Person Results

Tune Identifier:"^grosser_gott_11171$"
In:people

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 31 - 40 of 65Results Per Page: 102050

Clarence A. Walworth

1820 - 1900 Person Name: Clarence Augustus Walworth (1820-1900) Translator (into English) of "Holy God, We Praise Thy Name" in The Christian Hymnary. Bks. 1-4 Walworth, Clarence Alphonsus, born in 1820, graduated at Union College, 1838, admitted to the Bar 1841, studied for the ministry of Protestant Episcopal Church, but subsequently was ordained as a priest of the Roman Catholic communion, and became Rector of St. Mary's, Albany, in 1864. He was one of the founders of the Order of the Paulists in the U.S.A. He published The Gentle Skeptic, N.Y., 1863, and Andiatoroctè, or the Eve of Lady Day, &c, N.Y., 1888. His paraphrase of the Te Deum, "Holy God, we. praise Thy name," p. 1133, ii. 7, is in the Catholic Psalmist, Dublin, 1858, p. 170. In the American Episcopal Hymnal, 1892, it begins with stanza ii., slightly altered, as "Hark, the loud celestial hymn." He died in 1900. [Rev. L. F. Benson, D.D.] --John Julian, Dictionary of Hymnology, New Supplement (1907)

Ken Barker

b. 1955 Composer (descant) of "GROSSER GOTT" in The Hymnal for Worship and Celebration

Christian Heinrich Zeller

1779 - 1860 Person Name: Christ. Heinr. Zeller Author of "Sieh' ein weites Todtenfeld" in Die Glaubensharfe (With Melodies) Zeller, Christian Heinrich, son of Christian David Zeller, Hofrath at Hohenentringen, near Tubingen, was born at Hohenentringen, March 29, 1779. He matriculated at the University of Tübingen in 1797, as a student of law. After completing his studies he chose, however, the profession of teaching. He became director of the Latin School at Zoffingen, Switzerland, in 1809, and finally removed in April, 1820; to Beuggen on the Rhine (Baden), near Basel, as director of the newly founded Institution there, meant for the education of poor children and for the training of teachers for poor children. He died at Beuggen, May 18, 1860 (Koch, vii. 188, &c). Zeller was best known as an educationist, and in con¬nection with the working of the Institution at Beuggen. His hymns, which are simple, Scriptural and earnest, were written primarily for use at Beuggen, and mostly appeared in the Monatsblatt (begun in 1828), and other publications of the Institution. They came into notice through their reception into Knapp's Evangelischer Lieder-Schatz, 1837. They were collected by Zeller's son, and published in 1871, as Lieder der Armenschullehrer-Anstalt Beuggen, 58 being original. Two of these hymns have passed into English, viz.:— i. Gott bei mir an jedem Orte. Omnipresence. On the joy of God's Presence with us. This appeared in the Monatsblatt in 1828, and was included in the 1871 as above, p. 88. In Knapp's Evangelischer Lieder-Schatz , 1837, No. 32 (1865, No. 32), in 6 stanzas of 6 lines; in the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863, No. 1554, &c. The translation in common use is:— My God with me in every place. This is a good translation, omitting st. v., by Mrs. Findlater in Hymns from the Land of Luther, 1st Ser., 1854, p. 30 (1884, p. 33); repeated, omitting st. iv., in Holy Song, 1869, No. 588. In Miss Warner's Hymns of the Church Militant, 1858, it begins, "My God is with me every place." Another translation is: "God in every place is near me." By R. Massie, in the British Herald, May, 1865, p. 70, and in Reid's Praise Book, 1872, No. 438. ii. Treuer Heiland, wir sind hier. Public Worship. This is in the 1871 as above, p. 64. Included in Knapp's Evangelischer Lieder-Schatz 1837, No. 857 (1865, No. 1256), in 5 stanzas of 7 lines; and repeated in the Württemberg Gesang-Buch, 1842, No. 235. For this hymn Conrad Kocher wrote the well-known melody which in Hymns Ancient & Modern is called Dix, and which first appeared, set to Zeller's hymn, in Kocher's Stimmen aus dem Meiche Gottes, Stuttgart, 1838, No. 201. Translates as:— Saviour, here to Thee we come. This is a free translation of stanzas i., ii., v., marked as by "F. C. C.” as No. 155 in Dr. Pagenstecher's Collection, 1864. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Jacob Gabriel Wolf

