Search Results

Text Identifier:"^whereer_i_go_whateer_my_task$"

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.

Texts

text icon
Text authorities
TextPage scans

Where'er I go, whate'er my task

Appears in 7 hymnals Lyrics: 1 Where'er I go, whate'er my task, The counsel of my God I ask, Who ruleth all things right; Unless He give both thought and deed, The utmost pains can ne'er succeed, And vain must be man's might. 2 For what can all my toil avail? My care, my watching,--all must fail, Unless my God is there; Then let Him order all for me As in His will He shall decree, On God I cast my care. 3 For naught can come, as naught has been, But what my Father has forseen, And what shall work my good; Whate'er He gives me I will take, Whate'er He chooses I will make My choice with thankful mood. 4 I lean upon His mighty arm, Which shieldeth me from every harm And all calamity; If in His precepts I shall live, Whate'er is useful He will give; Nothing can injure me. 5 But only may He of His grace The record of my guilt efface, And wipe out all my debt; Though I have sinned He will not straight Pronounce His judgment, He will wait, Have patience with me yet. 6 I travel to a distant land To serve the post wherein I stand, Which He hath bid me fill; And He will bless me with His light, That I may serve His world aright, And make me know His will. 7 And though through desert wilds I fare, Yet Jesus Christ is with me there, The Lord Himself is near; In all my dangers He will come, And He who kept me safe at home Can keep me safely here. 8 Yes, He will speed me on my way, And point me where to go and stay, And help me still and lead; Let me in health and safety live, And time and win and weather give. And whatsoe'er I need. 9 His holy angel being near, My enemies I need not fear, For He protects me well; I owe it to my faithful Guide, Who never yet hath left my side, That I in peace may dwell. 10 When late at night my rest I take, When early in the morn I wake, Halting, or on my way, In hours of weakness or in bonds, When vexed with fears my heart desponds, God's Word is e'er my stay. 11 Since then my course is traced by Him, I will not fear that future dim, But go to meet my doom, Well knowing, naught awaits me there Too hard for me through Him to bear; All evil I o'ercome. 12 To Him myself I wholly give, At His command I die or live, I trust His love and power; Whether to-morrow or to-day His summons come, I will obey, He knows the proper hour. 13 But if it please that love most kind, And if this voice within my mind Be whispering not in vain, I yet shall praise my God ere long In many a sweet and joyful song, When in my home again. 14 To those I love will He be near, With his consoling light appear, Who is my Shield and theirs; And He will grant beyond our thought What they and I alike have sought With tears and fervent prayers. Topics: Sanctification

Instances

instance icon
Published text-tune combinations (hymns) from specific hymnals
TextPage scan

Where'er I go, whate'er my task

Hymnal: Evangelical Lutheran Hymn-book #284 (1893) Lyrics: 1 WHERE'ER I go, whate'er my task, The counsel of my God I ask, Who ruleth all things right; Unless He give both thought and deed, The utmost pains can ne'er succeed, And vain must be man's might. 2 For what can all my toil avail? My care, my watching,--all must fail, Unless my God is there; Then let Him order all for me As in His will He shall decree, On God I cast my care. 3 For naught can come, as naught has been, But what my Father has forseen, And what shall work my good; Whate'er He gives me I will take, Whate'er He chooses I will make My choice with thankful mood. 4 I lean upon His mighty arm, Which shieldeth me from every harm And all calamity; If in His precepts I shall live, Whate'er is useful He will give; Nothing can injure me. 5 But only may He of His grace The record of my guilt efface, And wipe out all my debt; Though I have sinned He will not straight Pronounce His judgment, He will wait, Have patience with me yet. 6 I travel to a distant land To serve the post wherein I stand, Which He hath bid me fill; And He will bless me with His light, That I may serve His world aright, And make me know His will. 7 And though through desert wilds I fare, Yet Jesus Christ is with me there, The Lord Himself is near; In all my dangers He will come, And He who kept me safe at home, Can keep me safely here. 8 Yes, He will speed me on my way, And point me where to go and stay, And help me still and lead; Let me in health and safety live, And time and win and weather give, And whatsoe'er I need. 9 His holy angel being near, My enemies I need not fear, For He protects me well; I owe it to my faithful Guide, Who never yet hath left my side, That I in peace may dwell. 10 When late at night my rest I take, When early in the morn I wake, Halting, or on my way, In hours of weakness or in bonds, When vexed with fears my heart desponds, God's Word is e'er my stay. 11 Since then my course is traced by Him, I will not fear that future dim, But go to meet my doom, Well knowing, naught awaits me there Too hard for me through Him to bear; All evil I o'ercome. 12 To Him myself I wholly give, At His command I die or live, I trust His love and power; Whether to-morrow or to-day His summons come, I will obey, He knows the proper hour. 13 But if it please that love most kind, And if this voice within my mind Be whispering not in vain, I yet shall praise my God ere long In many a sweet and joyful song, When in my home again. 14 To those I love will He be near, With his consoling light appear, Who is my Shield and theirs; And He will grant beyond our thought What they and I alike have sought With tears and fervent prayers. 15 Then, O my soul, be ne'er afraid, On Him who thee and all things made With calm reliance rest; Whate'er may come, where'er we go, Our Father in the heavens must know, In all things, what is best. Topics: The Christian Life Trust in God Languages: English
TextPage scan

