Text Results

Languages:french
In:texts

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 131 - 140 of 1,559Results Per Page: 102050
FlexScore

Mungu ni Mwema (Know That God Is Good)

Author: David Fines Appears in 9 hymnals Languages: English; French; Shona First Line: Mungu ni mwema Topics: Acclamations; Prayer Responses; Sending; Trust Scripture: Mark 5:21-43 Used With Tune: [Mungu ni Mwema] Text Sources: Democratic Republic of Congo

Mfurahini, Haleluya (Christ Has Arisen, Alleuia)

Author: Bernard Kyamanywa, 1938-; Howard S. Olson, 1922-2010; George Pfalzgraf Appears in 9 hymnals Languages: English; French; Spanish; Swahili First Line: Mfurahini, haleluya Topics: Easter; Forgiveness; Jesus Christ Redeemer; Joy; Praise; Proclamation Scripture: Matthew 28:5 Used With Tune: MFURAHINI, HALELUYA

Psalm 103: God Can Only Give Faithful Love (Dieu ne peut que donner son amour)

Appears in 1 hymnal Languages: English; French First Line: God can only give faithful love Refrain First Line: God can only give faithful love (Dieu ne peut que donner son amour)

Tout est fait pour la gloire de Dieu

Author: Abel Nkuinji Appears in 4 hymnals Languages: French

Plus de nuit, le jour va naître

Author: H. Cousin Meter: 8.7.8.7 Appears in 1 hymnal Languages: French

Célébrons Dieu notre Père

Appears in 2 hymnals Languages: French Text Sources: Commission d'Hymnologie de la Féderation Protestante de France, 1972

Gloire Soit au Père

Author: Anonymous Appears in 1 hymnal Languages: French First Line: Gloire soit au Père (Glory be to the Father) Text Sources: Liturgie - Gloria Patri

Great and Marvelous Are Thy Works

Author: Charles H. Gabriel, 1856-1932; Clair E. Weldon, 1928-2007; Shirley Judd, 1932- Meter: 8.8.8.8 Appears in 8 hymnals Languages: English; French; Spanish Refrain First Line: Sing of his mighty love Topics: Rejoicing; Affirmation; Awe; Celebration; Creation; God Creator; God's Glory, Majesty and Power; God's Love; Mercy; Praise; Rejoicing Scripture: Psalm 97:1 Used With Tune: SING OF HIS MIGHTY LOVE
TextPage scans

There's an Old, Old Path

Author: Vida E. Smith, 1865-1945; Clair E. Weldon, 1928-2007; F. Augé-Daullé, 1875-1972 Meter: 5.5.5.5 with refrain Appears in 8 hymnals Languages: English; French; Spanish Refrain First Line: in the old, old path made strangely sweet Lyrics: ENGLISH - 1 There's an old, old path where the sun shines through life's dark storm clouds from its home of blue, Refrain: in this old, old path made strangely sweet by the touch divine of his blessed feet. 2 Find the old, old path; 'twill be ever new, for the Savior walks all the way with you, [Refrain] 3 In this old, old path, are my friends most dear, and I walk with them, with the angels near, [Refrain] 4 'Tis an old, old path, shadowed vales between, yet I fearless walk with the Nazarene, [Refrain] --- SPANISH - 1 Una senda hay, donde luz y amor entre nubes brillan con gran fulgor, Estribillo: do camina el Salvador Jesús, en la santa senda de vida y luz. 2 Senda antigua es; nueva te será, pues el buen Pastor te acompañará, [Estribillo] 3 Cuánto estimo a los que en la senda van, y en redor los ángeles cerca están, [Estribillo] 4 Por sombreado valle, en la senda voy, sin temor, que al lado de Cristo estoy, [Estribillo] --- FRENCH - 1 Il est un sentier, où le gai soleil a la vie, rend calme sans pareil, Refrain: c'est un vieux entier, doux à marcher, parce qu'aplani par les divins pieds, 2 Trouve ce sentier toujours frais pour toi, puisque le Sauveur y marche avec toi, [Refrain] 3 Dans ce vieux sentier sont de chers amis; j'y marche avec eux près de anges aussi, [Refrain] 4 C'est un vieux sentier où l'ombre fait peur; j'y marche hardiment avec mon Sauveur, [Refrain] Topics: Community; Courage; Friendship; Restoration Heritage; Hope; Jesus Christ Savior; Light; Marriage; New Life in Christ; Renewal Scripture: Jeremiah 6:16 Used With Tune: THE OLD, OLD PATH
TextFlexScore

