Please give today to support Hymnary.org during one of only two fund drives we run each year. Each month, Hymnary serves more than 1 million users from around the globe, thanks to the generous support of people like you, and we are so grateful.

Tax-deductible donations can be made securely online using this link.

Alternatively, you may write a check to CCEL and mail it to:
Christian Classics Ethereal Library, 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546

Instance Results

Topics:evening+hymn
In:instances

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 601 - 610 of 828Results Per Page: 102050
TextPage scan

Jesu, din søde Forening at smage

Hymnal: Kirkesalmebog #310 (1893) Topics: Skjærtorsdag Til Høimesse; Maundy Thursday High Mass; God's Call; Guds Kald; Jesus-Salmer; Jesus Hymns; Haab og Længsel efter det Himmelske; Hope and Longing for the Heavenly; 16 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Sixteenth Sunday after Trinity Sunday For Evening; Alle Helgens Dag Til Hoimesse; All Saints Day High Mass; 26 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Twenty-sixth Sunday after Trinity Sunday High Mass Lyrics: 1 Jesu, din søde Forening at smage Længes og trænges mit Hjerte og Sind; Riv mig fra alt det, mig holder tilbage, Drag mig i dig, min Begyndelse, ind! Viis mig ret klarlig min Jammer og Møie, Viis mig Fordærvelsens Afgrund i mig, At sig Naturen til Døden kan bøie, Aanden alene maa leve for dig! 2 Styrk mig ret kraftig i Sjælen derinde, At jeg kan finde, hvad Aanden formaar, Tag dig til Fange min Tale og Sinde, Leed mig og lok mig, saa svag som jeg gaar! Mig, og hvad mit er, jeg gjerne vil miste, Naar du alene i Sjælen maa bo, Og sig omsider paa Døren maa liste, Hvad som forstyrrer min inderlig' Ro. 3 O, hvo der kunde det Ene kun lære, Sig at opofre med Hjerte og Hu! O, maatte Jesus mit Alting kun være! Jeg er desværre, langt borte endnu; Jesu, som gav mig et hørende Øre, Ræk mig tillige din kraftige Haand, At jeg herefter min Vandring maa føre Ret som en Kristen i Helligheds Aand! 4 Hør dog, o Jesu, din kurrende Due, Hyrde, opsøg dit vildfarende Lam! Bær mig blandt Myrrha en lædskende Drue, Rense mit Hjerte fra Synd og fra Skam! Lad mig i Bogstavens Væsen ei blive, Som kun udvortes gjør ærbar og sin; Aanden lad Loven i Hjertet indskrive, At jeg i Sandhed maa kalde mig din! 5 Jesu, naar vil du dog skaffe mig Hvile? Byrden den trykker, ak, tag mig den af! Naar skal jeg se dig ret venlig at smile? Reis dig at true det brusende Hav! Kjærligste Jesu, du maa dig forbarme, Skjul dog det Aasyn ei evig for mig! Ædleste Rigdom for aandelig Arme, Fyld mit, det udtømte, Hjerte med dig! 6 Lad mig, o Jesu, forgjæves ei raabe, Se dog hvor Sjælen er hungrig og træt! Lad os, Immanuel, være tilhobe, Har jeg dig ene, saa bliver jeg mæt! Fordum du sagde: De maatte vansmægte, Dersom jeg lader dem hungrige gaa,– Evige Kjærlighed, kan du da nægte Sjæle, der hungre, en Smule at faa? 7 Naadigste Jesu, nu vil jeg mig binde Ved din den dyre Forjættelses Pagt: Beder og leder, saa faa I og finde! Saa har de sanddrue Læber jo sagt. Jeg vil med Kvinden af Kanaans Egne Raabe dig efter, og bliver ei stil, Før du paa Bønnen til Slutning maa tegne: Amen, ja Amen, dig ske, som du vil! Languages: Norwegian
Text

