# | Text | Tune |  |  |  |  |  |  |
1 | 榮耀都歸與聖父,
(Glory be to the Father) | GLORIA PATRI (GREATOREX) | | | | | | |
2 | 榮耀都歸與聖父,
(Glory be to the Father) | MIENEKE | | | | | | |
3 | 求大君王來臨,
(Come, Thou Almighty King) | MOSCOW | | |  | | | |
4 | 榮耀歸與至尊聖父,
(Glory be to God) | REGENT SQUARE | | | | | | |
5 | 聖哉,聖哉,聖哉, | NICEA | | |  | | | |
6 | 天上父親,慈愛淵深,
(Father of Heaven) | HESPERUS (QUEBEC) | | |  | | | |
7 | 永遠讚美聖父,
(We give immortal praise) | CHRISTCHURCH | | |  | | | |
8 | 榮耀歸於真神,
(To God be the Glory) | [To God be the Glory] | | | | | | |
9 | 擁戴我主為王 | DIADEMATA | | |  | | | |
10 | 屬主眾僕人,
(Ye servants of God) | LYONS | | |  | | | |
11 | 我眾虔誠聚集,
(We gather together) | KREMSER | | |  | | | |
12 | 主阿!我神,我每逢舉目觀看,
(How great Thou art!) | O STORE GUD | | | | | | |
13 | 讓我心靈稱頌上主,
(Bless the Lord, O my soul) | MARTYRDOM/AVON | | |  | | | |
14 | 信徒讚美至高真神,
(God of Gods, we sound His praises) | [God of Gods, we sound His praises] | | |  | | | |
15 | 我靈,我心,宣揚我主為大,
(Tell out, my soul, the greatness of the Lord) | WOODLANDS | | | | | | |
16 | 日月所照萬國萬方,
(Jesus shall reign where'er the sun) | DUKE STREET | | |  | | | |
17 | 當世界還未曾創造,
(Of the Father's love begotten) | CORDE NATUS (DIVINUM MYSTERIUM) | | |  | | | |
18 | 你的信實廣大,
(Great is Thy faithfulness) | FAITHFULNESS | | |  | | | |
19 | 亞伯拉罕的神,
(The God of Abraham praise) | LEONI | | |  | | | |
20 | 真神所造萬象生靈,
(All creatures of our God and King) | LASST UNS ERFREUEN | | |  | | | |
21 | 讚美我天父,
(Praise to the Father) | CHRISTE SANCTORIUM | | |  | | | |
22 | 快樂,快樂,我們祟拜,
(Joyful, joyful, we adore Thee) | HYMN TO JOY | | |  | | | |
23 | 今齊來感謝神,
(Now thank we all our God) | NUN DANKET | | |  | | | |
24 | 神在殿中,信徒崇敬,
(God is here; as we His people meet) | SZE LING | | |  | | | |
25 | 上主選召之民,
(Stand up, and bless the Lord) | CARLISLE | | |  | | | |
26 | 讚美上主,全能真神,
(Praise to the Lord, the Almight) | LOBE DEN HERREN | | |  | | | |
27 | 普天之下萬民萬族 | OLD 100TH | | |  | | | |
28 | 世間屬主我聖民,
(O God, Thou art the Father) | DURROW | | | | | | |
29 | 日月星宿,上主鋪陳,
(The Maker of the sun and moon) | NEWBURY | | | | | | |
30 | 歌頌父神偉大權能,
(I sing the mighty power of God) | ELLACOMBE | | |  | | | |
31 | 上主作為何等奧祕,
(God moves in a mysterious way) | DUNDEE | | |  | | | |
32 | 榮耀全歸至高真神,
(All glory be to God on high) | ALLEIN GOTT IN DER HOH' | | |  | | | |
33 | 大家同敬拜天上榮耀王 | HANOVER | | |  | | | |
34 | 願我有千千萬萬舌頭,
(O that I had a thousand voices) | O DASS ICH TAUSEND ZUNGEN HATTE (KONIG) | | |  | | | |
35 | 永生神就是靈,
(Immortal, invisible God only wise) | ST. DENIO | | |  | | | |
36 | 大哉!我全能神!