Where'er I go, whate'er my task

Hymnal: Evangelical Lutheran Hymn-book #372 (1918) Lyrics: 1 Where'er I go, whate'er my task, The counsel of my God I ask, Who ruleth all things right; Unless He give both thought and deed, The utmost pains can ne'er succeed, And vain must be man's might. 2 For what can all my toil avail? My care, my watching,--all must fail, Unless my God is there; Then let Him order all for me As in His will He shall decree, On God I cast my care. 3 For naught can come, as naught has been, But what my Father has forseen, And what shall work my good; Whate'er He gives me I will take, Whate'er He chooses I will make My choice with thankful mood. 4 I lean upon His mighty arm, Which shieldeth me from every harm And all calamity; If in His precepts I shall live, Whate'er is useful He will give; Nothing can injure me. 5 But only may He of His grace The record of my guilt efface, And wipe out all my debt; Though I have sinned He will not straight Pronounce His judgment, He will wait, Have patience with me yet. 6 I travel to a distant land To serve the post wherein I stand, Which He hath bid me fill; And He will bless me with His light, That I may serve His world aright, And make me know His will. 7 And though through desert wilds I fare, Yet Jesus Christ is with me there, The Lord Himself is near; In all my dangers He will come, And He who kept me safe at home Can keep me safely here. 8 Yes, He will speed me on my way, And point me where to go and stay, And help me still and lead; Let me in health and safety live, And time and win and weather give. And whatsoe'er I need. 9 His holy angel being near, My enemies I need not fear, For He protects me well; I owe it to my faithful Guide, Who never yet hath left my side, That I in peace may dwell. 10 When late at night my rest I take, When early in the morn I wake, Halting, or on my way, In hours of weakness or in bonds, When vexed with fears my heart desponds, God's Word is e'er my stay. 11 Since then my course is traced by Him, I will not fear that future dim, But go to meet my doom, Well knowing, naught awaits me there Too hard for me through Him to bear; All evil I o'ercome. 12 To Him myself I wholly give, At His command I die or live, I trust His love and power; Whether to-morrow or to-day His summons come, I will obey, He knows the proper hour. 13 But if it please that love most kind, And if this voice within my mind Be whispering not in vain, I yet shall praise my God ere long In many a sweet and joyful song, When in my home again. 14 To those I love will He be near, With his consoling light appear, Who is my Shield and theirs; And He will grant beyond our thought What they and I alike have sought With tears and fervent prayers. Topics: Sanctification Languages: English
Page scan

Where'er I go, whate'er my task

Author: Paul Flemming; Catherine Winkworth Hymnal: Lyra Germanica #S2-60 (1881) Languages: English

People

person icon
Authors, composers, editors, etc.