Jesu, din søde Forening at smage

Author: Ukj.; P. J. Hygom Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #310 (1897) Topics: Skjærtorsdag Til Høimesse; Maundy Thursday High Mass; God's Call; Guds Kald; Jesus-Salmer; Jesus Hymns; Haab og Længsel efter det Himmelske; Hope and Longing for the Heavenly; Anden Søndag etter Hellig Tre-Kongers Dag Til Hoimesse; Second Sunday after Holy Three Kings Day High Mass; Sjette Søndag efter Paaske Til Hoimesse; Sixth Sunday after Easter High Mass; 4 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Fourth Sunday after Trinity Sunday For Evening; 12 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Twelfth Sunday after Trinity Sunday For Evening; 16 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Aftensang; Sixteenth Sunday after Trinity Sunday For Evening; 26 Søndag efter Trefoldigheds Fest Til Hoimesse; Twenty-sixth Sunday after Trinity Sunday High Mass Lyrics: 1 Jesu, din søde Forening at smage Længes og trænges mit Hjerte og Sind; Riv mig fra alt det, mig holder tilbage, Drag mig i dig, min Begyndelse, ind! Viis mig ret klarlig min Jammer og Møie, Viis mig Fordærvelsens Afgrund i mig, At sig Naturen til Døden kan bøie, Aanden alene maa leve for dig! 2 Styrk mig ret kraftig i Sjælen derinde, At jeg kan finde, hvad Aanden formaar, Tag dig til Fange min Tale og Sinde, Leed mig og lok mig, saa svag som jeg gaar! Mig, og hvad mit er, jeg gjerne vil miste, Naar du alene i Sjælen maa bo, Og sig omsider paa Døren maa liste, Hvad som forstyrrer min inderlig' Ro. 3 O, hvo der kunde det Ene kun lære, Sig at opofre med Hjerte og Hu! O, maatte Jesus mit Alting kun være! Jeg er desværre, langt borte endnu; Jesu, som gav mig et hørende Øre, Rek mig tillige din kraftige Haand, At jeg herefter min Vandring maa føre Ret som en Kristen i Helligheds Aand! 4 Hør dog, o Jesu, din kurrende Due, Hyrde, opsøg dit vildfarende Lam! Bær mig blandt Myrrha en lædskende Drue, Rense mit Hjerte fra Synd og fra Skam! Lad mig i Bogstavens Væsen ei blive, Som kun udvortes gjør ærbar og sin; Aanden lad Loven i Hjertet indskrive, At jeg i Sandhed maa kalde mig din! 5 Jesu, naar vil du dog skaffe mig Hvile? Byrden den trykker, ak, tag mig den af! Naar skal jeg se dig ret venlig at smile? Reis dig at true det brusende Hav! Kjærligste Jesu, du maa dig forbarme, Skjul dog det Aasyn ei evig for mig! Ædleste Rigdom for aandelig Arme, Fyld mit, det udtømte, Hjerte med dig! 6 Lad mig, o Jesu, forgjæves ei raabe, Se dog hvor Sjælen er hungrig og træt! Lad os, Immanuel, være tilhobe, Har jeg dig ene, saa bliver jeg mæt! Fordum du sagde: De maatte vansmægte, Dersom jeg lader dem hungrige gaa,– Evige Kjærlighed, kan du da nægte Sjæle, der hungre, en Smule at faa? 7 Naadigste Jesu, nu vil jeg mig binde Ved din den dyre Forjættelses Pagt: Beder og leder, saa faa I og finde! Saa har de sanddrue Læber jo sagt. Jeg vil med Kvinden af Kanaans Egne Raabe dig efter, og bliver ei stil, Før du paa Bønnen til Slutning maa tegne: Amen, ja Amen, dig ske, som du vil! Languages: Norwegian Tune Title: [Jesu, din søde Forening at smage]
Page scan

Thou didst leave Thy throne and Thy kingly crown

Author: Emily Elizabeth Stelle Elliott Hymnal: The Hymnal of the Protestant Episcopal Church in the United States of America 1940 #321 (1940) Meter: Irregular Topics: Christmas; Hymns for Children; 2nd after Christmas Evening Prayer Closing; Christ Life and Ministry; Jesus Christ Our Lord His Birth; Trinity X Evening Prayer General Tune Title: MARGARET
TextPage scan

