Short Name: | Christian Gottlob Barth |
Full Name: | Barth, Christian Gottlob, 1799-1862 |
Birth Year: | 1799 |
Death Year: | 1862 |
Barth, Christian Gottlob, son of C. F. Barth, house painter in Stuttgart, was born at Stuttgart, July 31,1799. He studied at Tubingen, where he was the principal founder of the Missionary Society, and was only restrained by his mother's entreaties from offering himself as a missionary. He became, in 1821, assistant at Neckarweihingen and Dornham, and, in 1822, curate in charge of Effringen and Schönbrunn, near Nagold. In 1824 he was appointed pastor of Möttlingen, near Calw, but resigned his charge in 1838, and settled in Calw, receiving in the same year the degree of D.D. from the University.of Greifswald. He died at Calw of apoplexy, Nov. 12, 1862. At Calw he devoted himself as a writer and preacher to children, as a preacher and writer in the cause of missions to the heathen and to the Jews, and as the founder and director of the Tract Society of Calw. One of his books, the Bible History, reached its 160th edition in 1872, and had then been translated into 24 European, 18 Asiatic, 7 African, and 3 South Sea languages. He frequently attended the meetings of the Religious Tract Society of London, and was a member of the Evangelical Alliance (Koch, vii. 199-210; Allgemeine Deutsche Biographie, ii. 94-95). Of his hymns there have been translated into English:—
i. Auf einem Berg ein Baumlein stand. [Holy Scripture]. Included in his Lieder und Gedichte fur Christenkinder, Calw, 1842, p. 83, in 4 stanzas. Previously in J. Köbner's Christl. Harfentöne, Hamburg, 1840, p. 115. The translations are:—
(1) "Upon a hill there stands a tree," by Dr. H. Mills, 1845 (1856, p. 25), and thence in P. Stow's Ocean Melodies, Boston, U.S., 1849. (2) "A tree grows on a mountain," by Mrs. Bevan, 1859, p. 138. (3) "A tree stood on a mountain," in Dr. H. W. Dulcken's Golden Harp, 1864, p. 22. (4) " On a hill stands a beautiful tree," in W. B. Bradbury's Fresh Laurels, N. Y., 1867, p. 15, signed "L. W." (5) " Lo, on a mount a tree doth stand," by Mrs. H. K. Spaeth, as No. 60 in the Pennsylvania Lutheran Little Children's Book, Philadelphia, 1885.
ii. Erhebe dich, du Volk des Herrn. [Missions.] Written for the Basel Mission Festival, June 12, 1833, In his Christliche Gedichte, Stuttgart, 1836, p. 18, in 8 stanzas. Translated as “Ye people of the Lord, arise!" by Dr. H. Mills, 1856, p. 202.
iii. Hütter, ist die Nacht verschwtinden. [Missions.] Written for the 20th anniversary, June 27,1835, of the Basel Missionary Society, and first published in the Mission Magazine for that year. In his Christliche Gedichte, Stuttgart, 1836, p. 54, in 8 stanzas. The translations are:—
(1) "Ho! watchman, is the night away," by Dr. G. Walker, 1860, p. 84. (2) "Watchman! Hath the night departed," in L. Rehfuess's Church at Sea, 1868, p. 107. [Rev. James Mearns, M.A.]
-- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)
Texts by Christian Gottlob Barth (75) | As | Authority Languages | Instances |
---|---|---|---|
A Ti, que por tu muerte | Christian Gottlieb Barth, 1799-1862 (Author) | Spanish | 3 |
Am Ufer hoch ein Kirchlein steht | Christian G. Barth (Author) | German | 2 |
Auf den Bergen, auf den Haiden | Dr. Chr. G. Barth (Author) | German | 3 |
Auf einem Berg ein Bäumlein stand | Chr. G. Barth (Author) | German | 25 |
Auferstanden, auferstanden ist der Herr der Welt | Dr. Barth (Author) | German | 5 |
Brüder, ziehet reich gesegnet | Christian G. Barth (Author) | German | 2 |
Brüder, streuet guten Samen | Christian G. Barth (Author) | German | 8 |
Der Du in Todesnächten | Christian Gottlob Barth (Author) | German | 16 |
Der Pilger aus der Ferne | Dr. Chr. G. Barth (Author) | German | 14 |
Die Frucht der Freude sprosset nicht | Dr. Barth (Author) | German | 1 |
Die Kirche Christi steht beschützt | Dr. Barth (Author) | German | 5 |
Du bist unsre Zuversicht | Christian G. Barth (Author) | German | 2 |
Ein Kind, das seinen Heiland kennt | Dr. Christian G. Barth (Author) | German | 4 |
Eine Herde und ein Hirt! | C. G. Barth (Author) | German | 2 |
Einen guten Hirten hab' ich | Christian Barth (Author) | German | 1 |
Erhebe dich du Volk des Herrn | Christian Gottlob Barth (Author) | German | 1 |
Es wallt ein Volk auf Erden | Christian G. Barth (Author) | German | 2 |
From distant shores returning | C. G. Barth (Author) | English | 3 |
Frühling, der die Welt verklärt | Christian G. Barth (Author) | German | 5 |
Geh' ich durch's Feld, durch's stille Tal | Christian G. Barth (Author) | German | 1 |
