Person Results

Topics:third+sunday+in+lent
In:person

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 71 - 80 of 131Results Per Page: 102050

Bernadette Farrell

b. 1957 Person Name: Bernadette Farrell, b. 1957 Topics: Conversion; Conversion; Conversion; Obedience; Praise; Lent 3 Year A; Ordinary Time Common Psalm; Fourth Ordinary Year B; Fifth Ordinary Year C; Sixth Ordinary Year C; Tenth Ordinary Year A; Fourteenth Ordinary Year B; Sixteenth Ordinary Year C; Eighteenth Ordinary Year C; Twenty-Third Ordinary Year A; Twenty-Seventh Year C; Thirty-First Ordinary Year A; The Exaltation of the Holy Cross (September 14); Service Music for Mass Responsorial Psalm; Sunday Celebrations in the Absence of a Priest Responsorial Psalm; Rites of the Church Dedication of a Church; Rites of the Church Rite of Christian Initiation of Adults: First Scrutiny (3rd Sunday of Lent) Composer of "[Come, let us sing joyfully to the Lord]" in Glory and Praise (3rd. ed.)

Johann Caspar Schade

1666 - 1698 Person Name: J. K. Schade Topics: Third Sunday in Lent For Evening Translator of "Vær i Korset tro og stille" in M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg Schade, Johann Caspar, son of Jakob Schad or Schade, pastor and decan at Kühndorf, near Suhl, in Thuriugia, was born at Kühndorf, Jan. 18, 1666. He entered the University of Leipzig in 1685 (where he became a great friend of A. H. Francke), and then went to Wittenberg, where he graduated M.A. in 1687. On his return to Leipzig he began to hold Bible readings for the students. This soon raised ill-will against him among the Leipzig professors, and when, in 1690, he was invited to become diaconus at Würzen, near Leipzig, they interfered and prevented his settlement. In 1691 he was invited to become diaconus of St. Nicholas's church, at Berlin (where P. J. Spener had just become probst, or chief pastor), and entered on his work there on the 2nd Sunday in Advent. In his later years he raised a storm of feeling against himself by refusing to hear private confessions. The Elector of Brandenburg, in order to end the strife, appointed him, in June 1698, pastor at Derenburg, near Halberstadt. Meantime he was seized with a fever, which ended fatally at Berlin, July 25, 1698 (Koch, iv. 222, 468; Wetzel, iii. p. 23, &c). Schade was a most earnest and faithful pastor and preacher, and specially interested himself in the children of his flock. As a hymnwriter he was not particularly prolific, but of his 45 hymns a good many passed into the German hymnbooks of the period. His hymns are clear and simple in style, are composed in a considerable variety of metres, and are full of fervent love to the Lord Jesus, and of zeal for a living and practical Christianity; but they are frequently spun out, or are too subjective. A number appeared in A. Luppius's Andächtig singender Christenmund Wosel, 1692-94, and in the Geistreiches Gesang-Buch, Halle, 1697. They were collected and posthumously published as Fasciculus Cantionum, Das ist zusammen getragene geistliche Lieder, &c, Cüstrin, N.D. [1699]. Those of Schade's hymns which have passed into English are:— i. Auf! Hinauf! zu deiner Freude. Faith. First published in the Geistreiches Gesang-Buch, Halle, 1697, p. 402, in 6 stanzas of 8 lines; repeated in 1699, as above, p. 83. Recently, as No. 403, in the Unverfälschter Liedersegen 1851. The translations in common use are:— 1. Up! yes upward to thy gladness Rise, my heart. This is a good and full translation by Miss Winkworth, in her Lyra Germanica, 2nd Ser., 1858, p. 171, repeated in full in Reid's Praise Book, 1872, and, omitting st. v., in Kennedy, 1863. In her Chorale Book for England, 1863, No. 157, it is slightly altered, and st. iii. is omitted. 2. Rise, my soul! with joy and gladness. A translation of st. i., ii., vi., by F. C. C, as No. 233 in Dr. Pagenstecher's Collection, 1864. Other translations are:— (1) "Look up, my soul, to Christ thy joy," by J. B. Holmes, as No. 1099 in the Supplement of 1808 to the Moravian Hymn Book, 1801 (1886, No. 600), repeated in Bishop Kyle's Collection, 1860. (2) "Upwards, upwards to thy gladness," by Miss Dunn, 1857, p. 13. (3) "Up! yes upward to thy gladness, Rise, my soul," by W. Reid in his Praise Book, 1872. ii. Heine Seel ermuntre dich. Passiontide. In the Geistreiches Gesang-Buch, Halle, 1697, p. 215, in 15 stanzas of 6 lines, repeated in 1699, as above, p. 9, entitled "Contemplation of the suffering of Christ and surrender of His will." In the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 106. Tr. as, "Rouse thyself, my Soul, and dwell." In the Supplement to German Psalmody , ed. 1765, p. 20, and in Select Hymns from German Psalmody, Tranquebar, 1754, p. 31. iii. Meine Seele willt du ruhn. This hymn, frequently ascribed to Schade, is noted under Scheffler. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Joachim Magdeburg

