Thanks for being a Hymnary.org user. You are one of more than 10 million people from 200-plus countries around the world who have benefitted from the Hymnary website in 2024! If you feel moved to support our work today with a gift of any amount and a word of encouragement, we would be grateful.

You can donate online at our secure giving site.

Or, if you'd like to make a gift by check, please make it out to CCEL and mail it to:
Christian Classics Ethereal Library, 3201 Burton Street SE, Grand Rapids, MI 49546
And may the promise of Advent be yours this day and always.

O Love, How Deep, How Broad, How High

Representative Text

1 O love, how deep, how broad, how high,
how passing thought and fantasy,
that God, the Son of God, should take
our mortal form for mortals’ sake!

2 He sent no angel to our race,
of higher or of lower place,
but wore the robe of human frame,
and He Himself to this world came.

3 For us baptized, for us He bore
His holy fast, and hungered sore;
for us temptations sharp He knew,
for us the tempter overthrew.

4 For us to wicked men betrayed,
scourged, mocked, in crown of thorns arrayed,
He bore the shameful cross and death
for us at length gave up His breath.

5 For us He rose from death again,
for us He went on high to reign,
for us He sent His Spirit here
to guide, to strengthen, and to cheer.

6 All glory to our Lord and God
for love so deep, so high, so broad—
the Trinity whom we adore
forever and forevermore.

Source: Psalms and Hymns to the Living God #258

Author (attributed to): Thomas á Kempis

Thomas of Kempen, commonly known as Thomas à Kempis, was born at Kempen, about fifteen miles northwest of Düsseldorf, in 1379 or 1380. His family name was Hammerken. His father was a peasant, whilst his mother kept a dame's school for the younger children of Kempen. When about twelve years old he became an inmate of the poor-scholars' house which was connected with a "Brother-House" of the Brethren of the Common Life at Deventer, where he was known as Thomas from Kempen, and hence his well-known name. There he remained for six years, and then, in 1398, he was received into the Brotherhood. A year later he entered the new religious house at Mount St. Agnes, near Zwolle. After due preparation he took the vows in 1407, was priested in 1413,… Go to person page >

Translator: Benjamin Webb

Benjamin Webb (b. London, England, 1819; d. Marylebone, London, 1885) originally translated the text in eight stanzas, although six only appear in Lift Up Your Hearts. It was published in The Hymnal Noted (1852), produced by his friend John Mason Neale. Webb received his education at Trinity College, Cambridge, England, and became a priest in the Church of England in 1843. Among the parishes he served was St. Andrews, Wells Street, London, where he worked from 1862 to 1881. Webb's years there coincided with the service of the talented choir director and organist Joseph Barnby, and the church became known for its excellent music program. Webb edited The Ecclesiologist, a periodi­cal of the Cambridge Ecclesiological Society (1842-1868). A co… Go to person page >

Text Information

First Line: O love, how deep, how broad, how high
Title: O Love, How Deep, How Broad, How High
Latin Title: O amor quam ecstaticus!
Author (attributed to): Thomas á Kempis
Translator: Benjamin Webb
Meter: 8.8.8.8
Source: Latin, 15th cent.
Language: English
Notes: Spanish translation: See "Oh amor profundo, inmenso amor" by Nicolás Martinez
Copyright: Public Domain

Notes

Scripture References:
st. 1 = Eph. 3:18-19, Phil. 2:7
st. 2 = Matt. 3:13, Matt. 4:1-11
st. 3 = John 17:9
st. 4 = Rom 4:25, 1 Pet. 2:24
st. 5 = Rom. 8:34, John 16:7, 13

The original anonymous text in Latin ("O amor quam ecstaticus") comes from a fifteenth-century manuscript from Karlsruhe. The twenty-three-stanza text has been attributed to Thomas à Kempis because of its similarities to writings of the Moderna Devotio Movement associated with à Kempis. (that movement was an important precursor of the Reformation in the Netherlands). However, there is insufficient proof that he actually wrote this text.

Benjamin Webb (b. London, England, 1819; d. Marylebone, London, 1885) translated the text in eight stanzas. It was published in The Hymnal Noted (1852), produced by his friend John Mason Neale (PHH 342). Webb received his education at Trinity College, Cambridge, England, and became a priest in the Church of England in 1843. Among the parishes he served was St. Andrews, Wells Street, London, where he worked from 1862 to 1881. Webb's years there coincided with the service of the talented choir director and organist Joseph Barnby (PHH 438), and the church became known for its excellent music program. Webb edited The Ecclesiologist, a periodical of the Cambridge Ecclesiological Society (1842-1868). A composer of anthems, Webb also wrote hymns and hymn translations and served as one of the editors of The Hymnary (1872).

The text has a wide scope, taking in all of Jesus’ incarnate life: his birth (st. 1); identification with human affairs (st. 2); daily ministry (st. 3); crucifixion (st. 4); resurrection, ascension, and gift of the Spirit (st. 5); the final stanza is a doxology (st. 6). Thus the text summarizes Christ's life in the same manner as the Apostles' Creed. A striking feature is the text's emphasis on the fact that Jesus accomplished all of this "for us"; "for us" occurs at least a dozen times! The redemptive work of Christ is very personally, very corporately applied.