Ve mig, at jeg saa mangelund

Hymnal: Psalmebog, udgiven af Synoden for den norske evangelisk-lutherske Kirke i Amerika (2nd ed.) #324 (1890) Topics: Syvende Søndag efter Trinitatis Aftensang; Seventh Sunday after Trinity Sunday Evening; Bodspsalmer; Prayer Hymns Lyrics: 1 Ve mig, at jeg saa mangelund I Vellyst haver svømmet, Og Naadens dyrebare Stund Saa skjødesløs forsømmet; Naar Gud sin Naadesol paany Hver Morgen over mig lod gry, Da lukte jeg mit Øie. 2 Ve mig, min Vantro Hjertet saa Som med en Laas og Lænke Tellukte, naar Gud bankte paa, Jeg vilde ei betænke, At Jesu Naades mindste Flig Mer end al Verden gjorde rig, Som jeg før havde prøvet. 3 Samvittigheden Vidne bær, Thi maa jeg rent udsige, At ingen større Synder er I noget Verdens Rige, Dog naar jeg dig beskuer ret, Da kan jeg ei fortvivle slet, Du kan og vil mig hjælpe. 4 Fyldt haver jeg min Ondskabs Skaal, Og stor er denne Maade, Men hvo har dog vel fundet Maal Og Ende paa din Naade? Saa stor, o store Gud, du er, Saa stor er ogsaa mod Enhver Din Godhed og din Naade. 5 Hvis Hjertesuk har du forskjødt? Hvis Raab har Gjensvar savnet? Hvo er fra Naadens Alter stødt, Som har det ret omfavnet? Jeg græder, raaber, beder dig, Jeg venter, haaber, Jesu, mig Lad Trøst og Redning finde! 6 Se, jeg er den forlorne Søn, Som selv sig vilde raade, Og ødte bort sin Arv saa skjøn For skiden Lyst og Baade; Mig smagte ikke Himmelbrød, Men Verdens Galde var mig sød, Jeg ligned' So i Søle. 7 Min Villie dig har Modstand gjort, Og egensindig været, Mit Hjerte Lidet eller Stort Af dig har ei begjæret; Paa dig, o Gud, gav jeg ei Agt; Men jeg min Hu af Verdens Magt Af Vellyst lod regiere. 8 Herfor vil din Retfærdighed, At jeg skal Døden smage; Jeg maa i ussel Nøgenhed Fra Verden Afsked tage; I Graven visner jeg som Løv, Jeg raadner i mit eget Støv. Jeg bliver Ormesøde. 9 Men, Gud, min Synd du sænket ned, I Havets Dybhed være! Saa bliver vist min Usselhed Omsider fyldt med Ære; Mig her et helligt Hjerte giv, Saa skal engang mit Støv saa Liv, Som ei har Død i Vente! Languages: Norwegian
TextPage scan

Hvor kan du dog i Synden le

Hymnal: Psalmebog, udgiven af Synoden for den norske evangelisk-lutherske Kirke i Amerika (2nd ed.) #351 (1890) Topics: Fjortende Søndag efter Trinitatis Aftensang; Fourteenth Sunday after Trinity Sunday Evening; Bodspsalmer; Prayer Hymns; Selvprøvelse; Trial Lyrics: 1 Hvor kan du dog i Synden le, Du lystbetændte Øie? Kan det, som føder evig Ve, Din Sjæl endnu fornøie? Saa svandt da bort al Frygt for Gud, Al Eftertanke om hans Bud, Om Syndens Straf og Plage? 2 Betragt dit Liv, forsøm det ei, Giv Agt paa dine Gange! Er det at gaa paa Livsens Vei, Naar du en Syndens Fange? Kan du vel tro, naar Jesus ser Dit Levnets daarlige Maner, At det ham kjær kan være? 3 Men ak, du tænker ei saa vidt, Du gjør, hvad dig behager, Du løver ind in Synden frit, Som Lysten dig kun drager; Din onde Vilje viser Vei, Den følger du, og sandser ei, Hvad Ende det vil tage. 4 Du tænker aldrig ret paa Gud, Lad være Nød og Plage Dig kan vel ofte som et Skud Fra Verdens Aadsel jage; Ja, da vil du til Himlen, men Den Længsel synker snart igjen, Naar Trængselen er borte. 5 Din Andagt er en Mundfuld Veir Af blot Naturens Kræfter, I Hjertet har du Verden kjær, Den stræber du kun efter; Det hindrer dig, at Sjælen kar Ei komme op fra Verdens Sand, Sin Skabere at finde. 6 Den Verdens Kjærlighed saa stærk Udi dit Hjerte syder, Til hendes Daarligheders Værk Di ingen Gang fortryder; Hvad Satan kun vil pege paa, Den Vei du løber som en Raa, Det er din Løbebane. 7 Og kommer dig en Rædsel paa Engang for Dommens Vrede, Det synes, som du vilde faa En Andagts Kuld' og Hede, Da skal det faa en anden Skik; Men sig mig: din Forbedring, fik Man den da ret at skue? 8 Din Andagt kjølnes altfor snart, Du lod de snart bortdrive, Det er, som Døden, dig saa svart Bed Herrens Frygt at blive; Guds Vei er dig saa trang og sur, Men det er sødt for din Natur At Følge Satan efter. 9 Besind dig dog, du sikre Sjæl, Lad Bedrings Taarer rinde! Saa skal og kan du meget vel Endnu Guds Hjerte finde; Ved! du skal blive vist bønhørt, Guds milde Hjerte let er rørt, Naar du det trolig mener. 10 Vend om til Gud, saa vil han sig Med Naade til dig vende, Hans Kjærlighed skal følge dig Til Livets sidste Ende; Men sæt dig for af ganske Hu, At du vil aldrig mere nu Din Lyst i Synden søge! 11 Sig alle dine Lyster af, Tag hver en Sund tilfange, Det sule Hjerte strax begrav, Vil du et rent erlange! Og sig din Gud det trofast til, At du i ham alene vil Din Lyst og Glæde have! 12 Dog bed ham, at han ogsaa vil Selv Hjertet til sig vende, Selv give Lys og Naade til Din Vei igjen at tage, Som de oplyste Sjæle ved; Følg ham i Troens Lydighed, Saa kan du ei fortabes! Languages: Norwegian

