|Short Name:||Thomas Moore|
|Full Name:||Moore, Thomas, 1779-1852|
Moore, Thomas, son of John Moore, a small tradesman at Dublin, was born in that city, May 28, 1779, educated at a private school and Trinity College, Dublin; read at the Middle Temple for the Bar; held a post under the Government in Bermuda for a short time, and died Feb. 26, 1852. His Memoirs, Journal, and Correspondence were published by Lord John Russell in 1855. In that work every detail concerning himself and his numerous publications, most of them of high poetical merit, will be found. His connection with hymnody is confined to his Sacred Songs, which were published in 1816, and again in his Collected Works, 1866. These Songs were 32 in all, and were written to popular airs of various nations. Of these Songs the following have passed into a few hymnbooks, mainly in America:—
1. As down in the sunless retreats of the ocean. Private Prayer.
2. But who shall see the glorious day. The Final Bliss of Man.
3. Come, ye disconsolate, where'er you languish. Belief in Prayer. In American hymnbooks the text is sometimes as in T. Hastings and Lowell Mason's Spiritual Songs, 1831. This may be distinguished from the original by the third stanza, which reads, "Here see the Bread of life; see waters flowing," &c.
4. Fallen is thy throne, 0 Israel. Israel in Exile.
5. Like morning when her early breeze. Power of Divine Grace.
6. 0 Thou Who driest the mourner's tear. Lent.
7. Since first Thy word [grace] awaked my heart. God All and in All.
8. Sound the loud timbrel o'er Egypt's dark sea. Deliverance of Israel.
9. The bird [dove] let loose in eastern skies. Prayer for Constancy.
10. The turf shall be my fragrant shrine. The Temple of Nature. From this "There's nothing bright above, below" is taken.
11. Thou art, 0 God, the Life and Light. God, the Light and Life of Men.
12. Were not the sinful Mary's tears? Lent.
Of these hymns No. 11 has attained the greatest popularity.
--John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)
|Texts by Thomas Moore (50)||As||Authority Languages||Instances|
|來罷，憂傷的人，隨帶你煩惱 (Lái bà, yōushāng de rén, suídài nǐ fánnǎo)||Thomas Moore (Author)||Chinese||2|
|Angel of charity, who, from above||Thomas Moore (Author)||2|
|Arrayed in clouds of golden light||Thomas Moore (Author)||18|
|As, down in the sunless retreats of the ocean||Moore (Author)||11|
|Aus der Ferne hoer' ich's klingen||Thomas Moore (Author)||2|
|Awaked from sin's delusive sleep||Thomas Moore (Author)||English||16|
|Behold the sun how bright||T. Moore (Author)||9|
|Believe me, if all those endearing young charms||Thomas Moore (Author)||3|
|But who shall see that glorious day||Thomas Moore (Author)||19|
|Come, ye disconsolate, where'er ye languish||T. Moore (Author)||English||842|
|Faintly as tolls the evening chime||T. Moore (Author)||8|
|Fallen is thy throne, O Israel||Thomas Moore (Author)||8|
|Guard us, O thou who never sleepest||Thomas Moore (Author)||2|
|Hark, the vesper hymn is stealing||Thomas Moore (Author)||35|
|I saw from the beach when the morning was shining||Thomas Moore (Author)||3|
|Is it not sweet to think, hereafter||T. Moore (Author)||2|
|Kom, du bedroefvade||Thomas Moore (Author)||2|
|Kom du troestloese Sj'l||Thomas Moore (Author)||2|
|Komm, tief betruebte Seel', lass idch erquicken||Thomas Moore (Author)||German||4|
|Kommt, ihr Bekümmerten||Thomas Moore (Author)||German||2|
|Like morning, when her early breeze||Thomas Moore (Author)||23|
|O charity, who, from above||Thomas Moore (Author)||1|
|O thou who driest the mourner's tear||Thomas Moore (Author)||English||146|
|O who shall see the glorious day||Thomas Moore (Author)||6|
|Oft in the stilly night||Thomas Moore (Author)||14|
|See how, beneath the moon beam's smile||Thomas Moore (Author)||4|
|Since first thy word awoke my heart||Moore (Author)||4|
|Sound the loud timbrel o'er Egypt's dark sea||Thomas Moore (Author)||26|
|Sweet evening bells||Thomas Moore (Author)||2|
|Sweet spirit, if thy airy sleep||T. More, Esq. (Author)||English||2|
|The bird, let loose in Eastern skies||Thomas Moore (Author)||46|
|The dove let loose in eastern skies||Thomas Moore (Author)||24|
|The light, the dark, where'er I look||Thomas Moore (Author)||2|
|The scene was more beautiful far to my [the] eye||Thomas Moore (Author)||7|
|The turf shall be my fragrant shrine||Thomas Moore (Author)||24|
|The world is all a fleeting show||Thomas Moore (Author)||2|
|There is not in the wide world a valley so sweet||Thomas Moore (Author)||4|
|There's nothing bright above, below||Thomas Moore (Author)||37|
|This world is all a fleeting show||Thomas Moore (Author)||63|
|This world is but a fleeting show||Thomas Moore (Author)||6|
|Those evening bells, those evening bells||Thomas Moore (Author)||10|
|Thou art, O God, the life and light||Thomas Moore (Author)||English||143|
|Thou who driest the mourner's tear||Thomas Moore (Author)||2|
|'Tis the last rose of summer||Thomas Moore (Author)||9|
|Umaycayo, dacay a sililiday||Thomas Moore (Author)||Tagalog||2|
|Ven, afligido||Thomas Moore, 1779-1852 (Author (v. 1-2))||Spanish||2|
|Venha, ó sofredor, venha agora||Thomas Moore (Author)||Portuguese||2|
|Were not the sinful Mary's tears||Moore (Author)||12|
|When evening shades are falling||Thomas Moore (Author)||11|
|Who shall behold the glorious day||Thomas Moore (Author)||6|