| Text Is Public Domain |
|---|
| | Li gvidas min! Ho bona vort'! | Li gvidas min! Ho bona vort'! | | | | Esperanto | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1219404 | 1 |
| | Li kondukas la sunon el ĝia tend' | Li kondukas la sunon el ĝia tend' | | | | Esperanto | | | | | | | | | [Li kondukas la sunon el ĝiatend] | | | | | | | 1 | 0 | 1964690 | 1 |
| | Li pri danĝer' de mia voj' atentas | Li pri danĝer' de mia voj' atentas | | | | Esperanto | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1219416 | 1 |
| | 離棄寶座,撇下王冕 (Thou didst leave Thy throne) | 離棄寶座,撇下王冕 | | Thou didst leave thy throne | English | Chinese | Emily E. S. Elliott | | | | | | | | [Thou didst leave Thy throne] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1281343 | 1 |
| | 憐憫,慈愛 (Merciful and loving) | 憐憫,慈愛 (Merciful and loving) | | | | Chinese | | | | | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | [Merciful and loving] |  | 184794 | | | 1 | | 2 | 0 | 1272226 | 2 |
| | 聯於基督 (Joined to the Christ victorious) | 聯於基督 (Joined to the Christ victorious) | | | | Chinese | | | | | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | BURLINGTON (Burrowes) |  | 185507 | | | 1 | | 2 | 0 | 1273314 | 2 |
| | Libera | Libera me, Domine, de morte aeterna | | | | Latin | | | | | | | | | |  | | | | | | 3 | 0 | 962001 | 1 |
| | Liberality | When Jesus dwelt in mortal clay | | | | English | | When Jesus dwelt in mortal clay, What ... | | | | | Activity; Alms; Charity; Activity; Alms; Charity; Christians Duties; Church Work of; Christians Duties; Church Work of; Lukewarmness For Souls; Miracles; Missions; Lukewarmness For Souls; Riches; Miracles; Missions; Self-Denial; Sympathy; Activity; Alms; Charity; Riches; Self-Denial; Sympathy; Christians Duties; Church Work of; Lukewarmness For Souls; Miracles; Missions; Riches; Self-Denial; Sympathy | | |   | | | | | | 157 | 0 | 864622 | 2 |
| | Liberality | The gold and silver are the Lord's | | | | English | | The gold and silver are the Lord's, And ... | 8.8.8.8 | Haggai 2:8 | | | Special Occasions Collections | | |   | | | | | | 28 | 0 | 1217404 | 1 |
| | Liberality | To your Creator God And everlasting King | | | | English | Benjamin Beddome | | 6.6.6.6.8.8 | | Appeared posthumously in Hymns Adapted to Public Worship (London: Burton and Briggs,1818) | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1549383 | 1 |
| | Liberality; or the Duty and Pleasures of Benevolence | O what stupendous mercy shines | | | | English | Thomas Gibbons | | 8.8.8.8 | | | | | | | | | | | | | 62 | 1 | 142440 | 2 |
| | Liberality rewarded | Happy is he that fears the Lord | | | | English | | Happy is he that fears the Lord, And ... | | | | | | | |   | | | | | | 91 | 1 | 394988 | 9 |
| | Liberate Us, Lord | Sikhulule, Sikhulule (Liberate us. Lord, set us free) | | Sikhulule | Xhosa | English; Xhosa | Thozama Dyani; David Dargie | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 924586 | 1 |
| | Liberated By The Grace of God (Somos libres por gracia de Dios) | Liberated by grace of God (Somos libres por gracia de Dios) | | | | English; Spanish | Gerardo C. C. Oberman; Red Crearte | | | | Sao Leopoldo, 2016 | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1984040 | 1 |
| | Liberation | Long after my sins were forgiven, and I obtained pardon and peace | I'm free from all condemnation | | | English | D. W. M. | | | | | | | | [Long after my sins were forgiven, and I obtained pardon and peace] |  | | | | | | 1 | 0 | 1696836 | 1 |
