Dear Friend of Hymnary,

As you know, we don't ask for money too often. But we're asking now.

So before you hit the "close" button on this box, please consider a donation to keep Hymnary going.

More than half a million people come here every month -- worship leaders, hymnologists, hymn lovers and more -- people who now have access to the most complete database of North American hymnody on the planet thanks to this site. But keeping all of this afloat does not come without a cost, and we have limited sources of revenue. So if you benefit from Hymnary.org, would you please consider a donation today? Even small amounts help, and they also let us know you're behind us and support what we do.

You can make your tax-deductible contribution by clicking the Donate button below, or you can send a check to Hymnary at 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546.

On behalf of the entire Hymnary team,
Harry Plantinga

99. Diris el la nokta hel'

1. Diris el la nokta hel'
al paŝtistoj la anĝel':
"Granda ĝoj'!
En la urbo de David'
Di' fariĝis homa id'.
Estro Li de l' ĉiel'."

2. "Li, la granda Dia Vort',
kuŝas tie en malfort'.
La Savant'
saltis el la Dia hal',
loĝas ĉi en povra stal',
hom' pro la homa sort'."

3. Sendis Lin la Dia am',
nutros Lin patrina mam'.
Stranga voj':
Tiu, kiu naskis Lin,
tamen restis virgulin',
in' en virgin-ornam'.

4. Do al Dio estu glor',
ben', jubilo kaj honor',
laŭda kant',
al la Patro kaj Spirit',
kaj al Li, la Nov-naskit',
nun kaj je ĉiu hor'.

Text Information
First Line: Diris el la nokta hel'
Title: Diris el la nokta hel'
Polish Title: Anioł pasterzom mówił
Alterer: Albrecht Kronenberger (1999)
Translator: Esperantigita en NV (1985)
Publication Date: 2009
Topic: Christmas
Source: Anonymous Polish carol, Esperanticized in Ni Vivu, 1985; Ad 232 (kp NV 109)
Language: Esperanto
Tune Information
Name: ANIOŁ PASTERZOM MÓWIŁ
Collector: MMM
Source: Traditional Polish melody, in a collection by Michał Marcin Mioduszewski, 19th century



Media
MIDI file: Anioł pasterzom mówił




Advertisements