Search Results

Meter:8.5.8.4.7.7

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.

Texts

text icon
Text authorities
TextPage scans

In Peace and Joy I Now Depart (Nunc Dimittis-Song of Simeon)

Author: Martin Luther, 1483-1546 Meter: 8.5.8.4.7.7 Appears in 7 hymnals First Line: In peace and joy I now depart Lyrics: 1 In peace and joy I now depart As my Lord wills it; Serene and quiet is my heart; Gladness fills it. This the Lord has promised me, That death is but a slumber. 2 Christ Jesus brought this gift to me, My faithful Savior, Whom you allowed my eyes to see By your favor. Now I know he is my life, My friend when I am dying. 3 You sent the people of the earth Their great salvation; Your invitation summons forth Ev'ry nation By your holy, precious Word, In ev'ry place resounding. 4 Christ is the hope and saving light Of those in blindness; He guides and comforts those in night By his kindness. He is Israel's righteousness, Their joy, reward, and glory. Topics: Hymns of the Liturgy; Hymns of the Liturgy Used With Tune: MIT FRIED UND FREUD Text Sources: Translation composite
Audio

In Peace and Joy I Now Depart

Author: Martin Luther, 1483-1546 Meter: 8.5.8.4.7.7 Appears in 1 hymnal Topics: Hope, Assurance; End Time; End Time; Evening; Heaven; Hope, Assurance; Sending Used With Tune: MIT FRIED UND FREUD Text Sources: Nunc dimittis (based on); Tr. composite

In Peace and Joy I Now Depart

Author: Martin Luther; F. Samuel Janzow Meter: 8.5.8.4.7.7 Appears in 2 hymnals First Line: In peace and joy I now depart Since God so wills it Text Sources: Christian Worship, 1933, (Tr. sts. 2-4); Tr. composite

Tunes

tune icon
Tune authorities
Audio

MIT FRIED UND FREUD

Meter: 8.5.8.4.7.7 Appears in 11 hymnals Composer and/or Arranger: Martin Luther Tune Key: d minor Incipit: 41174 32131 32113 Used With Text: In Peace and Joy I Now Depart

CHULA VISTA

Meter: 8.5.8.4.7.7 Appears in 1 hymnal Composer and/or Arranger: Ian Welch Tune Key: C Major Incipit: 11234 53265 43451

Instances

instance icon
Published text-tune combinations (hymns) from specific hymnals
TextPage scan

In Peace and Joy I Now Depart

Author: M. Luther, 1483-1546 Hymnal: Evangelical Lutheran Hymnary #48 (1996) Meter: 8.5.8.4.7.7 Lyrics: 1 In peace and joy I now depart At God's disposing; For full of comfort is my heart; Soft reposing. So the Lord hath promised me, And death for me is but a slumber. 2 'Tis Christ that wrought this work for me, My faithful Savior, Whom Thou hast made mine eyes to see By Thy favor. Now I know He is my Life, My help in need and dying. 3 Him Thou hast unto all set forth Their great Salvation; And to His kingdom called the earth, Ev'ry nation. By Thy dead and wholesome Word, In ev'ry place resounding. 4 He is the Hope and saving Light Of lands benighted; By Him are they who dwelt in night Fed and lighted. He is Israel's Praise and Bliss, Their Joy, Reward, and Glory. Topics: Nunc Dimittis Languages: English Tune Title: MIT FRIED UND FREUD ICH FAHR DAHIN
TextPage scan

In peace and joy I now depart

Hymnal: Evangelical Lutheran Hymn-book #54 (1893) Meter: 8.5.8.4.7.7 Lyrics: 1 IN peace and joy I now depart, At God's disposing; For full of comfort is my heart, Soft reposing; So the Lord hath promised me, And death for me is but a slumber. 2 'Tis Christ that wrought this work for me, My faithful Saviour, Whom Thou hast made mine eyes to see By Thy favor; Now I know, He is my Life, My Help in need and dying. 3 Him Thou hast unto all set forth, Their great Salvation, And to His kingdom called the earth-- Every nation, By Thy dead and wholesome Word, In every place resounding. 4 He is the Hope and saving Light Of lands benighted, By Him are they who dwelt in night Fed and lighted; He is Israel's Praise and Bliss, Their Joy, Reward, and Glory. Topics: Presentation Languages: English
TextPage scan