For Everyone Born

Author: Shirley Erena Murray, 1931-; John Glaser, 1961-; Ervelyne Bernard, 1973- Meter: 11.10.11.10 with refrain Appears in 13 hymnals Languages: English; French; Spanish First Line: For everyone born, a place at the table Refrain First Line: And God will delight when we are creators of justice and joy Lyrics: ENGLISH - 1 For everyone born, a place at the table, for everyone born, clean water and bread, a shelter, a space, a safe place for growing, for everyone born, a star overhead. Refrain: And God will delight when we are creators of justice and joy, compassion and peace: yes, God will delight when we are creators of justice, justice and joy. 2 For woman and man, a place at the table, revising the roles, deciding the share, with wisdom and grace dividing the power, for woman and man, a system that's fair. [Refrain] 3 For young and for old, a place at the table, a voice to be heard, a part in the song, the hands of a child in hands that are wrinkled, for young and for old, the right to belong. [Refrain] 4 For just and unjust, a place at the table, abuser, abused, with need to forgive, in anger, in hurt, a mindset of mercy, for just and unjust, a new way to live. [Refrain] 5 For everyone born, a place at the table, to live without fear, and simply to be, to work, to speak out, to witness and worship, for everyone born, the right to be free. [Refrain] --- SPANISH - 1 Para cada ser, un lugar en la mesa. Para cada ser, agua limpia pan. Vivienda, hogar, lugar de crianza, Para cada ser, una estrella polar. Estribillo: Y Dios se gozará cuando promovamos la justicia con júbilo, paz y compasión. Y Dios se gozará cuando promovamos la justicia, ¡justicia y paz! 2 Para ella y él, un lugar en la mesa, con nueva visión de cómo hacer tareas del hogar, igual compartidas. Para ella y él, sus derechos honrar. [Estribillo] 3 Menor y mayor, un ugar en la mesa. Derecho de hablar y participar. Las manos tan tiernas en manos ancianas. Menor y mayor, libertad de cantar. [Estribillo] 4 El justo y el vil, un lugar en la mesa, dañado y atroz deseando el perdón. Con ira y dolor, la misericordia; el justo y el vil, neva vida tener. [Estribillo] 5 Para cada ser, un lugar en la mesa, vivir sin temor nuestra existencia. Obrar, declarar, orar, testificar. El derecho común: ¡Es la libertad! [Estribillo] --- FRENCH - 1 Pour tout être né, une place à la table, pour tout être né, de l'eau et du pain; un abri, un coin, un lieu sûr où grandir; pour tout être né, une étoile guidante. Refrain: Et Dieu prend plaisir, lorsque nous œuvrons pour la justice, la joie, compassion et paix: oui, Dieu prend plaisir, lorsque nous œuvrons pour la justice, et pour la paix. 2 Les femmes et les hommes, une place á la table, révisant les rôles, à chacun sa part; partageant les forces, avec grâce et sagesse, les femmes et les hommes, justice et respect. [Refrain] 3 Les jeunes et moins jeunes, une place à la table, une voix importante, faisant harmonie, les mains d'un enfant dans des mains ridées par le temps, les jeunes et moins jeunes, leur place et moins jeunes, leur place est certaine. [Refrain] 4 Les justes, les injustes, une place à la table, victimes et bourreaux, cherchant le pardon. Colère et chagrin, dans un esprit de pitié, les justes, les injustes, un monde nouveau. [Refrain] 5 Pour tout être né, une place à la table, vivre tout simplement, sans connaitre la peur. S'exprimer, œuvrer, témoigner, adorer. Pour tout être né, joie et liberté. [Refrain] Topics: Aging; Communion; Community; Diversity; Epiphany; Feminine Images; Freedom; Healing; Human Rights; Intergenerational; Joy; Justice; Sanctuary Scripture: Isaiah 61:1-2 Used With Tune: FOR EVERYONE BORN

Pages


Export as CSV