| | Liberator Lord (1) | To those whose lives are bitter | | | | English | Kathy Galloway | To those whose lives are bitter, the ... | | | | | | | [To those whose lives are bitter] | | | | | | | 2 | 0 | 2376484 | 2 |
| | Liberdade | Eu sei que vive o Redemptor | | I know that my Redeemer lives | | Portuguese | Charles Wesley (1707-1788); Justus Henry Nelson | Eu sei que vive o Redemptor Ao Pae por ... | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 1 | 1693538 | 1 |
| | LIBERDADE | Na escravidão de Satanás se encontra o pecador | Os servos do pecado libertou, libertou | | | Portuguese | Stuart Edmund Mc Nair (1867-1959) | Na escravidão de Satanás se encontra o ... | | | | | | | [Na escravidão de Satanás se encontra o pecador] |  | | | | | | 1 | 0 | 2029991 | 1 |
| | Libertação | Será possível eu ganhar | | And can it be that I should gain? | | Portuguese | Charles Wesley (1707-1788); Justus Henry Nelson | Será possível eu ganhar Mercê no ... | | | | | | | |  | | | | | | 2 | 1 | 1693534 | 1 |
| | Libertad | Libertad | | | | Spanish | | no es despertar una mañana sin cadenas: ... | | | Campamento de Jóvenes Metodistas, Ing. Maschwitz, Buenos Aires | | Justicia; Justice; Libertad; Freedom | | [Libertad] |  | | | | | | 4 | 0 | 1471649 | 4 |
| | Libertad | Aleluya, que el Señor | Libertad y redención | | | Spanish | L. Avella | | | Galatians 5:1 | | | | | |  | | | | | | 6 | 0 | 1552521 | 6 |
| | Libertad | Libre en Cristo estoy, ahora libre estoy | | Free, Free, Free, Christ Hath Set Me Free | English | Spanish | J. P. Cragin | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1771699 | 1 |
| | Libertad gloriosa | Antes vivía esclavizado | No tengo penas | Glorious Freedom | English | Spanish | Haldor Lillenas; Honorato Reza | | | | | | | | [Antes vivía esclavizado] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1348779 | 1 |
| | Libertad para la nacion | Oye la voz, Señor | | | | Spanish | Anonimo | | | | | | | | OLIVETA |  | | | | 1 | | 10 | 0 | 1422384 | 1 |
| | Libertado Del Pecado | Qué mensaje tan glorioso fué | Del pecado ya librado fuí | | | Spanish | V. Mendoza | | | | | | | | [Qué mensaje tan glorioso fué] | | | | | | | 1 | 0 | 1807078 | 1 |
| | Libertador de Nazaret | Tú eres el camino | Libertador de Nazaret | | | Spanish | | | | John 14:6 | | | Consagración; Libertad: Liberación; Liberty; Liberation | | LIBERTADOR | | | | | | | 2 | 0 | 1605263 | 2 |
| | Liberty | If thou impart thyself to me | | | | | C. Wesley | | | John 8:36 | | | Christians Privileges | | |  | | | | | | 41 | 0 | 1212320 | 1 |
| | LIBERTY | No more beneath th' oppressive hand | | | | | | | | | | | | | LIBERTY | | | | | 1 | | 10 | 0 | 1236836 | 1 |
| | Liberty | Earth's greatest nation blooms today | | | | English | Edna Conklin | | | | | | | | [Earth's greatest nation blooms today] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1553411 | 1 |
| | Liberty | Thro' midnight ages dark and lone | | | | English | | | | | | | | | LIBERTY |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 1734024 | 1 |
| | Liberty | Holy Spirit, Love divine! | | | | English | Longfellow | | | | | | | | [Holy Spirit, Love divine!] |   | | | 1 | | | 284 | 0 | 1805669 | 1 |
| | Liberty | Stand fast! stand fast! | We're free from the sorrow and sin of the past | | | English | Mary A. McKee | | | | | | | | [Stand fast! stand fast!] |  | | | | | | 1 | 0 | 1847466 | 1 |
