Text Is Public Domain |
---|
| | Qu' autour de toi cette nuit | Jesus enfant, dans une grotte obscure | #d37 | Chants Sacres. Deuxieme serie | Qu' autour de toi cette nuit | | | | | | | | | | | | French | | | | | | 1897 | | | | | | | 0 | 499500 |
| | 去發光 (Send the light) | 有一呼聲來自幽禁的罪囚 | #599 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Charles H. Gabriel | Charles H. Gabriel | | | [There's a call comes ringing o'er the restless sea] | | 551115123334323 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | | 0 | 1296005 |
| | 去作工 (To the work) | 去作工,去作工 | #638 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Fanny J. Crosby | William H. Doane | | | [To the work, to the work] | | 345555123333234 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | | 0 | 1296044 |
| | Quae est ista, quae est ista | Quae est ista, quae est ista | #222 | The St. Gregory Hymnal and Catholic Choir Book. Singers' ed., Melody ed. | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1920 |  | | | | | | 0 | 967594 |
| | Quae Stella Sole Pulchrior | What star is this, with beams so bright | #215 | International Song Service: with Bright Gems from fifty authors, for Sunday-schools, gospel meetings, missionary and young people's societies, prayer-meetings, etc. | | | | What star is this, with beams so bright, ... | Prof. Charles Coffin | | | | | | | | English | | | | | | 1895 |   | | | 1 | | | 0 | 1035491 |
| | Qual cervo sitibondo | Qual cervo sitibondo | #d73 | L'ordine del Servizio Divino | | | | | | | | | | | | | Italian | | | | | | 1874 | | | | | | | 0 | 694699 |
| | Qual fulgore percuote le ciglia | Qual fulgore percuote le ciglia | #d74 | L'ordine del Servizio Divino | | | | | | | | | | | | | Italian | | | | | | 1874 | | | | | | | 0 | 694700 |
| | Qual o Adorno Desta Vida? | Qual o adorno desta vida? | #569 | Hinário para o Culto Cristão | | Igreja Comunhão Fraternal | | | Sarah Poulton Kalley | Hubert Platt Main (1839-1925); John Walter Clancy | | 1 Corinthians 13:13 | BETTER WORLD | D Major | 13555161554343213555 | | Portuguese | | | Melodia tradicional inglesa | | 1867 | 1991 | | | | | 1 | | 0 | 2076287 |
| | Qual o adorno desta vida? | Qual o adorno desta vida? | #569 | Hinário para o Culto Cristão (2nd ed.) | | Igreja Comunhão Fraternal | | | Sarah Poulton Kalley | Hubert Platt Main (1839-1925); John Walter Clancy | | 1 Corinthians 13:13 | BETTER WORLD | D Major | 13555161554343213555 | | Portuguese | | | Melodia tradicional inglesa | | 1867 | 2011 | | | | | 1 | | 0 | 2080374 |
| | Qual und Angst muß ich empfinden | Qual und Angst muß ich empfinden | #417 | Verbessertes Gesangbuch: zum Gebrauch bein dem öffentlichen Gottesdienste sowohl als zur Privat-Erbauung | | | | | | | | | | | | | German | | | | | | 1882 |  | | | | | | 0 | 1909583 |
| | Qualvoll, Gott ist dieses Scheiden | Qualvoll, Gott ist dieses Scheiden | #6 | Der Sänger am Grabe: Eine Auswahl Lieder zum Gebrauch bei Leichen-Begängnissen, wie auch Trost-Lieder für Solche, die um geliebte Todte trauern | | | | | | | | | | | | | German | | | | | | 1851 |  | | | | | | 0 | 1570234 |
| | Quam bonus Deus | How ever it be yet God is good | #39 | The Whole Booke of Psalmes: collected into English meeter | | | | How ever it be yet God is good and kind ... | T. S. | | | Psalm 73 | | | | | English | | | | | | 1640 |   | | | | | | 0 | 1054003 |
| | Quam bonus Israel! | Truly God is loving unto Israel | #176 | The Church Service Book: containing the words and music for the choral service, the morning and evening canticles, the holy communion, the Psalter, a selection of hymns from the hymnal with music | | The Psalms of David Day XIV - Evening | | | | Henry Smart | | Psalm 73 | [Truly God is loving unto Israel] | E Major | 32436517657656251432 | | English | | | | | | 1906 |  | | | | | | 1 | 1082173 |