In Peace and Joy I Now Depart

Author: Leonard W. Bacon; Martin Luther Hymnal: The Lutheran Hymnal #137 (1941) Meter: 8.5.8.4.7.7 Lyrics: 1 In peace and joy I now depart At God’s disposing; For full of comfort is my heart, Soft reposing. So the Lord hath promised me, And death is but a slumber. 2 ’Tis Christ that wrought this work for me, My faithful Savior, Whom Thou hast made mine eyes to see By Thy favor. Now I know He is my Life, My help in need and dying. 3 Him Thou hast unto all set forth Their great Salvation And to His kingdom called the earth, Every nation, By Thy dear and wholesome Word, In every place resounding. 4 He is the Hope and saving Light Of lands benighted; By Him are they who dwelt in night Fed and lighted. He is Israel’s praise and bliss, Their Joy, Reward, and Glory. Amen. Topics: The Church Year Presentation Scripture: Luke 2:29-32 Languages: English Tune Title: MIT FRIED' UND FREUD'

People

person icon
Authors, composers, editors, etc.

Martin Luther

1483 - 1546 Person Name: M. Luther, 1483-1546 Meter: 8.5.8.4.7.7 Author of "In Peace and Joy I Now Depart" in Evangelical Lutheran Hymnary Luther, Martin, born at Eisleben, Nov. 10, 1483; entered the University of Erfurt, 1501 (B.A. 1502, M.A.. 1503); became an Augustinian monk, 1505; ordained priest, 1507; appointed Professor at the University of Wittenberg, 1508, and in 1512 D.D.; published his 95 Theses, 1517; and burnt the Papal Bull which had condemned them, 1520; attended the Diet of Worms, 1521; translated the Bible into German, 1521-34; and died at Eisleben, Feb. 18, 1546. The details of his life and of his work as a reformer are accessible to English readers in a great variety of forms. Luther had a huge influence on German hymnody. i. Hymn Books. 1. Ellich cristlich lider Lobgesang un Psalm. Wittenberg, 1524. [Hamburg Library.] This contains 8 German hymns, of which 4 are by Luther. 2. Eyn Enchiridion oder Handbuchlein. Erfurt, 1524 [Goslar Library], with 25 German hymns, of which 18 are by Luther. 3. Geystliche Gesangk Buchleyn. Wittenberg, 1524 [Munich Library], with 32 German hymns, of which 24 are by Luther. 4. Geistliche Lieder auffs new gebessert. Wittenberg. J. Klug, 1529. No copy of this book is now known, but there was one in 1788 in the possession of G. E. Waldau, pastor at Nürnberg, and from his description it is evident that the first part of the Rostock Gesang-Buch, 1531, is a reprint of it. The Rostock Gesang-Buch, 1531, was reprinted by C. M. Wiechmann-Kadow at Schwerin in 1858. The 1529 evidently contained 50 German hymns, of which 29 (including the Litany) were by Luther. 5. Geistliche Lieder auffs new gebessert. Erfurt. A. Rauscher, 1531 [Helmstädt, now Wolfenbüttel Library], a reprint of No. 4. 6. Geistliche Lieder. Wittenberg. J. Klug, 1535 [Munich Library. Titlepage lost], with 52 German hymns, of which 29 are by Luther. 7. Geistliche Lieder auffs new gebessert. Leipzig. V. Schumann, 1539 [Wernigerode Library], with 68 German hymns, of which 29 are by Luther. 8. Geistliche Lieder. Wittenberg. J. Klug, 1543 [Hamburg Library], with 61 German hymns, of which 35 are by Luther. 9. Geystliche Lieder. Leipzig. V. Babst, 1545 [Gottingen Library]. This contains Luther's finally revised text, but adds no new hymns by himself. In pt. i. are 61 German hymns, in pt. ii. 40, of which 35 in all are by Luther. For these books Luther wrote three prefaces, first published respectively in Nos. 3, 4, 9. A fourth is found in his Christliche Geseng, Lateinisch und Deudsch, zum Begrebnis, Wittenberg, J. Klug, 1542. These four prefaces are reprinted in Wackernagel’s Bibliographie, 1855, pp. 543-583, and in the various editions of Luther's Hymns. Among modern editions of Luther's Geistliche Lieder may be mentioned the following:— Carl von Winterfeld, 