| | LIBERTY | No more beneath oppression's hand | | | | English | R. F. Estes | | | | | | | | LIBERTY | | | | | 1 | | 2 | 0 | 2072396 | 2 |
| | Liberty Bell! | Send thy refrain over hill and plain | Liberty Bell! Liberty Bell! | | | English | Frederick St. George De Latour Booth-Tucker | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 155875 | 2 |
| | Liberty for the Captive | O hear him rave, a hopeless slave to cursed, deadly drink! | 'Twas for the lost, at fearful cost | | | English | Martin W. Knapp | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 133880 | 1 |
| | Liberty Hall | Death! What a solemn word to all! | | | | | "IOTA" (Joseph Jefferson) | | 8.6.8.6 | | | | | | LIBERTY HALL | | | | | | | 4 | 0 | 1353800 | 1 |
| | Liberty, liberty | Jubilee, jubilee, hear the trumpet sound | Liberty, liberty | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 111199 | 1 |
| | Liberty, O liberty | Now let our voices gaily ring | Liberty, O liberty | | | English | Jane Robbins | | | | | | | | TANNENBAUM |  | | | | 1 | | 5 | 0 | 1688400 | 1 |
| | Liberty shall never die | Liberty, liberty, 'tis my plea | On to victory, on to victory, with Old Glory waving | | | | Vep B. Ellis | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 115323 | 1 |
| | Liberty Through Christ | 'Twas precious blood that bought me | 'Twas precious blood and wondrous love | | | English | J. F. Williams | | | | | | | | ['Twas precious blood that bought me] |  | | | | | | 1 | 0 | 1850974 | 1 |
| | Liberty Tree | In a chariot of light from the regions of the day | | | | | Thomas Paine | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 473862 | 1 |
| | Liberty's army | From the west where the rivers | We come, we come | | | | James G. Clark | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 71637 | 2 |
| | Libim te srdecne | Libim te srdecne | | | | Slovak | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 115324 | 1 |
| | Libre Estoy | Yo vagaba mucho tiempo en el error | Libre estoy, libre estoy | I Remember When My Burdens Rolled Away | English | Spanish | H. C. Ball | | | John 8:36 | | | | | [Yo vagaba mucho tiempo en el error] | | | | | 1 | | 4 | 0 | 1610509 | 4 |
| | Libre Estoy | Deje el hombre los caminos del error | Libre estoy hasta hoy | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1796751 | 1 |
| | Libre, Salvo De cuidados y temor | Dulce comunión la que gozo ya | Libre, Salvo De cuidados y temor | | | Spanish | Pedro Grado | | | | | | | | | | | | | | | 35 | 0 | 329149 | 1 |
| | Libres estamos | Libres estamos, Dios no absuelve | El nos redime, nada tememos | Free from the Law | English | Spanish | Philip Bliss | | | | | | | | [Libres estamos, Dios no absuelve] | | | | | 1 | | 12 | 0 | 1348458 | 9 |
| | Libro Santo | Libro santo, sin igual | | | | Spanish | Percy Dearmer, 1867-1936; Juan Diaz G. | | | | | | | | LIEBSTER JESU | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1626999 | 1 |
| | Libro Santo La Biblia Es | Libro santo la Biblia es | | | | Spanish | Sra. Winifred C. de Wild | | | | Arreglado | | | | [Libro santo la Biblia es] | | | | | | | 1 | 1 | 1480547 | 1 |
| | Libro santo, por Dios inspirado | Libro santo, por Dios inspirado | | | | Spanish | P. Arellano | | | | | | Las Santas Escrituras | | | | | | | | | 1 | 0 | 2023615 | 1 |