1525 - 1587 Person Name: J. Magdeburg Topics: The Church Year Third Sunday in Lent; The Church Year Third Sunday in Lent Author of "Who trusts in God, a strong abode" in The Lutheran Hymnary Magdeburg, Joachim , was born circa 1525 at Gardelegen in the Altmark. He matriculated at the University of Wittenberg, April, 1544, and in 1546 was appointed rector of the school at Schöningen, near Helmstädt, Brunswick. He became pastor of Dannenberg in Lüneburg in 1547, but being unable to exist on his slender income resigned in 1549, and in the same year became pastor of Salzwedel in the Altmark. But refusing to adopt the Roman ceremonies prescribed by the Act of Interim he was, in 1552 (Easter Sunday, April 17) banished from the Electorate of Brandenburg. About May, 1552, by the influence of Johann Aepinus, Superintendent of Hamburg, he was appointed diaconus of St. Peter's Church in Hamburg, and there became acquainted with Flacius Illyricus [Matthias Flach, Extreme Lutheran, church historian, &c, died at Frankfurt-am-Main, March 11, 1575]. After the death of Aepinus, May 13, 1553, Paulus von Eitzen, his successor, was not so friendly, and when, during the controversy in 1558 regarding Holy Communion, Magdeburg published a tractate without submitting it to the revision of Eitzen, the latter obtained the removal of Magdeburg from his post, May 25, 1558. He then went to Magdeburg to help his friend Flacius as one of the compilers of the Church history known as the Magdeburg Centuries. Shortly thereafter he was appointed pastor of Ossmanstedt in Thuringia; but, as a follower of Flacius, was dispossessed in 1562. He then stayed for longer or shorter periods with Count von Mansfeld, Baron von Schönburg and others, until, after the Emperor Maximilian II. had once more permitted Protestant preachers in Austria, he was, at Count von Mansfeld's recommendation, appointed by the commandant of Raab in Hungary as regimental chaplain at Raab in 1564, and, after his house there was burnt, at the castle of Gräfenworth (east of Krems), to the German-speaking Austrian troops. There he had to contend with the machinations of the Roman clergy, and after joining with nineteen others of the Evangelical clergy in Austria in presenting a Confession of Faith to an Austrian Diet (Landtag), was compelled to leave; and in 1571 we find him living at Erfurt. In 1581 he was preacher at Efferding in Austria; but in 1583 was expelled as an adherent of Flacius. His later history is unknown (Koch, i. 446; Allgemeine Deutsche Biographie, xx., 53, &c). Wachernagel, iii. pp. 1035-1042, gives five pieces under his name. The only one translation into English is:— Wer Gott vertraut, hat wohl gebaut. Trust in God. Founded on Ps. lxxiii. 25, 26. Wachernagel, iii. p. 1042, prints st. i. from Magdeburg's Christliche und tröstliche Tischgesenge, mit vier Stimmen, Erfurt, 1572 (where it is the hymn for Saturday evening); and thinks it probable, though not certain, that it is an original by Magdeburg. In S. Calvisius's Harmonia cantionum ecclesiasticarum, Leipzig, 1597, st. ii. and iii., are first found. Lauxmann in Koch, viii., 373, thus sums up the evidence:— ”From these circumstances it seems evident that the hymn originally consisted only of the first stanza, but that Magdeburg's authorship, in opposition to other claims [it has been ascribed to J. Kolross and to J. Mühlmann] is beyond doubt." The text of 1597 is repeated in Wachernagel, iii. p. 1043, and the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 642, in 3 st. of 8 (or 12) lines. Translated as:— 1. Who trusts in God, his work abides. By A. T. Russell, of st. i., ii., as No. 230, in his Psalms & Hymns, 1851. 2. Who puts his trust in God most just. A good and full translation by Miss Winkworth, in her Lyra Germanica, 2nd Service, 1858, p. 192, and her Chorale Book for England, 1863, No. 145. Repeated, slightly altered, in the Pennsylvania Lutheran Church Book, 1568. 3. Who trusts in God a strong abode. A good but free translated by Dr. B. H. Kennedy, as No. 486, in his Hymnologia Christiana, 1863, repeated in J. L. Porter's Collection 1876, and others. In Morrell and How's Psalms & Hymns, 1864, No 208, it was considerably altered by Bishop How, and this form is repeated in the Society for Promoting Knowledge’s Church Hymns, 1871; Thring's Collection, 1882, and others; the Baptist Hymnal, 1879, omitting the last four lines, and ascribing it, in error, to M. Luther. Another translation is: "Who lives in God has safe abode." By Dr. H. Mills, 1856, p. 244. [Rev. James Mearns, M.A.] -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Johann Eusebius Schmidt