| | Quam Dilecta | How amiable are thy tabernacles, O Lord of hosts! | #C7 | Hymns and Songs for Social and Sabbath Worship. (Rev. ed.) | | | | | | | | | | | | | English | | | | | | 1886 |  | | | | | | 0 | 1027073 |
| | Quam dilecta | Lord of all being, throned afar | #d43 | One Hundred Non-Sectarian Hymns for Use in Church and Home. 10 vols. in 1 | | | | | Oliver Wendell Holmes | | | | | | | | | | | | | | 1886 | | | | | | | 0 | 556927 |
| | Quam dilecta | How pleasant is thy dwelling place! | #47b | The Whole Booke of Psalmes: collected into English meeter | | | | How pleasant is thy dwelling place! O ... | J. H. | | | Psalm 84 | | | | | English | | | | | | 1640 |   | | | | | | 0 | 1054026 |
| | Quam dilecta! | O how amiable are thy dwellings | #187a | The Church Service Book: containing the words and music for the choral service, the morning and evening canticles, the holy communion, the Psalter, a selection of hymns from the hymnal with music | | The Psalms of David Day XVI - Evening | | | | J. Heywood | | Psalm 84 | [O how amiable are thy dwellings] | E♭ Major | 3543651321 | | English | | | | | | 1906 |  | | | | | | 1 | 1082182 |
| | Quam dilecta! | O how amiable are thy dwellings | #257b | The Church Service Book: containing the words and music for the choral service, the morning and evening canticles, the holy communion, the Psalter, a selection of hymns from the hymnal with music | | Proper Psalms on Certain Days The Purification, Evening | | | | Sir George Elvey | | Psalm 84 | [O how amiable are thy dwellings] | C Major | 13153456711713165434 | | English | | | | | | 1906 | | | | | | | 1 | 2048518 |
| | Quam dilecta! | O how amiable are thy dwellings | #290a | The Church Service Book: containing the words and music for the choral service, the morning and evening canticles, the holy communion, the Psalter, a selection of hymns from the hymnal with music | | Proper Psalms on Certain Days The Transfiguration, Evening | | | | Sir George Elvey | | Psalm 84 | [O how amiable are thy dwellings] | C Major | 13153456711713165434 | | English | | | | | | 1906 | | | | | | | 1 | 2050202 |
| | Quam dilecta! | O how amiable are thy dwellings | #299a | The Church Service Book: containing the words and music for the choral service, the morning and evening canticles, the holy communion, the Psalter, a selection of hymns from the hymnal with music | | Proper Psalms on Certain Days Consecration of Churches | | | | J. Coward | | Psalm 84 | [O how amiable are thy dwellings] | A♭ Major | 17652345172342542171 | | English | | | | | | 1906 | | | | | | | 1 | 2050541 |
| | Quam dilecta! | O how amiable are thy dwellings | #320b | The Church Service Book: containing the words and music for the choral service, the morning and evening canticles, the holy communion, the Psalter, a selection of hymns from the hymnal with music | | Selection of Psalms Selection Twelfth | | | | J. S. Smith | | Psalm 84 | [O how amiable are thy dwellings] | B♭ Major | 132156543231765 | | English | | | | | | 1906 | | | | | | | 1 | 2050966 |
| | Quam dilecta tabernacula | How amiable are Thy tabernacles | #P21a | Sunday-School Book: with music: for the use of the Evangelical Lutheran congregations (Rev. and Enl.) | | | | | | Sir J. L. Rogers | | | [How amiable are Thy tabernacles] | | 51716537655123432117 | | English | | | | | | 1896 |  | | | | | | 0 | 1758433 |
| | Quam dilecta tabernacula | How amiable are Thy tabernacles | #P21b | Sunday-School Book: with music: for the use of the Evangelical Lutheran congregations (Rev. and Enl.) | | | | | | Hackett | | | [How amiable are Thy tabernacles] | | 1565231671 | | English | | | | | | 1896 |  | | | | | | 0 | 1758434 |
| | Quam dilecta tabernacula | How amiable are Thy tabernacles | #P21c | Sunday-School Book: with music: for the use of the Evangelical Lutheran congregations (Rev. and Enl.) | | | | | | Rev. W. H. Havergal | | | [How amiable are Thy tabernacles] | | 3125536221 | | English | | | | | | 1896 |  | | | | | | 0 | 1758435 |