1682 - 1754 Person Name: J. G. Wolf Author of "Seele, was emüd'st du dich" in Gesangbuch der Evangelischen Gemeinschaft Wolff, Jakob Gabriel, LL.D., son of Jakob Wolff, sometime conrector at Greifswald, was born at Greifswald in 1684. He matriculated, in 1702, at the University of Greifswald, as a student of law. In 1705 went to Halle, where he graduated LL.D. In 1716 he was appointed extraordinary, and in 1724, ordinary professor of law at Halle, and afterwards received the title of Hofrath. He resigned his professorship in 1744, and died at Halle, Aug. 6, 1754 (Koch, iv. 375; Bode, p. 174; the Grischow-Kirchner Kurzgefasste Nachrichte, Halle, 1771, p. 54, &c). Wolff's hymns were mostly written early in life, principally during his student years at Halle. He was in thorough sympathy with the characteristic teachings of the Halle Pietists, and his hymns share in their excellences and defects. Some of them ate of considerable merit, elegant in style, earnest and glowing in devotion, and have attained considerable popularity in Germany. Nineteen were contributed to Freylinghausen's Neues geistreiches Gesang-Buch, 1714; and these, with nine others, were included in his autograph manuscript (see No. iv. below). Those of Wolff’s hymns which have passed into English are:— i. Es ist gewiss ein köstlich Ding. Patience. First published 1714 as above, No. 481, in 6 stanzas of 7 lines. In the Hannover Gesang-Buch, 1740, No. 653, with a new stanza as stanza vii. Translated as "It is, indeed, a precious thing," by Miss Manington, 1863, p. 59. ii. 0 wie selig ist die Seel. Love to Christ. First published 1714 as above, No. 418, in 12 stanzas of 4 lines. In the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863, No. 1257. The translations are: (1) "O how happy is the soul." As No. 688 in pt. i. of the Moravian Hymn Book, 1754. (2) "O those souls are highly blest." As No. 294 in the Moravian Hymn Book, 1789. In the 1801 and later eds. (1886, No. 390) it begins "Blest are they, supremely blest". iii. Seele, was ermüdst du dich. Heavenly Mindedness. First published 1714 as above, No. 401, in 12 stanzas of 6 lines, 1l. 5, 6 of each stanza being the popular refrain, "Suche Jesum und sein Licht; Alles andre hilft dir nicht." In the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No 338. Translated as "0 soul, why dost thou weary," by Miss Warner, 1869, p. 14. iv. Wohl dem der sich mit Fleiss bemühet. Christian Warfare. On True and False Christianity. This hymn is ascribed to Wolff, by Count Christian Ernst of Stolberg Wernigerode (d. 1771), and by Koch, iv., 570. In the Nachrich as above, p. 54, it is given under Wolff’s name; but Kirchner adds that it was not to be found in the autograph manuscript of Wolff’s hymns which he had bought at Wolff’s sale in 1755. It appears in the Berlin Gesang-Buch, 1711, No. 825, in 11 stanzas of 6 lines, and was repeated (reading " mit Ernst") as No. 235 in Freylinghausen, 1714 as above. In the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863, No. 646. The translation in common use is: "0 well for him who all things braves." This is a good and full translation by Miss Winkworth, in her Lyra Germanica, 1st Ser. 1855, p. 167. Her stanza ii.-iv., x., xi., beginning, “Who follows Christ, whate'er betide," are included in the Rugby School Hymn Book, 1876, No. 309. [Rev. James Mearns, M.A.] -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Hugh T. Henry, 1862-1946

1862 - 1946 Translator (v. 7) of "Holy God, We Praise Thy Name" in The Cyber Hymnal Born: November 27, 1862, Philadelphia, Pennsylvania. Died: March 12, 1946, Jessup, Pennsylvania. Henry attended LaSalle College, the University of Pennsylvania, and St. Charles Seminary, Overbrook, Pennsylvania. After ordination in 1889, he taught English and Latin at the seminary until 1894, music and literature until 1917, and directed the seminary choir. He went on to serve as Rector of the Philadelphia Catholic High School for Boys (1902-19), and professor of homiletics at the Catholic University of America, Washington, DC (1919-37). He is also remembered as a lecturer at the Catholic Summer School, Cliff Haven, New York; president of the American Catholic Historical Society of Philadelphia; editor of Church Music (1905-14); and author of Catholic Customs and Symbols. --www.hymntime.com/tch

Johann Gottfried Schicht

1753 - 1823 Alterer of "GROSSER GOTT, WIR LOBEN DICH" in The Presbyterian Hymnal Johann Gottfried Schicht Born: September 29, 1753 - Reichenau, Zittau, Germany Died: February 16, 1823 - Leipzig, Germany