Catherine Winkworth

1827 - 1878 Translator of "Wherever I go, whateeer my task" Catherine Winkworth (b. Holborn, London, England, 1827; d. Monnetier, Savoy, France, 1878) is well known for her English translations of German hymns; her translations were polished and yet remained close to the original. Educated initially by her mother, she lived with relatives in Dresden, Germany, in 1845, where she acquired her knowledge of German and interest in German hymnody. After residing near Manchester until 1862, she moved to Clifton, near Bristol. A pioneer in promoting women's rights, Winkworth put much of her energy into the encouragement of higher education for women. She translated a large number of German hymn texts from hymnals owned by a friend, Baron Bunsen. Though often altered, these translations continue to be used in many modern hymnals. Her work was published in two series of Lyra Germanica (1855, 1858) and in The Chorale Book for England (1863), which included the appropriate German tune with each text as provided by Sterndale Bennett and Otto Goldschmidt. Winkworth also translated biographies of German Christians who promoted ministries to the poor and sick and compiled a handbook of biographies of German hymn authors, Christian Singers of Germany (1869). Bert Polman ======================== Winkworth, Catherine, daughter of Henry Winkworth, of Alderley Edge, Cheshire, was born in London, Sep. 13, 1829. Most of her early life was spent in the neighbourhood of Manchester. Subsequently she removed with the family to Clifton, near Bristol. She died suddenly of heart disease, at Monnetier, in Savoy, in July, 1878. Miss Winkworth published:— Translations from the German of the Life of Pastor Fliedner, the Founder of the Sisterhood of Protestant Deaconesses at Kaiserworth, 1861; and of the Life of Amelia Sieveking, 1863. Her sympathy with practical efforts for the benefit of women, and with a pure devotional life, as seen in these translations, received from her the most practical illustration possible in the deep and active interest which she took in educational work in connection with the Clifton Association for the Higher Education of Women, and kindred societies there and elsewhere. Our interest, however, is mainly centred in her hymnological work as embodied in her:— (1) Lyra Germanica, 1st Ser., 1855. (2) Lyra Germanica, 2nd Ser., 1858. (3) The Chorale Book for England (containing translations from the German, together with music), 1863; and (4) her charming biographical work, the Christian Singers of Germany, 1869. In a sympathetic article on Miss Winkworth in the Inquirer of July 20, 1878, Dr. Martineau says:— "The translations contained in these volumes are invariably faithful, and for the most part both terse and delicate; and an admirable art is applied to the management of complex and difficult versification. They have not quite the fire of John Wesley's versions of Moravian hymns, or the wonderful fusion and reproduction of thought which may be found in Coleridge. But if less flowing they are more conscientious than either, and attain a result as poetical as severe exactitude admits, being only a little short of ‘native music'" Dr. Percival, then Principal of Clifton College, also wrote concerning her (in the Bristol Times and Mirror), in July, 1878:— "She was a person of remarkable intellectual and social gifts, and very unusual attainments; but what specially distinguished her was her combination of rare ability and great knowledge with a certain tender and sympathetic refinement which constitutes the special charm of the true womanly character." Dr. Martineau (as above) says her religious life afforded "a happy example of the piety which the Church of England discipline may implant.....The fast hold she retained of her discipleship of Christ was no example of ‘feminine simplicity,' carrying on the childish mind into maturer years, but the clear allegiance of a firm mind, familiar with the pretensions of non-Christian schools, well able to test them, and undiverted by them from her first love." Miss Winkworth, although not the earliest of modern translators from the German into English, is certainly the foremost in rank and popularity. Her translations are the most widely used of any from that language, and have had more to do with the modern revival of the English use of German hymns than the versions of any other writer. -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) ============================ See also in: Hymn Writers of the Church

