Text Is Public Domain |
---|
| | Die Sonne in der Ferne | Die Sonne in der Ferne | #79 | Perlen und Blüthen: Liederbuch zum Gebrauch in der Deutsch-Amerikanischen Sonntags-Schule | Wir preisen dich, den Schöpfer | | | | W. Appel, P. | E. M. Herndon | | | [Die Sonne in der Ferne] | | 5543321166511232 | | German | | | | | | 1890 |  | | | | | | 0 | 2536954 |
| | Du, deines Volkes guter Hirte | Du, deines Volkes guter Hirte | #P80 | Die Psalmen Davids: nebst einer Sammlung Geistlicher lieder für Oeffentlichen und Privat-Gottesdienst | | | | | M. Jorissen | | | | | | | | German | | | | | | 1863 |  | | | | | | 0 | 330984 |
| | Der allerbeste Freund | Den Freund, den allerbesten Freund, hab' ich im Herrn gefunden | #82 | Die Kleine Palme: neueste Liedersammlung für Sonntagsculen und Jugendvereine sowie für Sonntag Abend und andere Gottesdienste | | | | | J. A. Mulfinger | M. L. McPhail | | | [Den Freund, den allerbesten Freund, hab' ich im Herrn gefunden] | | 12343232165165653132 | | German | | | | | | 1895 |  | | | | 1 | | 0 | 2614295 |
| | Du wesentliches Ebenbild | Du wesentliches Ebenbild | #82[119] | Evangelisches Gesangbuch mit vierstimmigen Melodien: für den öffentlichen und häuslichen Gottesdienst | | | | | J. J. Rambach | J. M. B. | | | [Du wesentliches Ebenbild] | | 1345343225561765 | | German | | | | | | 1894 |  | | | | | | 0 | 2614437 |
| | Das ist eine sel'ge Stunde | Das ist eine sel'ge Stunde | #82 | Gesangbuch der Evangelischen Gemeinschaft: für öffentlichen und häuslichen Gottesdient | | | | | | J. M. B. | | | [Das ist eine sel'ge Stunde] | | 321551172346523 | | German | | | | | | 1912 |  | | | | | | 0 | 2673497 |
| | Day By Day the Manna Fell | Day by day the manna fell | #85 | Our Song Book: a collection of songs selected and edited expressly for the Sunday School of the First Baptist Peddie Memorial Church, Newark, N. J. | | | | | Rev. Josiah Conder | L. M. Gottschalk | | | [Day by day the manna fell] | | 5651332111171 | | English | | | | | | 1890 |  | | | | 1 | | 0 | 2611543 |
| | Depth of mercy! can there be | Depth of mercy! can there be | #86 | Hymns: the hymnal of the Inter-Varsity Christian Fellowship | | | | | Charles Wesley | Carl M. von Weber | | | [Depth of mercy! can there be] | | 32436532333347132436 | | English | | | | | | 1947 | | | | 1 | 1 | | 0 | 2688436 |
| | Down Along the Ages | Down along the rolling ages | #88 | Highest Praise: for Sabbath Schools | Blessed promise full of comfort | | | | Fannie M. Parker | R. A. Glenn | | | [Down along the rolling ages] | | 33535653465653235115 | | English | | | | | | 1895 |  | | | | | | 0 | 1777791 |
| | Das Jubeljahr | Das Haupt empor, ihr Gottesstreiter | #88 | Die Kleine Palme: neueste Liedersammlung für Sonntagsculen und Jugendvereine sowie für Sonntag Abend und andere Gottesdienste | Ein Jubeljahr nach Nacht und Grauen | | | | E. C. Magaret; H. Bonar | M. L. McPhail | | | [Das Haupt empor, ihr Gottesstreiter] | | 534512171561653 | | German | | | | | | 1895 |  | | | | 1 | | 0 | 2614301 |
| | Du sagst: Ich bin ein Christ | Du sagst: Ich bin ein Christ | #91[626] | Evangelisches Gesangbuch mit vierstimmigen Melodien: für den öffentlichen und häuslichen Gottesdienst | | | | | Haßlocher | J. M. B. | | | [Du sagst: Ich bin ein Christ] | | 51532132171765515321 | | German | | | | | | 1894 |  | | | | | | 0 | 2614442 |