1840; Dr. C. E. P. Wackernagel, 1848; Q. C. H. Stip, 1854; Wilhelm Schircks, 1854; Dr. Danneil, 1883; Dr. Karl Gerok, 1883; Dr. A. F. W. Fischer, 1883; A. Frommel, 1883; Karl Goedeke, 1883, &c. In The Hymns of Martin Luther. Set to their original melodies. With an English version. New York, 1883, ed. by Dr. Leonard Woolsey Bacon and Nathan H. Allen, there are the four prefaces, and English versions of all Luther's hymns, principally taken more or less altered, from the versions by A. T. Russell, R. Massie and Miss Winkworth [repub. in London, 1884]. Complete translations of Luther's hymns have been published by Dr. John Anderson, 1846 (2nd ed. 1847), Dr. John Hunt, 1853, Richard Massie, 1854, and Dr. G. Macdonald in the Sunday Magazine, 1867, and his Exotics, 1876. The other versions are given in detail in the notes on the individual hymns. ii. Classified List of Luther's Hymns. Of Luther's hymns no classification can be quite perfect, e.g. No. 3 (see below) takes hardly anything from the Latin, and No. 18 hardly anything from the Psalm. No. 29 is partly based on earlier hymns (see p. 225, i.). No. 30 is partly based on St. Mark i. 9-11, and xvi., 15, 16 (see p. 226, ii.). No. 35 is partly based on St. Luke ii. 10-16. The following arrangement, however, will answer all practical purposes. A. Translations from the Latin. i. From Latin Hymns: 1. Christum wir sollen loben schon. A solis ortus cardine 2. Der du bist drei in Einigkeit. O Lux beata Trinitas. 3. Jesus Christus unser Heiland, Der von. Jesus Christus nostra salus 4. Komm Gott Schopfer, heiliger Geist. Veni Creator Spiritus, Mentes. 5. Nun komm der Beidenheiland. Veni Redemptor gentium 6. Was flirchst du Feind Herodes sehr. A solis ortus cardine ii. From Latin Antiphons, &c.: 7. Herr Gott dich loben wir. Te Deum laudamus. 8. Verleih uns Frieden gnädiglich. Dapacem, Domine 9. Wir glauben all an einen Gott. iii. Partly from the Latin, the translated stanzas being adopted from Pre-Reformation Versions: 10. Komm, heiliger Geist, Herre Gott. 11. Mitten wir im Leben sind. Media vita in morte sumus. B. Hymns revised and enlarged from Pre-Reformation popular hymns. 12. Gelobet seist du Jesus Christ. 13. Gott der Vater wohn uns bei. 14. Gott sei gelobet und gebenedeiet. 15. Nun bitten wir den heiligen Geist. C. Psalm versions. 16. Ach Gott vom Himmel, sieh darein. 17. Aus tiefer Noth schrei ich zu dir. 18. Ein' feste Burg ist unser Gott. 19. Es spricht der Unweisen Mund wohl. 20. Es wollt uns Gott genädig sein. 21. War Gott nicht mit uns diese Zeit. 22. Wohl dem, der in Gotten Furcht steht. D. Paraphrases of other portions of Holy Scripture. 23. Diess sind die heilgen zehn Gebot. 24. Jesaia dem Propheten das geschah. 25. Mensch willt du leben seliglich. 26. Mit Fried und Freud ich fahr dahin. 27. Sie ist mir lieb die werthe Magd. 28. Vater unser im Himmelreich. E. Hymns mainly Original. 29. Christ lag in Todesbanden. 30. Christ unser Herr zum Jordan kam. 31. Ein neues Lied wir heben an. 32. Erhalt uns Herr bei deinem Wort. 33. Jesus Christus unser Heiland, Der den, 34. Nun freut euch lieben Christengemein. 35. Vom Himmel hoch da komm ich her. 36. Vom Himmel kam der Engel Schaar. In addition to these — 37. Fur alien Freuden auf Erden. 38. Kyrie eleison. In the Blätter fur Hymnologie, 1883, Dr. Daniel arranges Luther's hymns according to what he thinks their adaptation to modern German common use as follows:— i. Hymns which ought to be included in every good Evangelical hymn-book: Nos. 7-18, 20, 22, 28, 29, 30, 32, 34, 35, 36, 38. ii. Hymns the reception of which into a hymn-book might be contested: Nos. 2, 3, 4, 19, 21, 22, 23, 24, 25, 33. iii. Hymns not suited for a hymn-book: Nos. 1, 5, 6, 27, 31, 37. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Leonard Woolsey Bacon