1670 - 1745 Person Name: Joh. Schmidt Topics: Third Sunday in Lent; Third Sunday in Lent Author of "Far dog fort" in Salmebog for Lutherske Kristne i Amerika Schmidt, Johann Eusebius, son of Johann Jakob Schmidt, pastor at Hohenfelden, near Erfurt, was born at Hohenfelden, Jan. 12, 1670. He matriculated at the University of Jena in the autumn of 1688, and in 1691 went to Erfurt to attend lectures by Breithaupt and Francke. Part of 1692 he spent in travelling in North Germany, and during the years 1693-96 he was mostly employed in private tuition at Gotha. On the 12th Sunday after Trinity, 1697, he began work at Siebleben, near Gotha, as substitute (curate in charge), and on the 4th Sunday in Advent, 1698, as pastor there. He died at Siebleben, Dec. 25, 1745, with the character of "An edifying teacher in his parish, a good example to his flock, and a methodical man in his office." (G. G. Brückner's Kirchen und Schulenstaat, vol. iii. pt. iv. p. 59, Gotha, 1761, &c). Schmidt's hymns were contributed to Freylinghausen's Geistreiches Gesang-Buch, 1704, and Neues Geistreiches Gesang-Buch, 1714. In the latter Freylinghausen prints as a supplement (Zugabe) 17 so-called "Psalms for Festivals," being compositions in Ode or Psalm form and unrhymed, remarking in his preface that the author of these (i.e. Schmidt), had written similar compositions for all the Sundays in the year. Of his hymns in rhyme (4, 1st pub. 1704; 21, 1st pub. 1714), some have attained considerable popularity, being of moderate length, good in style, thoughtful and interesting. Of Schmidt's hymns those which have passed into English are:— i. Es ist vollbracht: vergissja nicht. Passiontide. This hymn on “It is finished," first appeared in 1714 as above, No. 72, in 5 stanzas of 5 lines. Included as No. 96 in the Unverf älschter Liedersegen, 1851. The translations in common use are:— 1. All is fulfill'd--my heart, record. By A. T. Russell, omitting st. iv., vi., as No. 100 in his Psalms & Hymns, 1851. 2. 'Tis finished : 0 glorious word. A full but rather free translation by Dr. Kennedy, in his Hymnologia Christiana, 1863, repeated, omitting st. ii., vi., in Reid's Praise Book, 1872. ii. Erhebe den Herren, der Alles in Allen. Thanksgiving. First published 1714 as above, No. 560, in 4 st. of 8 1. Included in Knapp's Evangelischer Lieder-Schatz, 1837 and 1865. Translated as, "The praises of him who is Grace's Dispenser." This is No. 550 in pt. i. of the Moravian Hymn Book, 1751. iii. Fahre fort, fahre fort. Faithfulness. Founded on Christ's Messages to the Seven Churches in Asia. First published 1704 as above, No. 667, in 7 stanzas of 7 lines. In the Unverfälschter Liedersegen. 1851, No. 223. The translations are:— (1) "Hasten on, hasten on," by Miss Burlingham, In the British Herald, Sept. 1865, p. 143, and Reid's Praise Book, 1872. (2) "Hold thy course," by E. Massie, 1867, p. 31. (3) "Onward go, onward go," by N. L. Frothingham, 1870, p. 238. iv. Gekreuzigter! mein Herze sucht. Passiontide. First published 1714 as above, No. 73, in 6 st. of 6 1. In Burg's Gesang-Buch, Breslau, 1746, No. 483. The translations are:— (l) "Christ crucify'd! my Soul by Faith Desires," in the Supp. to German Psalmody, ed. 1765, p. 23. (2) "Christ crucify'd, my soul by faith, With," as No. 424, based on the earlier tr., in the Moravian Hymn Book, 1789 (1886, No. 959). v. 0 Jesu der du dich. Easter. First published 1704 as above, No. 651, in 5 st. of 61., repeated in the Herrnhut Gesang-Buch 1735, No. 123. Translated as "0 Jesu, who now free," as No. 552 in pt. i. of the Moravian Hymn Book, 1754. [Rev. James Mearns, M.A.] -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Justus Gesenius