(The Kingdom of God) | RUSSIA | | |  | | | |
37 | 先聖之神,你用全能聖手,
(God of our fathers, whose Almighty Hand) | NATIONAL HYMN | | |  | | | |
38 | 仰看天空,浩大無窮,
(The Spacious Firmament on High) | CREATION | | | | | | |
39 | 神是慈愛,真理,美麗,
(God of love and truth and beauty) | CHUN SENG | | | | | | |
40 | 真神妙愛,堅固永恆,
(O love of God, how strong and true) | EISENACH | | |  | | | |
41 | 真神之愛,偉大無窮,
(The love of God) | [The love of God] | | |  | | | |
42 | 我靈,讚美天上君王 | LAUDA ANIMA | | |  | | | |
43 | 當永遠讚美我主宰, (Give to our God immortal praise!) | LASST UNS ERFREUEN | | |  | | | |
44 | 神聖主愛超乎萬愛,
(Love divine, all loves excelling) | BEECHER | | |  | | | |
45 | 真神慈悲寬如海洋,
(There's a wideness in God's mercy) | WELLESLEY | | |  | | | |
46 | 我要舉目,抬頭仰望聖山,
(Unto the hills around do I lift up) | SANDON | | |  | | | |
47 | 主是我大能拯救,
(God is my strong salvation) | CHRISTUS, DER IST MEIN LEBEN | | |  | | | |
48 | 神的路最美善,雖我不明瞭為何憂愁試煉常把我環繞;
(God's way) | [God's way] | | |  | | | |
49 | 真神是人千古保障 | ST. ANNE | | |  | | | |
50 | 上主是我堅固堡壘,
(A mighty fortress is our God) | EIN` FESTE BURG | | |  | | | |
51 | 仁愛君王是我善牧,
(The King of love my Shepherd is) | DOMINUS REGIT ME | | |  | | | |
52 | 任遭何事不要驚怕,天父必看顧你,
(God will take care of you) | GOD CARES | | | | | | |
53 | 天父兒女何等安全,
(Children of the heavenly Father) | TRYGGARE KAN INGEN VARA | | | | | | |
54 | 齊讚耶穌大能聖名,
(All hail the power of Jesus' name) | DIADEM | | | | | | |
55 | 頌讚取穌聖名 (All hail the power of Jesus' name) | CORONATION | | | | | | |
56 | 齊來敬拜基督,
(We come, o Christ, to Thee) | CHRISTCHURCH | | | | | | |
57 | 惟有基督是世上真光,
(The uniqueness of Christ) | CHRISTE SANCTORIUM | | | | | | |
58 | 耶穌聖名,何等甜美,
(How sweet the name of Jesus sounds) | ORTONVILLE | | | | | | |
59 | 親愛救主,我敬拜你,
(Glorious is Thy name) | MCKINNEY | | | | | | |
60 | 慈祥,和藹,尊貴,威嚴,
(Majestic sweetness sits enthroned) | ORTONVILLE | | | | | | |
61 | 基督我主,我心盼望,
(O Christ, our hope, our hearts' desire) | LOBT GOTT, IHR CHRISTEN | | | | | | |
62 | 讚美救主犧牲大愛,
(Lord Christ, we praise your sacrifice) | WELLS, WELLSPRING | | | | | | |
63 | 頌讚榮耀都歸主宰,
(Blessed be the name) | [Blessed be the name] | | | | | | |
64 | 基督贖罪救恩完成,
(What a wonderful Saviour) | [What a wonderful Saviour] | | | | | | |
65 | 美哉主耶穌,宇宙萬物主宰!
(Fairest Lord Jesus!) | SCHONSTER HERR JESU (ASCALON) | | | | | | |
66 | 樂哉,救主為王,
(Rejoice, the Lord is King) | CROFTS 136TH | | | | | | |
67 | 我要頌主大慈愛,口舌永說不盡;
(Sweeter as the years go by) | [Sweeter as the years go by] | | |  | | | |
68 | 歌頌基督救世!
