Text Is Public Domain |
---|
| | 救主十架是我誇耀 (The cross of Christ) | 救主十架是我誇耀 (The cross of Christ) | #5303 | Small Church Music | | | | | | | | | [The cross of Christ] | | 553172161665 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | |  | 185431 | | | 1 | | 0 | 1294148 |
| | 祢若不壓橄欖成渣 (Olives that have known no pressure) | 祢若不壓橄欖成渣 (Olives that have known no pressure) | #5305 | Small Church Music | | | | | | | | | [Olives that have known no pressure] | | 565321165331256 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | |  | 185434 | | | 1 | | 0 | 1294149 |
| | 我願揀選神你美旨 (I choose Thee, blessed will of God) | 我願揀選神你美旨 (I choose Thee, blessed will of God) | #5306 | Small Church Music | | | | | | Kenneth Mackenzie | | | [I choose Thee blessed will of God] | | 55553123555531213631 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | |  | 185438 | | | 1 | | 0 | 1294150 |
| | Duw mawr y rhyfeddodau maith (Great God of wonders) | Duw mawr y rhyfeddodau maith (Great God of wonders) | #5307 | Small Church Music | | | | | | | 8.8.8.8.8.8 | | RHYD-Y-GROES | | 55512321171556712176 | | Welsh | | | | | | |  | 186977 | | | 1 | | 0 | 1296254 |
| | Ynot, Arglwydd, gorfoleddwn (In Thee, Lord, we rejoice) | Ynot, Arglwydd, gorfoleddwn (In Thee, Lord, we rejoice) | #5308 | Small Church Music | | | | | | | 8.7.8.7.7.7 | | PANT-GWYN | | | | Welsh | | | | | | |  | 186981 | | | 1 | | 0 | 1296255 |
| | 哦﹗基督的十字架 (Though Christ a thousand times) | 哦﹗基督的十字架 (Though Christ a thousand times) | #5317 | Small Church Music | | | | | | | | | [Though Christ a thousand times] | | 32131743252213213217 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | |  | 185442 | | | 1 | | 0 | 1294151 |
| | 破毁帶我到主懷 (Wrecked outright on Jesus' breast) | 破毁帶我到主懷 (Wrecked outright on Jesus' breast) | #5318 | Small Church Music | | | | | | | | | ST PETERSBURG | | 534512171561653 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | |  | 185446 | | | 1 | | 0 | 1294152 |
| | 惟有常出代價 (Cross of Christ! Lead onward) | 惟有常出代價 (Cross of Christ! Lead onward) | #5319 | Small Church Music | | | | | | | | | [Cross of Christ! lead onward] | | 333332223216616 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | |  | 185486 | | | 1 | | 0 | 1294153 |
| | 神,祢正在重排我的前途 (God, You are now rearranging my way | 神,祢正在重排我的前途 (God, You are now rearranging my way | #5322 | Small Church Music | | | | | | | | | [God You are now rearranging my way] | | 31232117655123433212 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | |  | 185490 | | | 1 | | 0 | 1294154 |
| | 非我惟主 (Not I, but Christ) | 非我惟主 (Not I, but Christ) | #5324 | Small Church Music | | | | | | | | | [Not I but Christ] | | 171233243525651 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | |  | 185494 | | | 1 | | 0 | 1294155 |
| | Molwn di, O Arglwydd, Ior hollalluog (We praise thee, O Lord, eternal Master) | Molwn di, O Arglwydd, Ior hollalluog (We praise thee, O Lord, eternal Master) | #5325 | Small Church Music | | | | | | | 11.12.12.10 | | LILIAN | | | | Welsh | | | | | | |  | 186985 | | | 1 | | 0 | 1296257 |
| | Arglwydd nef a daear (Lord of heaven and earth) | Arglwydd nef a daear (Lord of heaven and earth) | #5326 | Small Church Music | | | | | | | 6.5.6.5 D | | BLODWEN | | 321352335432 | | Welsh | | | | | | |  | 186989 | | | 1 | | 0 | 1296259 |
| | Our Father's home eternal | Our Father's home eternal | #5336 | Small Church Music | | | | | Thomas a Kempis | | 7.6.7.6 D | | AU FORT DE MA DETRESSE | | 512321731234554 | | | | | | | | |  | 183364 | | | 1 | | 0 | 1289366 |
| | Широк е пътят (Wide is the road) | Широк е пътят (Wide is the road) | #5340 | Small Church Music | | | | | | | | | [Wide is the road] | | | | Bulgarian | | | | | | |  | 184655 | | | 1 | | 0 | 1292961 |
| | Грешниче смутен (Troubled sinner) | Грешниче смутен (Troubled sinner) | #5341 | Small Church Music | | | | | | | | | TALMAR | | 333122335653132 | | Bulgarian | | | | | | |  | 184658 | | | 1 | | 0 | 1292963 |
| | 你怎沒有傷痕? (Hast thou no scar?) | 你怎沒有傷痕? (Hast thou no scar?) | #5346 | Small Church Music | | | | | | | | | [Hast thou no scar] | | 61176117611223 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | |  | 185498 | | | 1 | | 0 | 1294156 |
| | 主,我今背十架 (Lord, here I take my cross) | 主,我今背十架 (Lord, here I take my cross) | #5362 | Small Church Music | | | | | | | | | [Lord here I take my cross] | | 35532123532355321232 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | |  | 185503 | | | 1 | | 0 | 1294157 |