| | Dio min paŝtas | Dio min paŝtas | #95 | TTT-Himnaro Cigneta | | Eucharist Bread and Wine | | Dio min paŝtas. Bona ... | Albrecht Kronenberger | Fratino M. Theodora Ku | | | DIO MIN PAŜTAS | | | | Esperanto | Ad 739 | | | | | |   | | | | 1 | | 0 | 2262391 |
| | Dear Jesus, help us each to be | Dear Jesus, help us each to be | #96 | The Children's Hymnal and Service Book | | | | | Louise M. Oglevee | William G. Oglevee | | | [Dear Jesus, help us each to be] | | 32117671543213243221 | | English | | | | | | 1929 |  | | | | | | 0 | 1952422 |
| | Dearest Children, God is Near You | Dearest children, God is near you | #99 | Deseret Sunday School Songs | | | | | C. L. Walker | J. M. Macfarlane | | | [Dearest children, God is near you] | | 531532176531332 | | English | | | | | | 1909 |  | | | | | | 0 | 2495140 |
| | Der Herr fährt auf gen Himmel | Der Herr fährt auf gen Himmel | #100 | Gesangbuch mit Noten: herausgegeben von der Allgemeinen Conferenz der Mennoniten von Nord-Amerika | | | | | Dr. G. W. Sacer | M. Haydn | | | [Der Herr fährt auf gen Himmel] | | 55354321326564323 | | German | | | | | | 1890 |  | | | | 1 | | 0 | 2537693 |
| | Der Herr fährt auf gen Himmel | Der Herr fährt auf gen Himmel | #100 | Gesangbuch mit Noten: herausgegeben von der Allgemeinen Conferenz der Mennoniten von Nord-Amerika (3rd. Aufl.) | | | | | Dr. G. W. Sacer | M. Haydn | | | [Der Herr fährt auf gen Himmel] | | 55354321326564323 | | German | | | | | | 1893 |  | | | | 1 | | 0 | 2613692 |
| | Dios, escúchanos orar | Dios, escúchanos orar | #101 | Himnos de la Iglesia de Jesucristo de Los Santos de Los Últimos Días | | | | | Annie Pinnock Malin, 1863-1935 | Louis M. Gottschalk, 1829-1869 | | | [Dios, escúchanos orar] | G Major or modal | 5651332111171 | | Spanish | | | | | | 1992 |  | | | | 1 | | 0 | 2661504 |
| | Dank, dank' dem Herrn, du Jakobs Same | Dank, dank' dem Herrn, du Jakobs Same | #P105 | Die Psalmen Davids: nebst einer Sammlung Geistlicher lieder für Oeffentlichen und Privat-Gottesdienst | | | | | M. Jorissen | | | | | | | | German | | | | | | 1863 |  | | | | | | 0 | 318766 |
| | Do You Know Jesus? | Do you know Jesus, has your soul been redeemed from sin? | #112 | Singing In Heaven | Yes, I know Jesus for He has saved my sinful soul | | | | M. J. C. | Mrs. Marle Jones Cowen | | | [Do you know Jesus, has your soul been redeemed from sin?] | | | | English | | | | | | 1957 | | | | | | | 0 | 1431397 |
| | Do not I love thee, O my Lord [God]? Behold my heart and see | Do not I love thee, O my Lord [God]? Behold my heart and see | #d114 | Hymn Book of the Colored M.E. Church in America | | | | | Philip Doddridge | | | | | | | | English | | | | | | 1891 | | | | | | | 0 | 328354 |
| | Did You Ever Stop to Think? | Did you ever stop to think how it will be | #118 | Sunday School and Revival: with Y.M.C.A. supplement | Did you ever stop to think how it will be in eternity | | | be When death’s messenger shall come ... | L. R. M. | L. R. Minor | | | [Did you ever stop to think how it will be] | | 34556653345345566533 | | English | | | | | | 1907 |    | | | | 1 | | 0 | 1487114 |