| | Quam dilecta tabernacula tua | Quam dilecta tabernacula tua | #221 | The St. Gregory Hymnal and Catholic Choir Book. Singers' ed., Melody ed. | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1920 |  | | | | | | 0 | 967592 |
| | Quam Pulchri Super Montes | How beautiful upon the mountains Are the feet of him that bringeth good tidings | #C16 | Hymns and Songs for Social and Sabbath Worship. (Rev. ed.) | | | | | | | | | | | | | English | | | | | | 1886 |  | | | | | | 0 | 1027081 |
| | 全能大主宰 (O God, Thou art the Father) | 全能大主宰 (O God, Thou art the Father) | #5764 | Small Church Music | | | | | | | 7.6.7.6 D | | DURROW | | 512321754212345 | | | | | | | | |  | 185932 | | | 1 | | 0 | 1287622 |
| | 全能君王降臨 (Come, Thou Almighty King) | 全能君王降臨 | #5 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Charles Wesley | Felice de Giardini | | | [Come Thou Almighty King] | | 531217112345432 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | | 0 | 1295411 |
| | 權能是在血 (There is power in the blood) | 你願脫離罪惡的重擔麼?權能是在血,權能在血 | #91 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Lewis E. Jones | Lewis E. Jones | | | [Would you be free from the burden of sin] | | 555555666517222 | Latin | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | | 0 | 1295577 |
| | 全能真神,萬福源頭,
(Come, Thou Fount) | 全能真神,萬福源頭,
(Come, Thou Fount) | #76 | 生命聖詩 - Hymns of Life, 1986 | | | | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | Robert Robinson | | | | NETTLETON | | 321135223565321 | | Chinese | | | American melody | | | 1986 | | | | 1 | 1 | | 0 | 1328688 |
| | 全人事主 (Strengthen for Service, Lord, the Hands) | 全人事主 (Strengthen for Service, Lord, the Hands) | #6018 | Small Church Music | | | | | | | | | BURG | | 1122343233456711 | | | | | | | | |  | 186020 | | | 1 | | 0 | 1287652 |
| | 全世界迷失在黑暗罪惡中,
(The Light of the world) | 全世界迷失在黑暗罪惡中,
(The Light of the world) | #179 | 生命聖詩 - Hymns of Life, 1986 | | | | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | | | | | [The Light of the world] | | 5123321212335555332 | | Chinese | | | | | | 1986 |  | | | | 1 | | 0 | 1328791 |
| | 全所有奉獻 (I surrender all) | 盡我所有歸給耶穌 | #312 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Judson W. Van de Venter | Winfield S. Weeden | | | [All to Jesus I surrender] | | 334322321143231 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | | 0 | 1295603 |
| | 全脫落 (I remember when my burden rolled away) | 全脫落 (I remember when my burden rolled away) | #5663 | Small Church Music | | | | | | | | | [Rolled away] | | 55111117671345555543 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | |  | 185857 | | | 1 | | 0 | 1287591 |
| | 全脫落 (Rolled away) | 我知何時我的罪擔全脫落 | #612 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Minnie A. Steele | Minnie A. Steele | | | [I remember when my burdens rolled away] | | 55111117671345555543 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | | 0 | 1296018 |
| | 全無隔膜,我靈與主相親,
(Nothing Between) | 全無隔膜,我靈與主相親,
(Nothing Between) | #401 | 生命聖詩 - Hymns of Life, 1986 | | | | ... | | | | | [Nothing Between] | | | | Chinese | | | | | | 1986 | | | | | 1 | | 0 | 1329014 |
| | Quand je me tourne vers la croix | Quand je me tourne vers la croix | #f11 | Lieder für die Mennonitische Weltkonferenz=Songs for the Mennonite World Conferene=Cantiques pour la Conférence Mennonite Mondiale=Gezangen voor het Doopsgezinde Wereldcongres | | | | | | | | | | | | | French | | | | | | 1957 |  | | | | | | 0 | 1985852 |
| | Quand Je Rendrai Mon Âme à Dieu | Quand je rendrai mon âme à Dieu | #67 | Les Chants du Pèlerin | | | | | | Johann Sebastian Bach (1685-1750) | | | HERR JESU CHRIST, DU HÖCHSTES GUT | b minor | 117123211225432 | German | French | | | m. Dresde, 1533 | | | 2001 | | | | | | | 0 | 1134554 |