Danos paz (Dona Nobis Pacem)

Author: Federico J. Pagura Hymnal: Mil Voces para Celebrar #360 (1996) Topics: Congregados para adorar Adoración vespertina ; Evening Worship; Confianza y Seguridad; Trust and Security; Fortaleza; Strength; Himnos de Apertura; Opening Hymns; Himnos de Clausura; Closing Hymns First Line: Danos paz, danos luz en el camino (Dona nobis pacem, pacem) Languages: Latin; Spanish Tune Title: DONA NOBIS PACEM
TextPage scan

Jesu, din søde Forening at smage

Hymnal: Psalmebog, udgiven af Synoden for den norske evangelisk-lutherske Kirke i Amerika (2nd ed.) #360 (1890) Topics: Sekstende Søndag efter Trinitatis Aftensang; Sixteenth Sunday after Trinity Sunday Evening; Bodspsalmer; Prayer Hymns; Jesu Efterfølgelse; Following Jesus Lyrics: 1 Jesu, din søde Forening at smage Længes og trænges mit Hjerte og Sind; Riv mig fra alt det, mig holder tilbage, Drag mig i dig, min Begyndelse, ind! Vis mig ret klarlig min Jammer og Møie, Vis mig Fordærvelsens Afgrund i mig, At sig Naturen til Døden kan bøie, Aanden alene maa leve for dig! 2 Styrk mig ret kraftig i Sjælen derinde, At jeg kan finde, hvad Aanden formaar; Tag dig til Fange min Tale og Sinde, Led mig og lok mig, saa svag som jeg gaar! Mig, og hvad mit er jeg gjerne vil miste, Naar du alene i Sjælen maa bo, Og sig omsider paa Døren maa liste, Hvad som forstyrrer min inderlig' Ro. 3 O, hvo der kunde det Ene kun lære, Sig at opofre med Hjerte og Hu! O, maatte Jesus mit Alting kun være! Jeg er, desværre, langt borte endnu; Jesu, som gav mig et hørende Øre, Ræk mig tillige din kraftige Haand, At jeg Vandrig herefter maa føre Ret som en Christen i Helligheds Aand! 4 Hør dog, o Jesu, din kurrende Due! Hyrde, opsøg dit vildfarende Lam! Bær mig blandt Myrrha en lædskende Drue, Lutre mit Hjerte fra Synd og fra Skam! Lad mig i Bogstavens Væsen ei blive, Som kun udvortes gjør ærbar og sin; Aanden lad Loven i Hjertet indskrive, At jeg i Sandhed maa kalde mig Din! 5 Jesu, naar vil du dog skaffe mig Hvile? Byrden den trykker, ak, tag mig den af! Naar skal jeg se dig ret venlig at smile? Reis dig at true det brusende Hav! Kjærligste Jesu, du maa dig forbarme, Skjul dog dit Ansigt ei evig for mig, Ædleste Rigdom for aandelig Arme, Fyld mit, det udtømmede Hjerte med dig! 6 Lad mig, o Jesu, forgjæves ei raabe! Se dog hvor Sjælen er hungrig og træt! Lad os, Immanuel, være tilhobe! Har jeg dig ene, saa bliver jeg mæt; Fordum du sagde: De maatte forsmægte, Dersom jeg lader dem hungrige gaa; Evige Kjærlighed, kan du da nægte Sjæle, der hungre, en Smule at faa? 7 Naadigste Jesu! nu vil jeg mig binde Ved din den dyre Forjættelses Pagt! Beder og leder, saa faa I og finde; Saa har de sanddrue Læber jo sagt; Jeg vil med Kvinden af Kanaans Egne Raabe dig efter, og bliver ei stil, Før du paa Bønnen til Slutning maa tegne: Amen, ja Amen, dig ske, som du vil! Languages: Norwegian