| | 聯於基督 (Joined to the Christ victorious) | 聯於基督 (Joined to the Christ victorious) | #5363 | Small Church Music | | | | | | | | | BURLINGTON (Burrowes) | | 123423651256576 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | |  | 185507 | | | 1 | | 0 | 1294158 |
| | 我主,祢說祢是真樹 (Thou hast said Thou art the vine) | 我主,祢說祢是真樹 (Thou hast said Thou art the vine) | #5365 | Small Church Music | | | | | | | | | [Thou hast said Thou art the vine] | | | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | |  | 185511 | | | 1 | | 0 | 1294159 |
| | 當我憑着自己思想 (When I am in the natural man) | 當我憑着自己思想 (When I am in the natural man) | #5367 | Small Church Music | | | | | | | | | Caergybi | | 11233212 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | |  | 185515 | | | 1 | | 0 | 1294160 |
| | 求主倒空我脫自己 (Come, empty me of self) | 求主倒空我脫自己 (Come, empty me of self) | #5381 | Small Church Music | | | | | | | | | [Come empty me of self] | | 35671232467126 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | |  | 185519 | | | 1 | | 0 | 1294161 |
| | 一直走十架窄路 (Crucified with Christ my Saviour) | 一直走十架窄路 (Crucified with Christ my Saviour) | #5382 | Small Church Music | | | | | | | | | [Crucified with Christ my Saviour] | | 33323215332254333321 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | |  | 185522 | | | 1 | | 0 | 1294162 |
| | 從死亡得生命 (I am crucified with Jesus) | 從死亡得生命 (I am crucified with Jesus) | #5383 | Small Church Music | | | | | | | | | [I am crucified with Jesus] | | 55324712316515312555 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | |  | 185526 | | | 1 | | 0 | 1294163 |
| | 哦,各各他 (O Golgotha! Good Golgotha!) | 哦,各各他 (O Golgotha! Good Golgotha!) | #5384 | Small Church Music | | | | | | | | | LILLIARD | | 332266551176354 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | |  | 185531 | | | 1 | | 0 | 1294164 |
| | Jesus, my Saviour, is all things to me | Jesus, my Saviour, is all things to me | #5385 | Small Church Music | | | | | | | | | [Jesus my Saviour is all things to me] | | 313535171564653 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | |  | 185534 | | | 1 | | 0 | 1294165 |
| | Повече, о Христе (More, O Christ) | Повече, о Христе (More, O Christ) | #5389 | Small Church Music | | | | | | | | | OAK | | 11232121711123212171 | | Bulgarian | | | | | | |  | 184661 | | | 1 | | 0 | 1292965 |
| | Jesus only is our message | Jesus only is our message | #5399 | Small Church Music | | | | | | | | | [Jesus only is our message] | | 545111712617651 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | |  | 185542 | | | 1 | | 0 | 1294182 |
| | 祂不誤事,因祂是神 (He faileth not, for He is God) | 祂不誤事,因祂是神 (He faileth not, for He is God) | #5400 | Small Church Music | | | | | | | | | [He faileth not for He is God] | | 534511767166655 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | |  | 185546 | | | 1 | | 0 | 1294183 |
| | 或這樣,或那樣 (In some way or other) | 或這樣,或那樣 (In some way or other) | #5404 | Small Church Music | | | | | | | | | [In some way or other] | | 511233233455666 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | |  | 185550 | | | 1 | | 0 | 1294184 |
| | 主,我相信 (When sorrows and storms) | 主,我相信 (When sorrows and storms) | #5405 | Small Church Music | | | | | | | | | [When sorrows and storms] | | 3323155617655323 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | |  | 185553 | | | 1 | | 0 | 1294185 |
| | 前途如何我不知 (I know not what awaits me) | 前途如何我不知 (I know not what awaits me) | #5419 | Small Church Music | | | | | | | | | [I know not what awaits me] | | 13332213555433666666 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | |  | 185559 | | | 1 | | 0 | 1294186 |
| | 神說話,我就相信 (God said it, and I believe it) | 神說話,我就相信 (God said it, and I believe it) | #5421 | Small Church Music | | | | said it, and I believe it, That settles ... | | | | | [God said it and I believe it] | | 53117126221773715532 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | |   | 185560 | | | 1 | | 0 | 1294187 |
| | 神的應許不能廢去 (His promises indelible) | 神的應許不能廢去 (His promises indelible) | #5422 | Small Church Music | | | | | | | | | [His promises indelible] | | 343232156664433 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | |  | 185563 | | | 1 | | 0 | 1294188 |
| | Спокойствие, мир (Quietness, peace) | Спокойствие, мир (Quietness, peace) | #5423 | Small Church Music | | | | | | | | | [Quietness peace] | | | | Bulgarian | | | | | | |  | 184664 | | | 1 | | 0 | 1292967 |
