Person Results

Tune Identifier:"^warum_sollt_ich_ebeling$"
In:people

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 21 - 27 of 27Results Per Page: 102050

João Wilson Faustini

1931 - 2023 Translator of "Vem, Minha Alma, Alegremente" in Hinário para o Culto Cristão b. 1931, Bariri, São Paulo, Brazil. Presbyterian pastor, choir director, organist, singer, composer, translator, arranger and publisher of largest collection of Sacred Music in the Portuguese language. From 1982 to 1996 - Pastor at St. Paul's Presbyterian Church (PCUSA) Newark, NJ St. Paul's Presbyterian Church in Newark is the oldest Brazilian Presbyterian Church in the USA. Retired on December 31, 1996. After Rev. Faustini was a Minister of Music at Second Presbyterian Church of Elizabeth.

Harlyn J. Kuschel

b. 1945 Author (st. 4) of "Why Should Cross and Trial Grieve Me" in Christian Worship (1993)

L. I. Gentle

1904 - 1988 Person Name: Leonard Ivor Gentle Translator of "Ĝojo ravas mian koron" in TTT-Himnaro Cigneta Leonard Ivor Gentle, an Englishman, was for 26 years the organist of the Londona Esperanta Diservo, for many years the best known Esperanto Protestant worship meeting. Four of his works appear in Adoru, and many others are accessible at the archived versions of TTT-Himnaro Cigneta (http://reocities.com/cigneto/thcbio/g/gentle_li.html) Leland Ross

Hans Amund Rosbach, 1924-1994

1924 - 1994 Person Name: Hans Amund Rosbach Translator of "Flugu, kor', per ĝoj-flugiloj" in TTT-Himnaro Cigneta Norwegian Esperantist and pastor. Published a hymn collection, Cent Himnoj; served on the editorial committee for Adoru kantante, 1971. Twenty-seven translations in Adoru kantante, seventeen in Adoru, 2001.

Johann Adam Lehmus

1707 - 1788 Person Name: Joh. Ad. Lehmus Author of "Zions Herr und Gott ist König!" in Die Glaubensharfe (With Melodies)

Carl Brockhaus

1822 - 1899 Person Name: Carl Brockhaus, 1822-1899 Author (v. 2 & 3) of "Herr, mein Hirt, Brunn aller Freuden" in Glaubenslieder

Federico Fliedner

1845 - 1901 Person Name: Federico Fliedner, 1845-1901 Translator of "Siente el alma puros goces" in Culto Cristiano [Friedrich Ludwig Fliedner, Fritz Fliedner] Born: June 10, 1845, Kaiserswerth, Düsseldorf, Germany. Died: April 25, 1901, Madrid, Spain, of typhus. Buried: Civil cemetery, Madrid, Spain. Son of Theodor Fliedner, founder of the Kaiserswerth Deaconess Institute, Federico was educated at the Gymnasium in Gütersloh, studied theology at Halle (1864-46) and earned his PhD at Tübingen (1867). He served as a nurse in the Austro-Prussian war of 1866, and taught school for a year in rural Hilden. After ordination in 1870, he left Germany to be a missionary to Spain, settling in Madrid and becoming a chaplain at the German embassy. He learned Spanish, attended a Spanish high school, and studied medicine at the Universidad Central. Fliedner was instrumental in creating what is now known as the Iglesia Evangélica Española. In 1873, Fliedner founded the Librería Nacional y Extranjera, an extensive collection of text books and periodicals. Among these was The Children’s Friend, published from 1874 to 1939. Fliedner wrote biographies of John Howard, Elizabeth Fry, missionary-explorer David Livingstone, Martin Luther (1878), and his own parents, Theodore Fliedner of Kaiserswerth (1883) and Caroline Fliedner of Kaiserswerth (1883). He also wrote an autobiography, published first in German in two volumes (Aus meinem Leben, 1901-03), then translated into Spanish and published posthumously in the Christian Magazine (Nos. 513 to 553). He started a Spanish translation of the New Testament with notes from Frenchman Edouard Faivre. --www.hymntime.com/tch

Pages


Export as CSV