| Text Is Public Domain |
|---|
| | Yn awr mewn gorfoleddus gân | Yn awr mewn gorfoleddus gân | | | | Welsh | | | | | | | | | ERNAN | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1355685 | 1 |
| | Yn Berl yn Nghoron Iesu (A Pearl in the Crown of Jesus) | Yn berl yn nghoron Iesu (A pearl in the crown of Jesus) | | | | English; Welsh | Ehedydd Ceulan; I. W. P. | | | | | | | | [Yn berl yn nghoron Iesu] |  | | | | | | 1 | 0 | 901898 | 1 |
| | Yn dy law y mae f'amserau (My times are in your hands) | Yn dy law y mae f'amserau (My times are in your hands) | | | | Welsh | | | 8.7.8.7.4.7 | | | | | | ST GARMON |  | 186823 | | | 1 | | 4 | 0 | 1272921 | 1 |
| | Yn Eden, cofiaf hyny byth | Yn Eden, cofiaf hyny byth | | | | Welsh | William Williams | | | | | | | | | | | | | | | 8 | 1 | 209088 | 8 |
| | Yn hwyr dydd, ein Harglwydd da (At even, ere the sun was set) | Yn hwyr dydd, ein Harglwydd da (At even, ere the sun was set) | | | | English; Welsh | Rev. Henry Twells; R. Morris Lewis | | | | | | | | ABENDS |  | | | | 1 | | 325 | 0 | 901904 | 1 |
| | Yn iach, i bawb o'r byd yn awr | Yn iach, i bawb o'r byd yn awr | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 209089 | 1 |
| | Yn mhlith holl ryfeddodau'r nef | Yn mhlith holl ryfeddodau'r nef | | | | Welsh | William Williams | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 209090 | 1 |
| | Yn mlaen! yn mlaen! chwi filwyr Duw! | Yn mlaen! yn mlaen! chwi filwyr Duw! | | | | Welsh | | | | | | | | | CYNFAL | | | | | | | 1 | 0 | 1355639 | 1 |
| | Yn mreichau fy Ngwaredwr | Yn mreichau fy Ngwaredwr | | | | Welsh | | | | | | | | | YN MREICHIAU FY NGWAREDWR | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1358325 | 1 |
| | Yn nes, fy Nuw, i Ti (Nearer, my God, to Thee) | Yn nes, fy Nuw, i Ti (Nearer, my God, to Thee) | | | | English; Welsh | S. F. A.; An. | | | | | | | | BETHANY |  | | | 1 | 1 | | 2634 | 0 | 1354863 | 1 |
| | Yn nhawel wlad Jiwdea dlos | Yn nhawel wlad Jiwdea dlos | | | | Welsh | El. W. | | | | | | | | CAROL | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1352522 | 1 |
| | Yn nhŷ ei Dad y Mab (Within the Father's house) | Yn nhŷ ei Dad y Mab (Within the Father's house) | | | | English; Welsh | J. R. W.; D. H. | | | | | | | | ST. THOMAS | | | | | 1 | | 41 | 0 | 1352572 | 1 |
| | Yn nhŷ fy Nuw, llw rhydd ei ras a'i hedd | Yn nhŷ fy Nuw, llw rhydd ei ras a'i hedd | | | | Welsh | W. A. | | | | | | | | ELLERS | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1353523 | 1 |
| | Yn ol Ei rasol ordinhad (Shepherd of souls, refresh and bless) | Yn ol Ei rasol ordinhad (Shepherd of souls, refresh and bless) | | | | English; Welsh | J. Montgomery; Anon.; J. Montgomery | | | | | | | | ENGEDI |   | | | 1 | 1 | | 101 | 0 | 901908 | 1 |
| | عين ربنا المعين | عين ربنا المعين | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1429326 | 2 |
| | Yn rhad y mae 'n dyfod bob bendith a dawn | Yn rhad y mae 'n dyfod bob bendith a dawn | | | | Welsh | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 209091 | 2 |
| | Yn wastad gyda Thi | Yn wastad gyda Thi | | | | Welsh | J. D. B.; H. E. L. | | | | | | | | PENPARK | | | | | | | 1 | 0 | 1353436 | 1 |