| | Quand le vol de la tempête | Quand le vol de la tempête | #115 | Sélections d'Hymnes Chrétiens: pour une utilisation gńerale dans les services d'adoration | Compte les vienfaits de Dieu | Fidélité et Résolution | | | Marcelle Perrenoud | Edwin O. Excell, 1851-1921 | | | COUNT YOUR BLESSINGS | E♭ Major | 33345553434234576543 | | French | | | | | | 2015 | | | | | 1 | | 0 | 2039523 |
| | Quand mon faible cœur | Quand mon faible cœur | #LIII | Choix de Cantiques a l'Usage du Culte de l'Eglise Presbyterienne Francaise du Canada | | | | | | | | | | | | | French | | | | | | 1844 |  | | | | | | 0 | 1338395 |
| | Quand Nous Voyons Au Ciel | Quand nous voyons au ciel l’honneur qui te couronne | #14074 | The Cyber Hymnal | | | | Quand nous voyons au ciel l’honneur ... | Cenita Thompson; Adrien Ladrierre, 1825-1902 | Paul Ami Isaac David Bost, 1790-1874 | | | ÈTERNELLE SPLENDEUR | C Major | 55132154435432171233 | English | French | | | | | | |   | | | | 1 | | 1 | 1663577 |
| | Quand sur mon coeur je sens peser | Quand sur mon coeur je sens peser | #10f | Conference Hymn Book: A selection of hymns drawn from Communio | | | | | | | | | | | | | French | | | | | | 1937 |  | | | | | | 0 | 2057194 |
| | Quand Tu Viendras, Jésus, Par Ta Puissance | Quand tu viendras, Jésus, par ta puissance | #14075 | The Cyber Hymnal | | | | Quand tu viendras, Jésus, par ta ... | Louis Poget-Junot, 19ème siècle | Charles Czerny, 1791-1857 | | | [Quand tu viendras, Jésus, par ta puissance] | E♭ Major | 11122225443333325554 | | French | | | | | | |   | | | | 1 | | 1 | 1663581 |
| | QUANDO A VIDA FENECE | Quando a vida fenece e esfria seu ardor | #105 | Hinos e Cânticos: com música | Há Quem hoje queira valer-nos | | | Quando a vida fenece e esfria seu ardor, ... | Stuart Edmund Mc Nair (1867-1959) | Anônimo | | | HARD TIMES, COME | | 12333353211236553312 | | Portuguese | | | | | | 1999 |  | | | | | | 0 | 2068909 |
| | Quando Deus fizer chamada | Quando Cristo a trombeta lá do céu mandar tocar | #157 | Hinário para o Culto Cristão (2nd ed.) | Quando Deus fizer chamada | Deus-Filho Segunda Vinda | | | Albert Lafayette Dunstan (1869-1937); James Milton Black | James Milton Black | | 1 Thessalonians 4:16 | ROLL CALL | G Major | 12333332112116512333 | | Portuguese | | | | | | 2011 | | | | | 1 | | 0 | 2068146 |
| | Quando Deus Fizer Chamada | Quando Cristo a trombeta lá do céu mandar tocar | #157 | Hinário para o Culto Cristão | Quando Deus fizer chamada | Deus-Filho Segunda Vinda | | | Albert Lafayette Dunstan (1869-1937); James Milton Black | James Milton Black | | 1 Thessalonians 4:16 | ROLL CALL | G Major | 12333332112116512333 | | Portuguese | | | | | | 1991 | | | | | 1 | | 0 | 2075668 |
| | Quando, em casa, descanso | Quando em casa descanso, | #49 | Mil Vozes para Celebrar: Hinos de Charles Wesley e de John Wesley | | | | | Charles Wesley (1707-1788); Simei Monteiro | Simei Monteiro | | | DESCANSO | G Minor | | English | Portuguese | | | | | | 2019 | | | | | | | 0 | 1708390 |
| | Quando In Cielo Noi Saremo | Dell’amore di Gesu’ cantiamo | #14195 | The Cyber Hymnal | Quando in ciel noi saremo | | | Dell’amore di Gesu’ cantiamo Della ... | Eliza E. Hewitt | Emily Devine Wilson | | | [Dell’amore di Gesu’ cantiamo] | C Major | 555134565344432 | English | Italian | | | | | | |   | | | | 1 | | 1 | 1674502 |
| | Quando io grido rispondimi | Quando io grido rispondimi | #d75 | L'ordine del Servizio Divino | | | | | | | | | | | | | Italian | | | | | | 1874 | | | | | | | 0 | 694704 |
| | Quando o Rei Vier | Jesus nos chama ao real festim | #122 | Louvores ao Rei | Quando o Rei vier, irmão | | | Jesus nos chama ao real festim. Com ... | I. E. Landon (Séc. XIX) | E. S. Lorenz (1854-1942) | | | [Jesus nos chama ao real festim] | | 565321231656176 | English | Portuguese | | | | | | 2022 |   | | | | 1 | | 0 | 1985908 |