You help make Hymnary.org possible.

In 2025, more than 10 million people from 200+ countries found hymns, liturgical resources, and encouragement here. If Hymnary has meant something to you this year, would you take a moment to help sustain it? A gift of any size — and a note of encouragement, if you'd like to share one — directly supports the server costs, research, and curation that keep this resource freely available to the world.

Give securely online today, or mail a check to:
Hymnary.org (c/o Calvin University)
3201 Burton Street SE
Grand Rapids, MI 49546

Thank you for being part of this important online ministry resource.

194. Ho ve! ĉu sangis la Savant'

1. Ho ve! ĉu sangis la Savant'?
Ĉu mortis mia Di'?
Ĉu li oferus kapon sanktan
Pro pekema mi?
Ĉe la kruc', ĉe la kruc',
Kie trafis min la lum',
Kaj la ŝarĝo de la kor' falis for,
Tie mia fid' iĝis klara vid',
Kaj nun mi feliĉas en la kor'!

2. Ĉu mortis li pro mia krim'?
Ho granda am-deklar'!
Kompat' mirinda, grac' sen lim',
Kaj amo sen kompar'!
Ĉe la kruc', ĉe la kruc',
Kie trafis min la lum',
Kaj la ŝarĝo de la kor' falis for,
Tie mia fid' iĝis klara vid',
Kaj nun mi feliĉas en la kor'!

3. Ja dece kovris sin la sun',
Sin kaŝis ĝia bril':
Por homaj pekoj per krucum'
Kompensis Dia Fil'.
Ĉe la kruc', ĉe la kruc',
Kie trafis min la lum',
Kaj la ŝarĝo de la kor' falis for,
Tie mia fid' iĝis klara vid',
Kaj nun mi feliĉas en la kor'!

4. Ruĝigus min pro hont' skrupulo
Antaŭ lia kruc',
Kaj kaŭrus mi dum ĉe l' okul'
Fluegus larma ŝpruc'.
Ĉe la kruc', ĉe la kruc',
Kie trafis min la lum',
Kaj la ŝarĝo de la kor' falis for,
Tie mia fid' iĝis klara vid',
Kaj nun mi feliĉas en la kor'!

5. Sed larmaj gutoj ne repagos
Kiom ŝuldas mi:
Jen, ho Sinjor', mi cedas min;
Ne eblas fari pli!
Ĉe la kruc', ĉe la kruc',
Kie trafis min la lum',
Kaj la ŝarĝo de la kor' falis for,
Tie mia fid' iĝis klara vid',
Kaj nun mi feliĉas en la kor'!

Text Information
First Line: Ho ve! ĉu sangis la Savant'
Title: Ho ve! ĉu sangis la Savant'
English Title: Alas! and did my Saviour bleed?
Author (stanzas): Isaac Watts (1707)
Author (refrain): Ralph E. Hudson (1885)
Translator: Ros' Haruo (1999)
Refrain First Line: Ĉe la kruc', ĉe la kruc',
Language: Esperanto
Scripture:
Topic: Crucifixion
Tune Information
Name: HUDSON
Composer: Ralph E. Hudson (1885)



Media
More media are available on the tune authority page.

Suggestions or corrections? Contact us
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.