Gesegnet sei das Friedenswort | Christian Gottlob Barth (Author) | German | 4 |
Go joyfully forth to war against sin | Chr. G. Barth, 1799-1862 (Author) | English | 1 |
Golden sun of evening | Christian G. Barth (Author) | English | 4 |
Gold'ne Abendsonne, wie bist du so schön | Christian G. Barth (Author) | German | 21 |
Hab' ich jemals auch gesä't | Christian G. Barth (Author) | German | 3 |
Hirt' und Hüter deiner Herden | Chr. G. Barth (Author) | German | 5 |
Hochgelobter Fürst des Lebens | Christian Gottlob Barth (Author) | German | 4 |
Hüter, ist die Nacht verschwunden? | Christian G. Barth (Author) | German | 34 |
In der Welt ist Finsternis | Christian G. Barth (Author) | German | 6 |
Jerusalem, Jerusalem, die du so hoch gethront | Christian G. Barth (Author) | German | 8 |
Jerusalem, town of the King | Christian Gottlob Barth (Author) | English | 2 |
Jesu, bittend kommen wir | C. G. Barth (Author) | German | 1 |
Kirche Christi, breite, breite | C. Barth (Author) | German | 14 |
Lasset uns von Zion singen | Christian G. Barth (Author) | German | 2 |
Lo, on a mount a tree doth stand | Dr. Chr. G. Barth (1799-1862) (Author) | English | 8 |
Mich führt durch Licht und Nächte | Dr. Barth (Author) | German | 2 |
Müde von des Tages Lasten, saß der Heiland abdens hin | Christian G. Barth (Author) | German | 6 |
O du Gott der Macht and Stärke | Christian G. Barth (Author) | German | 2 |
O Heiland, wär' ich so ein Kind | Christian G. Barth (Author) | German | 5 |
O wie lieb und teuer | Christian G. Barth (Author) | German | 8 |
On a hill stands a beautiful tree | Christian G. Barth (Author) | English | 13 |
Schlagt an die Sichel, Brüder | Dr. Barth (Author) | German | 7 |
See, there in the manger lies a little Child | Christian G. Barth (Author) | English | 3 |
Seht hier in der Krippen liegt ein holdes Kind | Christian Gottlob Barth, 1799-1862 (Author) | German | 17 |
Sei du in unserm Kreise, Herr Jesu, und beweise | Chr. G. Barth (Author) | German | 5 |
Sei uns gesegnet, du König der Heiden | Christian G. Barth (Author) | German | 2 |
Sei uns willkommen in unsrem Kreis | Dr. Chr. Fr. Barth, 1799-1862 (Author) | German | 2 |
Sieh' hier sind wir, heil'ger Meister | Dr. C. G. Barth (Author) | German | 7 |
Słońce prawdy, wzejdż | Christian Gottlob Barth (Author (sts. 2, 4, 5)) | German, Polish | 2 |
Sonne der Gerechtigkeit, Leuchte hell zu unsrer Zeit | Christian Gottlob Barth (Author (st. 2, 4, 5)) | German | 4 |
Sprich du selber, Herr, das Amen | Dr. Barth (Author) | German | 5 |
Sun of Righteousness, arise! Dispel darkness from our eyes | Christian Barth, 1799-1862 (Author) | English | 2 |
Sun of righteousness, arise; Dawn upon our clouded skies | Christian G. Barth (Author (st. 2, 4)) | English | 2 |
Sun of righteousness, shine forth | Christian Gottlob Barth, 1799 - 1862 (Author) | English | 2 |
The pilgrim and stranger Pursues his journey home | Charles Barth (Author) | English | 1 |
The weary pilgrim traces his painful footsteps | Christian G. Barth (Author) | English | 3 |
Twende vitani Vitakatifu | Christian Gottlob Barth (Author) | Swahili | 2 |
Upon a hill there stands a tree | Christian G. Barth (Author) | English | 2 |
Upon a mount there stood a tree | Christian G. Barth (Author) | English | 3 |
Ved en el pesebre | Christian Gottlob Barth, 1799-1862 (Author) | Spanish | 2 |
Volk des Herrn, erhebe dich | Dr. C. G. Barth, P., 1799-1862 (Author) | German | 4 |
Von Grönland's eis'gen Zinken | Christian G. Barth (Author) | German | 1 |
Vorüber ist der Winter | Dr. Chr. G. Barth (Author) | German | 1 |
Was Glaube tut, ist wohl getan | Chr. G. Barth, 1799- (Author) | German | 6 |
Was habt ihr gegen meine Bibel | Dr. Barth (Author) | German | 2 |
Was ist des Kindes größtes Glück | Christian Gottlieb Barth (Author) | German | 5 |
Watchman, is the darkness waning | Christian G. Barth (Author) | English | 2 |
When the sun all golden laughs at dawn of day | Christian G. Barth (Author) | English | 2 |
When the sun and milder skies | Christian G. Barth (Author) | English | 2 |
Wie schöne Züge hebet mir | Christian G. Barth (Author) | German | 4 |
Will der Tag im Osten grauen? | Dr. Barth (Author) | German | 3 |
Wir haben einen Hirten | C. G. Barth (Author) | German | 2 |
Wir rühmen, Herr, dein groß Erbarmen | Christian Gottlob Barth (Author) | German | 1 |
Wo ist der Knecht des Herrn zu Haus | Dr. C. G. Barth, geb. 1799 (Author) | German | 2 |
Zieht fröhlich hinaus zum heiligen Krieg | Dr. Barth (Author) | German | 17 |