| | Dyddiau dyn sydd fel glaswelltyn (Like the grass are all man's days) | Dyddiau dyn sydd fel glaswelltyn (Like the grass are all man's days) | #118 | Welsh and English Hymns and Anthems | | | | | Rev. T. C. Edwards | T. Amos Jones, R. A. M. | | | DYDDIAU DYN SYDD FEL GLASWELLTYN | f sharp minor | 17123217154321 | | English; Welsh | | | | | | 1979 | | | | | | | 0 | 2216708 |
| | Days With Jesus | O blessed days with Jesus | #119 | Rose of Sharon Hymns | O blessed days with Jesus | | | | D. W. M. | Rev. D. W. Myland | | | [O blessed days with Jesus] | | 1356532112212355653 | | English | | | | | | 1917 |  | | | | | | 0 | 1719143 |
| | Days With Jesus | O blessed days with Jesus | #119 | Full Redemption Songs No. 3 | O blessed days with Jesus | | | | D. W. M. | Rev. D. W. Myland | | | [O blessed days with Jesus] | | 1356532112212355653 | | English | | | | | | 1902 |  | | | | | | 0 | 1735416 |
| | Dankt dem Herrn! mit frohen Gaben | Dankt dem Herrn! mit frohen Gaben | #121[837] | Evangelisches Gesangbuch mit vierstimmigen Melodien: für den öffentlichen und häuslichen Gottesdienst | | | | | | J. M. B. | | | [Dankt dem Herrn! mit frohen Gaben] | | 54533231132176554533 | | German | | | | | | 1894 |  | | | | | | 0 | 2614467 |
| | Der heil'ge Christ ist kommen | Der heil'ge Christ ist kommen | #126 | Deutsches Gesangbuch für die Evangelisch-Luterische Kirche in den Vereinigten Staaten: herausgegeben mit kirchlicher Genehmigung (22nd aufl.) | | Weihnacht | | | E. M. Arndt, 1769- | | | 1 John 3:1-3 | | | | | German | | | | | | 1871 |  | | | | | | 0 | 1336743 |
| | Der heil'ge Christ ist kommen | Der heil'ge Christ ist kommen | #126 | Deutsches Gesangbuch: für den Evangelisch-Lutherische Kirche in den Vereinigten Staaten herausgegen mit kirchlicher Genehmigung | | | | | E. M. Arndt, 1769- | | | | | | | | German | | | | | | 1892 |  | | | | | | 0 | 1815901 |
| | Dearest Savior, help thy servant | Dearest Savior, help thy servant | #d130 | The Baptist Hymn Book, in Two Parts | | | | | Augustus M. Toplady, 1740-1778 | | | | | | | | | | | | | | 1825 | | | | | | | 0 | 324669 |
| | Do the duty that lies nearest | Do the duty that lies nearest | #130 | Y.P.S.C.E. Hymns of Christian Endeavor | | | | | Ada M. Caswell | Rev. D. E. Jones | | | STOCKWELL | | 15517121713243211553 | | English | | | | | | 1888 |  | | | | 1 | | 0 | 1840169 |
| | Der er Liv i et Blik | Der er liv i et blik paa den korsfæstede | #133 | Evangeli harpe : et udvalg af salmer og aandelige sange til brug i menigheden, söndagsskolen og hjemmet | Se, se, se og lev! | | | | Amelia M. Hull | E. G. Taylor | | | [Der er liv i et blik paa den korsfæstede] | G Major | 123333433212334 | | Norwegian | | | | | | 1906 | | | | | 1 | | 0 | 1344838 |
| | Danket dem Schöpfer! | Danket dem Schöpfer! | #133 | Unser Liederbuch: die schönsten Lieder für Schule, Sonntagsschule und Familie | | | | | M. Jorissen | F. Flemming | | | [Danket dem Schöpfer!] | | 111223112173333 | | German | | | | | | 1893 |  | | | | 1 | | 0 | 1817885 |