Liturgical Use:
Epiphany, especially later in the season; Lent, Holy Week, Easter, Ascension, and at many other times; the final stanza makes a good doxology for Epiphany, Lent, or the Easter season.

--Psalter Hymnal Handbook

Tune

DEO GRACIAS (English)

Also known as: AGINCOURT

Go to tune page >


EISENACH (Gesius)

MACHS MIT MIR was first published in the collection of music Das ander Theil des andern newen Operis Geistlicher Deutscher Lieder (1605) by Bartholomäus Gesius (b. Münchenberg, near Frankfurt, Germany, c. 1555; d. Frankfurt, 1613). A prolific composer, Gesius wrote almost exclusively for the churc…

Go to tune page >


PUER NOBIS NASCITUR

PUER NOBIS is a melody from a fifteenth-century manuscript from Trier. However, the tune probably dates from an earlier time and may even have folk roots. PUER NOBIS was altered in Spangenberg's Christliches GesangbUchlein (1568), in Petri's famous Piae Cantiones (1582), and again in Praetorius's (P…

Go to tune page >


Timeline

Media

You have access to this FlexScore.
Download:
Are parts of this score outside of your desired range? Try transposing this FlexScore.
General Settings
Stanza Selection
Voice Selection
Text size:
Music size:
Transpose (Half Steps):
Capo:
Contacting server...
Contacting server...
Questions? Check out the FAQ

A separate copy of this score must be purchased for each choir member. If this score will be projected or included in a bulletin, usage must be reported to a licensing agent (e.g. CCLI, OneLicense, etc).

This is a preview of your FlexScore.
The Cyber Hymnal #5147
  • Adobe Acrobat image (PDF)
  • Noteworthy Composer score (NWC)
  • XML score (XML)
Psalter Hymnal (Gray) #364
  • Bulletin Score (melody only) (PDF)
  • Full Score (PDF, XML)
The United Methodist Hymnal #267
  • Bulletin Score (melody only) (PDF)
  • Bulletin Score (PDF)
  • Full Score (PDF)
Worship and Rejoice #244

Instances

Instances (1 - 54 of 54)

A New Hymnal for Colleges and Schools #52

Text

Ancient and Modern #149

Anglican Hymns Old and New (Rev. and Enl.) #570

TextPage Scan

Christian Worship (1993) #371

TextPage Scan

Christian Worship #545

Church Hymnal, Fifth Edition #214

TextPage Scan

Church Hymnary (4th ed.) #354

Common Praise (1998) #628

TextPage Scan

Common Praise #118

TextPage Scan

Complete Anglican Hymns Old and New #516

TextPage Scan

CPWI Hymnal #457

TextPage Scan

Evangelical Lutheran Hymnary #281

TextAudio

Evangelical Lutheran Worship #322

Text InfoTextAudio

Glory to God #618

Great Songs of the Church (Revised) #397

Hymnal #236

Hymns Ancient and Modern, New Standard Edition #119

TextPage Scan

Hymns of Glory, Songs of Praise #354

Hymns of the Christian Life #79

Hymns Old and New #383

TextPage Scan

Hymns to the Living God #141

TextAudio

Lift Up Your Hearts #111

TextPage Scan

Lutheran Service Book #544

Text

Lutheran Worship #275

Text

Moravian Book of Worship #485

Praise! Our Songs and Hymns #206

TextPage Scan

Psalms and Hymns to the Living God #258

Text InfoTune InfoTextScoreAudio

Psalter Hymnal (Gray) #364

TextPage Scan

Rejoice in the Lord #342

TextPage Scan

Rejoice in the Lord #343

Santo, Santo, Santo #115

Text

Seventh-day Adventist Hymnal #148

TextPage Scan

The A.M.E. Zion Hymnal #128

Text

The Book of Praise #205

The Covenant Hymnal #204

TextScoreAudio

The Cyber Hymnal #5147

Text

The Hymnal 1982 #448

Text

The Hymnal 1982 #449

TextPage Scan

The Irish Presbyterian Hymnbook #353

TextPage Scan

The New English Hymnal #425

TextPage Scan

The Presbyterian Hymnal #83

TextFlexScoreAudioPage Scan

The United Methodist Hymnal #267

The United Methodist Hymnal Music Supplement #82

The United Methodist Hymnal Music Supplement #83

The United Methodist Hymnal Music Supplement #84

Text

The United Methodist Hymnal Music Supplement II #245

TextFlexScoreAudioPage Scan

The Worshiping Church #193

Text

Together in Song #194

TextFlexScoreAudioPage Scan

Trinity Hymnal (Rev. ed.) #155

Text

Trinity Psalter Hymnal #261

TextPage Scan

Voices Together #303

Text

Voices United #348

TextScoreFlexScoreAudioPage Scan

Worship and Rejoice #244

Text

Worship Supplement 2000 #760

Include 84 pre-1979 instances
Suggestions or corrections? Contact us
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.