| | 看哪,神是我的拯救 (Behold, behold, God is my salvation) | 看哪,神是我的拯救 (Behold, behold, God is my salvation) | #5439 | Small Church Music | | | | | | | | | [Behold behold God is my salvation] | | 36677121765 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | |  | 185565 | | | 1 | | 0 | 1294189 |
| | 永不灰心 (Never be sad or desponding) | 永不灰心 (Never be sad or desponding) | #5441 | Small Church Music | | | | | | | | | [Never be sad or desponding] | A Major | 555654531712165 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | |  | 185568 | | | 1 | | 0 | 1294190 |
| | 我是一個異鄉旅客 (I'm a pilgrim and a stranger) | 我是一個異鄉旅客 (I'm a pilgrim and a stranger) | #5442 | Small Church Music | | | | | | | | | MY FATHER KNOWS | | 345132153456532345 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | |  | 185571 | | | 1 | | 0 | 1294191 |
| | 安穩在祂大能膀臂 (Oh, what a wonderful, wonderful rest!) | 安穩在祂大能膀臂 (Oh, what a wonderful, wonderful rest!) | #5443 | Small Church Music | | | | | | | | | [Oh what a wonderful wonderful rest] (Chorus) | | 333343262222232 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | |  | 185574 | | | 1 | | 0 | 1294192 |
| | 不,永不孤單 (Fear not, I am with thee!) | 不,永不孤單 (Fear not, I am with thee!) | #5444 | Small Church Music | | | | | | William J. Kirkpatrick | | | [Fear not I am with thee] | | 553513311216555234 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | |  | 185577 | | | 1 | | 0 | 1294193 |
| | 我惟靠祢 (We rest on Thee, our Shield) | 我惟靠祢 (We rest on Thee, our Shield) | #5445 | Small Church Music | | | | | | | | | [We rest on Thee our Shield] | | 51233441233211 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | |  | 185580 | | | 1 | | 0 | 1294194 |
| | 將一切憂慮卸給神 (Cast all your care upon Him) | 將一切憂慮卸給神 (Cast all your care upon Him) | #5459 | Small Church Music | | | | all your care upon Him, Because He ... | | | | | [Cast all your care upon Him] | | 513343327656743 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | |   | 185583 | | | 1 | | 0 | 1294195 |
| | 耶穌是我牧者 (Jesus is our Shepherd) | 耶穌是我牧者 (Jesus is our Shepherd) | #5461 | Small Church Music | | | | | | | | | [Jesus is our Shepherd] | | 11765353212117653 | | Chinese | 1984 | | | | | |  | 185586 | | | 1 | | 0 | 1294196 |
| | 耶和华是我牧者 (The Lord is my shepherd (Psalm 23)) | 耶和华是我牧者 (The Lord is my shepherd (Psalm 23)) | #5462 | Small Church Music | | | | Lord is my shepherd I shall not want, I ... | | | | | CHINESE MELODY | | 54326125321 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | |   | 185589 | | | 1 | | 0 | 1294197 |
| | 慈愛天父,求引領我 (Lead us, Heavenly Father) | 慈愛天父,求引領我 (Lead us, Heavenly Father) | #5464 | Small Church Music | | | | | | | | | [Lead us Heavenly Father] | | 54433221244321712233 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | |  | 185600 | | | 1 | | 0 | 1294206 |
| | 我永不忘記你 (Sweet is the promise) | 我永不忘記你 (Sweet is the promise) | #5474 | Small Church Music | | | | | | | | | SWEET PROMISE | | 512333423151234 | | | 生命聖詩 - Hymns of Life, 1986 | | | | | |  | 185603 | | | 1 | | 0 | 1294207 |
| | Признателно душата ми (My grateful soul) | Признателно душата ми (My grateful soul) | #5479 | Small Church Music | | | | | | | | | [My grateful soul] | | | | Bulgarian | | | | | | |  | 184669 | | | 1 | | 0 | 1292969 |
| | 緊握我手引領我 (Take Thou my hand) | 緊握我手引領我 (Take Thou my hand) | #5483 | Small Church Music | | | | | | | | | [Take Thou my hand] | | 34321D765U31234321D7 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | |  | 185606 | | | 1 | | 0 | 1294208 |
| | 溫柔引領我回家 (Lead me gently home, Father) | 溫柔引領我回家 (Lead me gently home, Father) | #5484 | Small Church Music | | | | | | | | | [Lead me gently home Father] | | 34456531176545271317 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | |  | 185609 | | | 1 | | 0 | 1294209 |
| | 我用眼睛引導你 (Precious promise God hath given) | 我用眼睛引導你 (Precious promise God hath given) | #5485 | Small Church Music | | | | | | | | | [Precious promise God hath given] | | 56711123666712221233 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | |  | 185612 | | | 1 | | 0 | 1294210 |
| | 我的恩典夠你使用 (I'll sing of the wonderful promise) | 我的恩典夠你使用 (I'll sing of the wonderful promise) | #5486 | Small Church Music | | | | | | | | | [I'll sing of the wonderful promise] | | 135313212111713212 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | |  | 185617 | | | 1 | | 0 | 1294211 |