Christian Keimann

1607 - 1662 Person Name: Chr. Keymann Author of "Meinen Jesum laß ich nicht" in Evangelisches Gesangbuch mit vierstimmigen Melodien Keimann, Christian, son of Zacharias Keimann, Lutheran pastor at Pankratz, in Bohemia, and after 1616 at Ober-Ullersdorf, was born at Pankratz, Feb. 27, 1607. In the autumn of 1627 he entered the University of Wittenberg, where he graduated M.A., March 19, 1634; and in the next month was appointed by the Town Council of Zittau as Conrector of their Gymnasium, of which he became Rector in 1638. He died at Zittau, Jan. 13, 1662 (Koch, iii. 369; Allgemeine Deutsche Biographie xv. 535, &c). Keimann was a distinguished teacher. He was the author of a number of scholastic publications, of a few Scriptural plays, and of some 13 hymns. Almost all of his hymns came into church use. They take high rank among those of the 17th century, being of genuine poetic ring, fresh, strong, full of faith under manifold and heavy trials, and deeply spiritual. Two have passed into English:— i. Freuet euch, ihr Christen alle. Christmas. This beautiful hymn is included in 4 stanzas of 10 1. as No. 24 in pt. iv. of A. Hammerschmidt's Musikalische Andachten, published at Freiberg in Saxony, 1646; and is set to a tune by Hammerschmidt introduced by Hallelujah repeated twelve times. In the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 34. According to Koch, viii. 25, it was composed as part of a piece written by Keimann for his scholars to perform at Christmastide, 1645, and published as Der neugeborne Jesus, at Görlitz, 1646. Stanza iv. may refer to the truce of 1645 between Saxony and Sweden. Translated as:— 0 rejoice, ye Christians, loudly. A good and full translation by Miss Winkworth, as No. 33 in her Chorale Book for England, 1863, where it is set to the original melody. ii. Meinen Jesum lass ich nicht; Weil er sich fur mien gegeben. Love to Christ. First appeared in A. Hammerschmidt's Fest- Bus- und Dancklieder, Zittau and Leipzig, 1658 (engraved title, 1659), pt. iii., No. 4, in 6 stanzas of 6 lines. It is an acrostic on the dying words uttered on Oct. 8, 1656, by the Elector Johann Georg I. of Saxony: Meinen (i.), Jesum (ii.), lass (iii.) ich (iv.) nicht (v.); st. vi. giving in the initial letters of lines 1-5 (J. G. C. Z. S.) the name, viz. Johann Georg Churfürst zu Sachsen, and then in line 6 the motto in full. Founded on the words of Jacob in Gen. xxxii. 26, it has comforted and strengthened many in life and at the hour of death; and has served as the model of many later hymns. Included as No. 131 in the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863. Translated as:— I will leave my Jesus never! A good translation, omitting st. iii., included as No. 448 in the Pennsylvania Lutheran Church Book, 1868, marked as Unknown translator, 1864. Other translations are:—(1) "Never will I part with Christ," by J. C. Jacobi, 1722, p. 80 (1732, p. 132), and thence in the Moravian Hymn Book, 1754 (1886 as pt. of No. 452 altered, and beginning, "Jesus will I never leave"). (2) "I will not let Jesus go," by J. S. Stallybrass in the Tonic Solfa Reporter, Dec. 1860. (3) "Jesus will I ne'er forsake," by E. Massie, 1867, p. 117. (4) "My Redeemer quit I not," by N. L. Frothingham, 1870, P, 185. [Rev. James Mearns, M.A.] -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

R. Gerald Hobbs

b. 1941 Translator (v. 4, into English) of "Song of Praise to the Holy Trinity (Grand Dieu, Nous Te Bénissons) (Holy God, We Praise Your Name)" in Voices United

A. Royce Eckhardt

b. 1937 Person Name: A. Royce Eckhardt, 1937- Composer (descant) of "GROSSER GOTT" in The Covenant Hymnal Royce Eckhardt has served as a director of music, organist, conductor, composer, arranger, hymnal editor, teacher, and hymnologist for over fifty years. He has served Evangelical Covenant churches as minister of music and organist in Seattle, New Britain (CT), Winnetka, and Hinsdale, Illinois, and also the Winnetka Presbyterian Church. Mr. Eckhardt earned a Bachelor of Music degree in organ performance in 1960 from North Park College, Chicago, and a Master of Music degree in liturgical music at Hartt College of Music, University of Hartford in 1972. Royce joined the music faculty at Seattle Pacific College in 1961, teaching organ, music theory and literature courses and directing small choral ensembles. He served as adjunct professor of church music at North Park Theological Seminary in Chicago, specializing in hymnology and also serving as chapel organist. Mr. Eckhardt was a member of the Covenant Hymnal Commission that produced The Covenant Hymnal (1973). In 1990 he was appointed to the Special Hymnal Commission that compiled and published The Covenant Hymnal: A Worshipbook (1996), serving as music editor. He is represented in the hymnal with 47 arrangements, original tunes, and descants. His many hymn arrangements, harmonizations and tunes appear in eight American hymnals. Royce also served as music director of the Covenant Ministers Chorus from 1985 to 2005, leading the Chorus on a concert tour to Sweden and Germany in 1990 and on a second concert tour in 2001 to Norway, Sweden, Estonia, Latvia, Lithuania, and Germany. He has led many workshops and seminars throughout the country on worship and church music related topics, is a published composer of organ and choral works, a board member of North Shore American Guild of Organists, board member of The Bach Week Festival, and a member of The Hymn Society. Royce Eckhardt

Shirley W. McRae

1933 - 2018 Composer (descant) of "GROSER GOTT" in The United Methodist Hymnal Music Supplement

Pages


Export as CSV