| | Yn wylaidd plygaf f'ael i'r llawr (I bow my forehead to the dust) | Yn wylaidd plygaf f'ael i'r llawr (I bow my forehead to the dust) | | | | English; Welsh | J. G. W.; D. H. | | | | | | | | SARON | | | | | 1 | | 77 | 0 | 1353461 | 1 |
| | Yn Y Dyfroedd Mawr A'r Tonnau | Yn y dyfroedd mawr a’r tonnau | | | | Welsh | Dafydd William, 1720-1794 | Yn y dyfroedd mawr a’r tonnau, Nid ... | | | | | | | [Yn y dyfroedd mawr a’r tonnau] |   | | | | 1 | | 4 | 1 | 1615343 | 4 |
| | Yn y Groes y gorfoleddaf (In the Cross of Christ I glory) | Yn y Groes y gorfoleddaf (In the Cross of Christ I glory) | | | | English; Welsh | J. B.; D. H. | | | | | | | | RATHBUN |  | | | 1 | 1 | | 1569 | 0 | 1353198 | 1 |
| | عينا الرب تجولان | عينا الرب تجولان | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1460022 | 1 |
| | عيناي دائما إلى الرب | عيناي دائما إلى الرب | | | | Arabic | | دائما إلى الرب لأنه ... | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 2028721 | 1 |
| | ينبغي أن تزيد أنت | ينبغي أن تزيد أنت | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1504869 | 2 |
| | ينبغي أنك تزيد | صوته الحلو أتاني | ينبغي أنك تزيد | | | Arabic | Hermas Samir هرماس سمير | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1468474 | 2 |
| | ينبوع ذي الدما | ما ترى يمحو الذنوب | ينبوع ذي الدما | Nothing But the Blood | English | Arabic | Milhim Dhahabiyyeh ملحم ذهبية; Robert Lowry | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1459735 | 1 |
| | ينبوع جود من دم زاك جرى | ينبوع جود من دم زاك جرى | | There Is a Fountain Filled with Blood | English | Arabic | William Cowper; ناصيف اليازجي | | | | | Lebanon | | | | | | | | | | 12 | 1 | 1408967 | 12 |
| | Yngling, som gar ut i v'rlden | Yngling, som gar ut i v'rlden | | | | | Carolina Sandell | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 209092 | 1 |
| | Ynk dog dem, ynk dog dem | Over det store Hav | Ynk dog dem, ynk dog dem | | | | Julia S. Haskell | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 148456 | 1 |
| | عينك يا رب العلى | عينك يا رب العلى | | | | Arabic | | | | | | Lebanon | | | | | | | | | | 6 | 1 | 1412759 | 6 |
| | ينكسر خصم النفوس ينكسر | لنا رسالة للبلاد للبلاد | ينكسر خصم النفوس ينكسر | | | Arabic | | لنا رسالة للبلاد ... | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 2020496 | 1 |
| | Yno mae'r apostolion mawr | Yno mae'r apostolion mawr | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 209093 | 1 |
| | Ynot, Arglwydd, gorfoleddwn (In Thee, Lord, we rejoice) | Ynot, Arglwydd, gorfoleddwn (In Thee, Lord, we rejoice) | | | | Welsh | | | 8.7.8.7.7.7 | | | | | | PANT-GWYN |  | 186981 | | | 1 | | 1 | 0 | 1273016 | 1 |
| | عيني عليك | مواعيدي ليك في الأخطار | عيني عليك | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 0 | 1469239 | 1 |
| | عيني ترنو نحوك | قوة ربي لا أملك | عيني ترنو نحوك | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1504770 | 1 |
| | عيني ترى فوق الصليب | عيني ترى فوق الصليب | | | | Arabic | | - عيني ترى فوقَ ... | | | | | | | [عيني ترى فوق الصليب] |    | | | | 1 | | 3 | 0 | 1434401 | 3 |