| | Dankt dem Herrn mit frohem Muth | Dankt dem Herrn mit frohem Muth | #P136 | Die Psalmen Davids: nebst einer Sammlung Geistlicher lieder für Oeffentlichen und Privat-Gottesdienst | | | | | M. Jorissen | | | | | | | | German | | | | | | 1863 |  | | | | | | 0 | 318889 |
| | Depth of Mercy | Depth of mercy: can there be | #138 | Sacred Songs and Solos: with standard hymns, combined: 750 pieces | | | | | C. Wesley | C. M. von Weber | | Psalm 4:1 | [Depth of mercy: can there be] | F Major | 32436532333347132436 | | English | | | | | | 1890 | | | | 1 | 1 | | 0 | 2267200 |
| | Dear Father, Bless Each Little Child | Dear Father, bless each little child | #149b | Our Hymns of Praise | | | | | Louise M. Oglevee | William G. Oglevee | | | [Dear Father, bless each little child] | | 512354325123525123 | | English | | | | | | 1958 | | | | | | | 0 | 1981687 |
| | Days and moments quickly flying | Days and moments quickly flying | #152 | Christian Hymns: for church, school and home, with music | | TheChurch Year New Year; Danger of Delay; God's Grace Day of; Life Brevity, Uncertainty and Solemnity of; Eternal Punishment; Sickness, Death, and Burial | | Days and moments quickly flying ... | | L. M. Lindeman (1812-87.) | 8.7 | | LONGING FOR HEAVEN | d minor | 123134535675443551 | | English | | | | | | 1898 |   | | | | | | 0 | 2320064 |
| | Danket dem Schöpfer! | Danket dem Schöpfer! | #154 | Glockenklänge: eine Liedersammlung für Sonntagschulen und Jugendvereine | | | | | M. Jorissen | F. Flemming | | | [Danket dem Schöpfer!] | | 111223112173333 | | German | | | | | | 1904 |  | | | | 1 | | 0 | 1601344 |
| | Dame, ¡Oh Cristo! | Dame, ¡Oh Cristo! Tu dulce consolación | #157 | Alabanzas Favoritas No. 2 | | | | | M.L. | Mosie Lister | | | [Dame, ¡Oh Cristo! Tu dulce consolación] | E Flat Major | 31213234333121 | | Spanish | | | | | | 1993 | | | | | | | 0 | 1804618 |
| | Don't Let Your Light Burn Low | O would you be a blessing true | #159 | Melodies of Love | Don't let your light burn low | | | So live to guide them to the right, ... | M. D. Ussery | J. E. Williams | | | [O would you be a blessing true] | B Flat Major | 555556716512123 | | English | | | | | | 1962 | | | | | | | 0 | 1770115 |
| | Dearest Savior, help thy servant | Dearest Savior, help thy servant | #d168 | A Baptist Hymn Book, Designed Especially for the Regular Baptist Church and All Lovers of Truth | | | | | Augustus M. Toplady, 1740-1778 | | | | | | | | English | | | | | | 1844 | | | | | | | 0 | 324677 |
| | Do You Know? | Do you know your sins forgiven? | #171 | Tears and Triumphs No. 3 | Yes, I know that Jesus saves me | | | | M. W. Knapp | Robert Lowry | | | [Do you know your sins forgiven?] | | 333234534445432 | | English | | | | | | 1902 |  | | | | 1 | | 0 | 1589608 |
| | Dyma Geidwad i'r colledig (Here's a Saviour for the wayward) | Dyma Geidwad i'r colledig (Here's a Saviour for the wayward) | #183 | Mawl a chân = praise and song : llyfr hymnau a thonau i Gymru ar Wasgar = hymnal for Welsh and English church worship / crynhoad pwyllgor Eglwys Gymraeg, Detroit, Michigan | | | | | M. R. | S. Webbe | | | ALMA | D Major | 53165545671553334 | | English; Welsh | | | | | | 1952 | | | | | 1 | | 0 | 1377290 |