1601 - 1673 Person Name: J. Gesenius Topics: The Church Year Third Sunday in Lent; The Church Year Third Sunday in Lent Author of "O Lord, when condemnation" in The Lutheran Hymnary Gesenius, Justus, D.D., son of Joachim Gesenius, pastor at Esbeck, near Lauenstein, Hannover; was born at Esbeck, July 6, 1601. He studied at the Universities of Helmstedt and Jena, graduating M.A at Jena in 1628. In 1629 he became pastor of St. Magnus's Church, Brunswick; in 1636 court chaplain and preacher at the Cathedral in Hildesheim; and in 1642 chief court preacher, consistorialrath, and general superintendent at Hannover. He died at Hannover, Sept. 18, 1673 (Koch, iii 230-237; Allgemeine Deutsche Biographie, ix. 87-88; Bode, p. 76, &c). Gesenius was an accomplished and influential theologian, a famous preacher, and distinguished himself by his efforts to further the catechetical instruction of the children of his district. Along with D. Denicke (q.v.) he edited the Hannoverian hymnbooks of 1646-1660. Both he and Denicke aimed at reducing the older German hymns to correctness of style according to the poetical canons of Martin Opitz; not so much interfering with the theology or making the authors speak a terminology foreign to them. Consequently their recasts, while setting a bad example, and while often destroying much of the force and freshness of the originals, were not by any means so objectionable as the recasts of the Rationalistic period, and moreover were soon widely accepted. As no authors' names are given in the Hannoverian hymnbooks, it is difficult to assign the authorship of the new hymns and recasts therein contained. The following is generally, and apparently with reason, ascribed to Gesenius: Wenn meine Sünd' mich kränken. Passiontide. His finest hymn as regards depth, warmth, and finish. First published in the Hannover Gesang-Buch 1646, No. 49, in 8 stanzas of 7 lines. It has been called a recast of the hymn "Hilf Gott, dass mir gelinge," but bears not the slightest resemblance to it. Included in Crüger's Praxis, 1656, and many later collections, as the Berlin Geistliche Lieder S., ed. 1863, No. 277. By a not unjust retribution it was soon recast, and appeared in the Lüneburg Gesang-Buch, 1661, as "Wenn mich die Sunden kränken." Translated as:— 1. When guilt and shame are raising. In full, by J. C. Jacobi, in pt. ii., 1725, of his Psalter Germanica, p. 4 (1732, p. 34). In the Moravian HymnBook of 1789, No. 106, it is altered to “O Lord, when condemnation"; and in the edition 1886, it begins with st. v., "Lord, let Thy bitter passion." A cento of stanzas ii., iii., v., from the Moravian Hymn Book, 1801, was adopted by Montgomery in his Christian Psalmist, 1825, beginning, "O wonder far exceeding," and this is in the New Zealand Hymnal. 1872. 2. 0 Lord, when my sins grieve me. A good translation of stanzas i., ii., iv., v., by A. T. Russell, as No. 81 in his Psalms & Hymns, 1851. 3. When sorrow and remorse. In full, by Miss Winkworth in her Lyra Germanica, 1st Ser., 1855, p. 74. A cento consisting of lines 1-4 of stanzas i., iv.—vi., and of stanza vii., rewritten to S.M., is in the Pennsylvanian Lutheran Church Book, 1868. 4. 0 Lord, when condemnation. A full and good translation, included as No. 84 in the 1857 ed. of Mercer's The Church Psalter and Hymnbook. Probably by Mr. Mercer, but mainly taken from the Moravian Hymnbook, 1789, and from Miss Winkworth. Repeated, abridged, in his Oxford ed., 1864, No. 149, and in the Toronto HymnBook, 1862. 5. When o'er my sins I sorrow. A good translation, based on her 1855 version, and omitting stanzas ii.—iv., by Miss Winkworth, as No. 48 in her Chorale Book for England, 1863. [Rev. James Mearns, M.A.] -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Johan Nordahl Brun

