|Short Name:||Thomas á Kempis|
|Full Name:||Thomas á Kempis, 1380-1471|
Thomas of Kempen, commonly known as Thomas à Kempis, was born at Kempen, about fifteen miles northwest of Düsseldorf, in 1379 or 1380. His family name was Hammerken. His father was a peasant, whilst his mother kept a dame's school for the younger children of Kempen. When about twelve years old he became an inmate of the poor-scholars' house which was connected with a "Brother-House" of the Brethren of the Common Life at Deventer, where he was known as Thomas from Kempen, and hence his well-known name. There he remained for six years, and then, in 1398, he was received into the Brotherhood. A year later he entered the new religious house at Mount St. Agnes, near Zwolle. After due preparation he took the vows in 1407, was priested in 1413, became Subprior in 1425, and died according to some authorities on July 26. and others on Aug. 8, 1471.
Much of his time was occupied in copying Missals, Breviaries, and other devotional and religious works. His original writings included a chronicle of the monastery of St. Agnes, several biographies, tracts and hymns, and, but not without some doubt as to his authorship the immortal Imitatio Christi, which has been translated into more languages than any other book, the Bible alone excepted. His collected works have been repeatedly published, the best editions being Nürnberg, 1494, Antwerp in 1607 (Thomae Malleoli à Kempis . . . Opera omnia), and Paris in 1649. An exhaustive work on St. Thomas is Thomas à Kempis and the Brothers of the Common Life, by S. W. Kettlewell, in 2 vols., Lond., 1882. In this work the following of his hymns are translated by the Rev. S. J. Stone:—
i. From his Vita Boni Monachi, ii.:—
1. Vitam Jesu Christi. Imitation of Christ. Be the life of Christ thy Saviour.
2. Apprehende anna. Christian Armour. Take thy weapons, take thy shield.
3. Sustine dolores. Resignation. Bear thy sorrows with Laurentius.
ii. From his Cantica Spiritualia:—
4. 0 dulcissime Jesu. Jesus the most Dear. 0 [Child] Christ Jesu, closest, dearest.
5. 0 Vera summa Trinitas. Holy Trinity. Most true, most High, 0 Trinity.
6. Ad versa mundi tolera. Resignation. Bear the troubles of thy life.
7. 0 qualis quantaque laetitia. Eternal Life. 0 joy the purest, noblest.
Of these translations Mr. Stone has repeated Nos. 5, 6, and 7 in his Hymns, 1886, and No. 4 in a rewritten form as "Jesus, to my heart most precious," in the same. Pastor O. A. Spitzen has recently published from a manuscript circa 1480, ten additional hymns by Thomas, in his “Nalezing op mijn Thomas à Kempis," Utrecht, 1881. Six of these had previously been printed anonymously by Mone. The best known are "Jerusalem gloriosa", and "Nec quisquam oculis vidit". We may add that Thomas's hymnwriting is not regarded as being of the highest standard, and that the modern use of his hymns in any form is very limited.
-- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)
|Texts by Thomas á Kempis (15)||As||Instances|
|Again the Lord's own day is here||Thomas a Kempis (Author)||3|
|Angel choirs in glory singing||Thomas a Kempis (Author)||3|
|Denket doch ihr Menschen-kinder, An den letzten Lebenstag||Thomas a Kempis (Author)||18|
|Give us, O Lord, steadfast hearts||Thomas á Kempis (Author)||2|
|Prayers||Thomas á Kempis, 15th C. (Author)||2|
|High the angel choirs are raising||Thomas á Kempis (Author)||2|
|Ho, Wakaŋtaŋka Tawipe||St. Thomas a Kempis (Author)||1|
|If there be that skills to reckon||Thomas à Kempis (Author (attributed to))||1|
|If thou hast the skill to reckon||St. Thomas à Kempis (Author (attributed to))||2|
|In the far celestial land||Thomas of Kempis, d. 1471 (Author)||2|
|Light's abode, celestial Salem||Thomas a Kempis (Author)||34|
|O love, how deep, how broad, how high||Thomas à Kempis, 1379-1471 (Author)||23|
|¡Oh amor, profundo, inmenso amor!||Tomás de Kempis, s. 15 (Author (attributed to))||4|
|Our Father's home eternal||Thomas à Kempis, 1379-1471 (Author (attributed to))||2|
|Who the multitudes can number||Thomas à Kempis (Author (attributed to))||1|