| | Don't Forget That Jesus Loves You | Don't forget that Jesus loves you in the busy walks of life | #192 | Jubilant Voices for Sunday Schools and Devotional Meetings | | Jesus Christ; Love | | | M. S. Brown | Chas. H. Gabriel | | | [Don't forget that Jesus loves you in the busy walks of life] | | 34555565123333333444 | | English | | | | | | 1905 |  | | | | | | 0 | 1201198 |
| | Dare to Stand Like Joshua | Dare to stand like Joshua | #198 | Youth Worship and Sing: A Complete Youth Hymnal for the Sunday School, Junior and Children's Church, All Youth Meetings, Christian Day Schools, Bible Clubs, and the Home | | | | | C. M. Robinson | P. P. Bilhorn | | | [Dare to stand like Joshua] | | 15511662176511223165 | | English | | | | | | 1959 | | | | | | | 0 | 1986774 |
| | Day By Day the Manna Fell | Day by day the manna fell | #218 | The Young People's Hymnal No. 3: adapted to the use of Sunday Schools, Epworth Leagues, prayer meetings and revivals | | | | | Josiah Conder | C. M. von Weber | | | [Day by day the manna fell] | | 32436532333347132436 | | English | | | | | | 1906 |  | | | | 1 | | 0 | 2479548 |
| | Die Kirche Christi steht beschützt | Die Kirche Christi steht beschützt | #226 | Gesangbuch der Evangelischen Gemeinschaft: für öffentlichen und häuslichen Gottesdient | | | | | Dr. Barth | J. M. B. | | | [Die Kirche Christi steht beschützt] | | 5324323112171765 | | German | | | | | | 1912 |  | | | | | | 0 | 2673580 |
| | Depth of Mercy Can There Be | Depth of mercy! can there be | #235 | Lasting Hymns No. 2 | | | | | Rev. Chas. Wesley | C. M. von Weber | | Psalm 51:17 | [Depth of mercy! can there be] | | 32436532333347132436 | | English | | | | | | 1906 |  | | | 1 | 1 | | 0 | 2454210 |
| | Dein ist das Licht, das uns erhellt | Dein ist das Licht, das uns erhellt | #253 | Gesangbuch der Evangelischen Gemeinschaft: für öffentlichen und häuslichen Gottesdient | | | | | | M. Luther | | | [Dein ist das Licht, das uns erhellt] | | 11321223134532111321 | | German | | | | | | 1912 |  | | | | 1 | | 0 | 2673593 |
| | Der Christen Glaube birgt sich nicht | Der Christen Glaube birgt sich nicht | #267[394] | Evangelisches Gesangbuch mit vierstimmigen Melodien: für den öffentlichen und häuslichen Gottesdienst | | | | | v. Pfeil | J. M. B. | | | [Der Christen Glaube birgt sich nicht] | | 34513117655555576552 | | German | | | | | | 1894 |  | | | | | | 0 | 2614617 |
| | Die Kirche Schutz | Die Kirche Christi steht beschützt | #270 | Evangelisches Gesangbuch: Die kleine Palme, mit Anhang | | | | | Dr. Barth | J. M. B. | | | [Die Kirche Christi steht beschützt] | | 5324323112171765 | | German | | | | | | 1895 |  | | | | | | 0 | 2371056 |
| | Dankt, dankt den Herrn, jauchzt volle | Dankt, dankt den Herrn, jauchzt volle | #272 | Die Pilgerharfe: eine sammlung evangelischer lieder, für den Gebrauch gläubig getauster Christen und der Gemeinden des Herrn in Nordamerika | | | | | M. Jorissem | | | | | | | | German | | | | | | 1854 |  | | | | | | 0 | 318858 |
| | Day of wrath! that day of mourning! | Day of wrath! that day of mourning! | #276b | Christian Hymns: for church, school and home, with music | | | | wrath! that day of mourning! See ... | | L. M. Lindeman | | | DIES IRAE | c minor | 1131(2)345534545677 | | English | | | | | | 1898 |   | | | | | | 0 | 2320638 |