(Christ for the world we sing) | KIRBY BEDON | | | | | | |
69 | 你是否認識祂,
(Jesus the son of God) | [Jesus the son of God] | | |  | | | |
70 | 救主耶穌,仁者之樂,
(Jesus, Thou joy of loving hearts) | HESPERUS (QUEBEC) | | |  | | | |
71 | 拿撒勒人耶穌面前,
(My Saviour's love) | [My Saviour's love] | | | | | | |
72 | 慈悲主是我救恩,我善牧,
(Gracious Lord, our Shepherd and Salvation) | COVENANT | | | | | | |
73 | 耶穌慈愛,大哉,深哉!
(O the deep, deep love of Jesus) | ARMSTRONG | | | | | | |
74 | 縱然匯合一切尊貴佳美名號,
(Join all the glorious names) | DARWALL | | | | | | |
75 | 主耶穌最奇妙君王,
(O Jesus, King most wonderful) | ABRIDGE | | | | | | |
76 | 全能真神,萬福源頭,
(Come, Thou Fount) | NETTLETON | | | | | | |
77 | 耶穌我主,每想起你,
(Jesus, the very thought of Thee) | ST. AGNES (DYKES) | | |  | | | |
78 | 來頌讚曾受辱耶穌!
(Hail, Thou once despised Jesus!) | FAUXBOURDON | | |  | | | |
79 | 但願萬民都來歌唱,
(O for a thousand tongues to sing) | AZMON | | | | | | |
80 | 讚美!讚美!主耶穌我們的救主!
(Praise Him! Praise Him!) | JOYFUL SONG | | |  | | | |
81 | 祂是主,祂是主,
(He is Lord) | [He is Lord] | | | | | | |
82 | 願我口能述說稱揚,
(O could I speak the matchless worth) | ARIEL | | | | | | |
83 | 耶穌聖名,何等甜美,
(How sweet the name of Jesus sounds) | LLOYD | | | | | | |
84 | 我來到主捨命十架前,
(Glory to His name) | [Glory to His name] | | | | | | |
85 | 當我見那寶貴血泉,
(I will praise Him) | I WILL PRAISE HIM | | |  | | | |
86 | 惟獨耶穌是我信息, (Jesus only) | [Jesus only] | | | | | | |
87 | 惟獨耶穌是我信息,
(Jesus only) | ALLIANCE | | | | | | |
88 | 齊來,忠信聖徒,
(O come, all ye faithful) | ADESTE FIDELES | | | | | | |
89 | 普世歡騰,救主降臨!
(Joy to the world!) | ANTIOCH | | | | | | |
90 | 天使初報聖誕佳音,
(The first Noel) | THE FIRST NOEL | | | | | | |
91 | 當年夜半,天際傳來,
(It came upon the midnight clear) | CAROL | | |  | | | |
92 | 正當牧人看守群羊,
(What Child is this, who, laid to rest?) | GREENSLEEVES | | | | | | |
93 | 平安夜,聖善夜,真寧靜。
(Silent night! Holy night!) | STILLE NACHT | | |  | | | |
94 | 美哉聖城,小伯利恆,
(O little town of Bethlehem) | ST. LOUIS | | |  | | | |
95 | 榮耀國度天使成群,
(Angels, from the realms of glory) | REGENT SQUARE | | |  | | | |
96 | 慶賀真神所膏立,
(Hail to the Lord's Anointed) | ELLACOMBE | | | | | | |
97 | 牧人夜間看守群羊,
(While Shepherds watched their flocks) | INNOCENTS | | | | | | |
98 | 聽阿!天使高聲唱:
(Hark! the herald angels sing) | MENDELSSOHN | | |  | | | |
99 | 天使歌唱 (Angels we have heard on high) | [Angels we have heard on high] | | | | | | |
100 | 遠遠在馬槽裡,
(Away in a manger) | CRADLE SONG | | |  | | | |