1745 - 1816 Person Name: Joh. N. Brun Topics: Third Sunday in Lent Author of "Hos Gud er idel Glæde" in Salmebog for Lutherske Kristne i Amerika

Hans Chr. Sthen

1544 - 1610 Person Name: H. C. Sthen Topics: The Church Year Third Sunday in Lent Author of "Lord Jesus Christ, My Savior blest" in The Lutheran Hymnary

H. A. Timm

1800 - 1866 Person Name: Hermann Timm Topics: Third Sunday in Lent Author of "Herre! jeg maa klage" in Salmebog for Lutherske Kristne i Amerika Herman Andreas Timm born 28 October 1800. Death 4 november 1866 in Magleby on Amager, where he served as a priest. Psalm Author represented in the Danish Psalmebog for Kirke go Hjem. https://sv.wikipedia.org/wiki/Herman_Andreas_Timm

Jodocus van Lodenstein

1620 - 1677 Person Name: J. van Lodenstein Topics: The Church Year Third Sunday in Lent; The Church Year Third Sunday in Lent Author of "Holy Jesus! Fountain streaming" in The Lutheran Hymnary Lodenstein, Jodocus van, son of Joost Corneliss van Lodenstein, burgomaster of Delft, was born at Delft Feb. 6, 1620. After studying at the Universities of Utrecht and Franeker he was appointed in 1644 pastor at Zoetermeer and Zegwaard, near Delft; in 1650 at Sluys (Sluis, near the boundary of Flanders); and in 1653 at Utrecht. He died at Utrecht Aug. 6, 1677 (Allg. Deutsche Biog., xix. 73-75). A pastor of the Reformed Church, he was spiritually allied to the Mystics. After 1665, not being able to exclude the worldly, he ceased to dispense the Holy Communion and altered the Baptismal formula; but never separated from the Church. His hymns appeared in his Uyt-Spanningen, Behelfende eenige stigtelyke Liederen en andere Gedigten, &c, Utrecht, 1676 [Berlin], which passed through many editions. Two are translated, viz.:— 1. Hemelsch Ooge! Wilt gy dogen. [Love to God.] 1676, p. 346, in 9 st. entitled "Solitude with God." It has passed into English through Ich will einsam und gemeinsam. No. 723, in Freylinghausen's Gesang-Buch, 1705; Porst's Gesang-Buch, ed. 1855, No. 385. It is a free translation in 5 stanzas of 6 lines, and is probably by C. A. Bernstein (p. 135, ii.), certainly not by Gr. Arnold or G. Tersteegen. Translated as (1) “Quite alone and yet not lonely," in full, from the 1105, as No. 680 in pt. i. of the Moravian Hymn Book, 1754. In the Moravian Hymn Book, 1789 (1886, No. 702), the trs. of stanzas i., ii., were reduced to 8.7.8.7, and this form is also in the Bible Hymn Book, 1845. 2. Heylge Jesu! Hemelsch Voorbeeld! [Christ our Example.] 1676, p. 152, in 9 stanzas, entitled "Jesus Pattern." It has passed into English through Heiligster Jesu, Heiligungsquelle, tr. in full. This has not yet been traced earlier than G. Arnold's Göttliche Sophia, 1700, pt. ii. p. 327, where it is No. 17 of “some hitherto unknown poems, mostly composed by others.” As it is found in this section it is perhaps more probably by B. Crasselius (q. v.). Koch, vi. 6, and viii. 437, characterises it as "a pearl in the Evangelical Treasury of Song and a genuine Christian moral hymn, of more importance than a hundred of the so-called moral hymns in the second half of the eighteenth cen¬tury." In the Berlin

Olavus Petri

1493 - 1552 Person Name: Olaus Petri Topics: Third Sunday in Lent Author of "O Fader vor, barmhjertig, god" in Salmebog for Lutherske Kristne i Amerika Olof Persson, sometimes Petersson (January 6, 1493 – April 19, 1552), better known under the Latin form of his name, Olaus Petri (or less commonly, Olavus Petri), was a clergyman, writer, judge and major contributor to the Protestant Reformation in Sweden. See also in: Wikipedia

Pages


Export as CSV
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.