Paul Flemming

1609 - 1640 Author of "Wherever I go, whateeer my task" Flemming, Paul , son of Abraham Flemming or Fleming, then schoolmaster at Hartenstein, near Zwickau, Saxony (afterwards pastor of Wechselburg, near Mittweida), was born at Hartenstein, Oct. 5 or 12, 1609. He entered the St. Thomas School, Leipzig, in 1623, and matriculated at the University of Leipzig at Michaelmas, 1626, At the University he devoted himself to the study of medicine and of poetry, being laureated as a poet in 1631, and graduating M.A. in 1632. In order to find refuge from the troubles of the Thirty Years' War he went to Holstein in 1633. In the same year he joined an embassy which Duke Friedrich of Schleswig-Holstein was about to send to his brother-in-law, the Russian Czar, as gentleman in waiting and "taster." In this expedition he was engaged from Oct. 22, 1633, to April 6, 1635. He then took part in the embassy sent by the Duke to the Shah of Persia, with the object of opening up the way for trade and Christianity into Central Asia. They set sail from Travemünde, near Lübeck, Oct. 27, 1635, and returned to Gottorf, Aug. 1, 1639. The expedition proved fruitless, and the many dangers and great hardships encountered broke Flemming's health. To qualify himself for medical practice in Hamburg he went to the University of Leyden, where he graduated M.D. in 1640; but shortly after his return to Hamburg he died there, March 25 (April 2), 1640 (Koch, iii. 73-82; Allgemeine Deutsche Biographie, vii. 115-117). Flemming was of an energetic temperament, with an ardent patriotism, and a deep love for the Evangelical Cause. He was a gifted poet, of true and deep feeling, who could write charming descriptions of the beauties of nature, and sweet and tender love songs. His secular poems, however, as a whole have the faults of the Silesian school of Martin Opitz; and it is by his hymns, and especially by his classical "In allen meinen Thaten," that his name lives. His poems were first collected by the father of his betrothed as D. P. Fleming's Teutsche Poemata, and appeared in 1642 in two editions nearly alike, one at Naumburg and Jena, the other at Lübeck. The most complete edition is that by J. M. Lappenberg, 2 vols., Stuttgart, 1865-66. Of his 41 religious poems (12 hymns, 9 odes, 20 sonnets) three have passed into English. i. In alien meinen Thaten . Trust in God. This beautiful hymn was written in November, 1633, just before he started with the embassy to Moscow (see above); and may often have cheered his own sinking spirit then and in the more trying adventures of the second embassy. It first appeared in his Teutsche Poemata , 1642 (Lübeck edition, p. 287; Lappenberg's edition, i. p. 236), as No. 4 in Book i. of the Odes, in 15 stanza of 6 1. It was included in the Stralsund Gesang-Buch, 1665, Freylinghausen's Gesang-Buch , 1704, and almost all recent collections. Sometimes, as in the Unverfalschter Liedersegen, 1851, No. 646, it is given in full, but more frequently the special stanzas appropriate for travellers (vi.-ix., xiii., xiv.) are omitted. It is characterised in Koch, viii. 379, as a "pilgrim song suited for the Christian journey which we must all in faith make through joy and sorrow to our Eternal Home." Lauxmann adds that it has often been used appropriately at weddings, was the favourite hymn of Friedrich Wilhelm III. of Prussia, and was sung at the service in the Cathedral of Berlin, July 19, 1870, on the open¬ing of the North German Diet immediately before the Franco-Prussian War. Translated as:— I leave to His good pleasure , a translation of st. i., ii., iv, by A. T. Russell, as No. 232 in his Psalms & Hymns , 1851. Other translations are : (l) “In all my plans, Thou Highest," by Dr. H. Mills, 1856, p. 167. (2) “Where'er I go, whate'er my task," by Miss Winkworth, 1858, p. 108, repeated in L. Rehfuess's Church at Sea , 1868, p. 9. (3) "In every deed and word," in Madame de Pontes's Poets & Poetry of Germany, 1858, vol. i. p. 416. His hymns not in English common use are:— ii. Ist's mőglich, dass der Haas auch kann geliebet sein. The Love of God. In the Lübeck edition, 1642, p. 555 (Lappenberg's edition, i. p. 450), as No. 16 in Book i. of the Sonnets . Translated as, "Can it then be that hate should e'er be loved," by Miss Winkworth, 1869, p. 175. iii. Lass dich nur Nights nicht tauren. Cross and Consolation. Probably written in Persia during the second embassy. In the Lübeck edition, 1642, p. 283 (Lappenberg's edition, i. p. 244), as No. 1 in Book i. of the Odes, in 3 st. of 6 l. The translations are: (1) "Only let nothing grieve thee," by Madame de Ponies, 1858, v. i. p. 415. (2) "Let nothing make thee sad or fretful," by Miss Winkworth, 1869, p. 175. [Rev. James Mearns, M.A.] - John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.