1830 - 1907 Person Name: Leonard W. Bacon Meter: 8.5.8.4.7.7 Translator (from German) of "In Peace and Joy I Now Depart" in The Cyber Hymnal

Leonard Bacon

1802 - 1881 Person Name: Leonard W. Bacon Meter: 8.5.8.4.7.7 Translator of "In Peace and Joy I Now Depart" in The Lutheran Hymnal Leonard Bacon, D.D., was born in Detroit (where his father was a missionary to the Indians), February 19, 1802, and educated at Yale college and at Andover. In 1825 he was ordained Pastor of the Centre Church, New Haven, and retained that charge until 1866, when he was appointed Professor of Theology in Yale Divinity School. This professorship he resigned in 1871; but till his death in 1881, he was Lecturer on Church Polity. He died December 23, 1881. Dr. Bacon rendered important service to hymnology both as writer and compiler. While a student at Andover, he edited an important and now rare tract entitled Hymns and Sacred Songs for the Monthly Concert [of Prayer for Missions], Andover, September 1823. This contained the three hymns following, which are his:- Weep not for the saint that ascends. Death of a Missionary. Land where the bones of our father are sleeping. Missions. This was brought into notice in Great Britain through its insertion in the Evangelical Magazine, March, 1824. Wake the song of jubilee. Missions. Of these No. 1 is found in Lyra Sac. Amer., p. 6 and No. 3 was adopted, with alterations, by Pratt in his Ps. and Hys. (Lond. Seeley & Co,. 1829), fro which it passed into Greene and Mason's Church Psalmody, 1831, and the Church Psalmist of the Evangelical Christians (N. Y., 1845, 7th ed.). This altered text, with some further changes, was adopted by the author in his Appendix to T. Dwight's revised ed. of Watt's Psalms, 1833. This Appendix also contained three newe hymns by him, viz.:- Though now the nations sit beneath. Missions. This is based on a hymn by Sarah Slinn, "Arise in all Thy splendour, Lord" (q.v.), which Dr. Bacon had partly rewritten for his Andover Tract, above noted. In the Appendix to Dwight he substituted new verses for what remained of her's in the Tract, and then justly claimed the whole as his own. O Thou Who hast died to redeem us from hell. Holy Communion. God of our fathers, to Thy throne. Thanksgiving. In 1845 Dr. Bacon was joint compiler with Dr. E. T. Fitch, and several others, of Psalms & Hymns for Christian Use and Worship,, pub. "by the General Association of Connecticut." To this collection he contributed the four hymns following:- Here, Lord of life and light, to Thee. Institution of a Minister. This was written March 9, 1825, for his installation as pastor of the First Church, New Haven, and first published as above, No. 559, in 4 stanzas of 4 lines, and headed "Ordination in an ancient New England Church." O God, beneath They guiding hand. American Anniversary Hymn. This is a favorite American Anniversary hymn. It is abbreviated and altered from his hymn, "The Sabbath morn is as bright and calm," which he wrote for the Bicentenary of New Haven, 1833. In this revised form it was first published as above, No. 619, in 5 stanzas of 4 lines, and appointed "For the twenty-second of December." O God of Abraham, ever sure. Prayer on behalf of the Young. This was written as a substitute for Mrs. Hyde's "Dear Saviour, if these lambs should stray," the use of which was refused by the owners of the copyright of Nettleton's Village Hymns (1824). In the Psalms & Hymns, it is No. 635, in 4 stanzas of 4 lines, and headed "Prayer for the children of the Church." Hail, tranquil hour of closing day. Evening. This popular hymns was written under the same circumstances as the preceding, and as a substitute for Mr.s Brown's Twilight hymn, "I love to steal awhile away." It is No. 706 of the Psalms & Hymns, 1845, in 5 stanzas of 4 lines, and entitled "Evening Twilight." How sweet, thro' long remembered years. Evening. In the Church Praise Book., N.Y., 1882, No. 15, is composed of stanzas iii.-v. of No. 10. --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)