IOTA" (Joseph Jefferson) | | 8.6.8.6 | | | | | | LIBERTY HALL | | | | | | | 4 | 0 | 1338350 | 1 |
| | Liberty, liberty | Jubilee, jubilee, hear the trumpet sound | Liberty, liberty | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 111204 | 1 |
| | Liberty, O liberty | Now let our voices gaily ring | Liberty, O liberty | | | English | Jane Robbins | | | | | | | | TANNENBAUM |  | | | | 1 | | 5 | 0 | 1672956 | 1 |
| | Liberty shall never die | Liberty, liberty, 'tis my plea | On to victory, on to victory, with Old Glory waving | | | | Vep B. Ellis | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 115327 | 1 |
| | Liberty Through Christ | 'Twas precious blood that bought me | 'Twas precious blood and wondrous love | | | English | J. F. Williams | | | | | | | | ['Twas precious blood that bought me] |  | | | | | | 1 | 0 | 1835653 | 1 |
| | Liberty Tree | In a chariot of light from the regions of the day | | | | | Thomas Paine | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 468179 | 1 |
| | Liberty's army | From the west where the rivers | We come, we come | | | | James G. Clark | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 71634 | 2 |
| | Libim te srdecne | Libim te srdecne | | | | Slovak | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 115328 | 1 |
| | Libre Estoy | Yo vagaba mucho tiempo en el error | Libre estoy, libre estoy | I Remember When My Burdens Rolled Away | English | Spanish | H. C. Ball | | | John 8:36 | | | | | [Yo vagaba mucho tiempo en el error] | | | | | 1 | | 4 | 0 | 1595065 | 4 |
| | Libre Estoy | Deje el hombre los caminos del error | Libre estoy hasta hoy | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1781439 | 1 |