Danos paz (Dona Nobis Pacem)

Author: Federico J. Pagura Hymnal: Cáliz de Bendiciones #360 (1996) Topics: Congregados para adorar Adoración vespertina ; Evening Worship; Confianza y Seguridad; Trust and Security; Fortaleza; Strength; Himnos de Apertura; Opening Hymns; Himnos de Clausura; Closing Hymns First Line: Danos paz, danos luz en el camino (Dona nobis pacem, pacem) Languages: Latin; Spanish Tune Title: DONA NOBIS PACEM
TextPage scan

Lover den Herre, hvis reddende Kjærlighed sender

Hymnal: Kirkesalmebog #364 (1893) Topics: Anden Paaskedag Til Aftensang; Second Easter Day For Evening; Helliggjørelse og Fornyelse; Sanctification and Renewal; Guds Lov og Pris; Særlige Salmer Missionen; Special Hymns Mission Lyrics: 1 Lover den Herre, hvis reddende Kjærlighed sender, Efter Fortabte sit Budskab til Jorderigs Ender, Kalder saa mild Hver, som i Ørken for vild, Bær ham paa Hærder og Hænder. 2 Lover den Herre, hvis lysende Kjærlighed gyder Straaler af Lys i det Mulm, som fra Helved indbryder! O, at dog hver Menneske-Sjæl, du har kjær, Frem i dit Dagskjær sig fryder! 3 Lover den Herre, hvis pleiende Kjærlighed dyrker Haven, han planted, og Grenene renser og styrker, Sanker ind fleer Folk, som han ledige seer, Aandelig Glæde udvirker! 4 Lover den Herre, hvis værnende Kjærlighed breder Skjul over Sæden, som vokser, og Spirerne freder! Ak, hør vor Røst! Giv os en glædilig Host, Om den, som Sæden bær, græder! 5 Lover den Herre, hvis evige Kjærlighed fremmer Det, han begyndte, og sine Udvalte ei glemmer, Mange fra Trang Staar alt i Himlen med Sang; Herrens Pauluner dem gjemmer. 6 Lover den Herre Gud Fader, hans evige Naade! Lover den Herre Guds Søn, som os frelste af Vaade! Lover Guds Aand Kysser hans ledende Haand! Amen. Vor Herre det raade! Languages: Norwegian
Text

Lover den Herre, hvis reddende Kjærlighed sender

Author: K. A. Døring; Landstad Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #364 (1897) Topics: Anden Paaskedag Til Aftensang; Second Easter Day Evening; Helliggjørelse og Fornyelse; Sanctification and Renewal; Guds Lov og Pris; Hellig Tre Kongers Dag Til Hoimesse; Holy Three Kings Day High Mass; Anden Søndag i Faste Til Aftensang; Second Sunday in Lent For Evening; Anden Paaskedag Til Aftensang; Second Easter Day For Evening; Særlige Salmer Missionen; Special Hymns Mission Lyrics: 1 Lover den Herre, hvis reddende Kjærlighed sender, Efter Fortabte sit Budskab til Jorderigs Ender, Kalder saa mild Hver, som i Ørken for vild, Bær ham paa Hærder og Hænder. 2 Lover den Herre, hvis lysende Kjærlighed gyder Straaler af Lys i det Mulm, som fra Helved indbryder! O, at dog hver Menneske-Sjæl, du har kjær, Frem i dit Dagskjær sig fryder! 3 Lover den Herre, hvis pleiende Kjærlighed dyrker Haven, han planted, og Grenene renser og styrker, Sanker ind fleer Folk, som han ledige ser, Aandelig Glæde udvirker! 4 Lover den Herre, hvis værnende Kjærlighed breder Skjul over Sæden, som vokser, og Spirerne freder! Ak, hør vor Røst! Giv os en glædilig Host, Om den, som Sæden bær, græder! 5 Lover den Herre, hvis evige Kjærlighed fremmer Det, han begyndte, og sine Udvalte ei gjemmer, Mange fra Trang Staar alt i Himlen med Sang; Herrens Pauluner dem glemmer. 6 Lover den Herre Gud Fader, hans evige Naade! Lover den Herre Guds Søn, som os frelste af Vaade! Lover Guds Aand Kysser hans ledende Haand! Amen. Vor Herre det raade! Languages: Norwegian

Pages


Export as CSV
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.