Person Results

Topics:the+christ
In:people

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 1 - 10 of 3,549Results Per Page: 102050

Ray Palmer

1808 - 1887 Person Name: Dr. Ray Palmer, 1808-1887 Topics: Abiding, presence of Christ; Christ Abiding with Believers; Christ Bread of Heaven; Christ Life; Christ Light; Joy In Christ; Presence, of Christ ; Jesus (See also Christ) Our Joy; Life Christ our Translator of "Jesus, Thou Joy of loving hearts!" in Methodist Hymn and Tune Book Ray Palmer (b. Little Compton, RI, 1808; d. Newark, NJ, 1887) is often considered to be one of America's best nineteenth-century hymn writers. After completing grammar school he worked in a Boston dry goods store, but a religious awakening prodded him to study for the ministry. He attended Yale College (supporting himself by teaching) and was ordained in 1835. A pastor in Congregational churches in Bath, Maine (1835-1850), and Albany, New York (1850-1865), he also served as secretary of the American Congregational Union (1865-1878). Palmer was a popular preacher and author, writing original poetry as well as translating hymns. He published several volumes of poetry and hymns, including Sabbath Hymn Book (1858), Hymns and Sacred Pieces (1865), and Hymns of My Holy Hours (1868). His complete poetical works were published in 1876. Bert Polman =================== Palmer, Ray, D.D., son of the Hon. Thomas Palmer, a Judge in Rhode Island, was born at Little Compton, Rhode Island, Nov. 12, 1808. His early life was spent at Boston, where he was for some time clerk in a dry-goods store. At Boston he joined the Park Street Congregational Church, then under the pastoral care of Dr. S. E. Dwight. After spending three years at Phillips Academy, Andover, he entered Yale College, New Haven, where he graduated in 1830. In 1835 he became pastor of the Central Congregational Church, Bath, Maine. During his pastorate there he visited Europe in 1847. In 1850 he was appointed to the First Congregational Church, at Albany, New York, and in 1865 Corresponding Secretary to the American Congregational Union, New York. He resigned in 1878, and retired to Newark, New Jersey. He died at Newark, Mar. 29, 1887. Dr. Palmer's published works in prose and verse include:-- (1) Memoirs and Select Remains of Charles Pond, 1829; (2) The Spirit's Life, a Poem, 1837; (3) How to Live, or Memoirs of Mrs. C. L. Watson, 1839; (4) Doctrinal Text Book, 1839; (5) Spiritual Improvement, 1839, republished as Closet Hours in 185; (6) What is Truth? or Hints on the Formation of Religious Opinions, 1860; (7) Remember Me, or The Holy Communion, 1865; (8) Hymns and Sacred Pieces, with Miscellaneous Poems, 1865; (9) Hymns of my Holy Hours, and Other Pieces, 1868; (10) Home, or the Unlost Paradise, 1873; and (11) Voices of Hope and Gladness, 1881. Most of Dr. Palmer's hymns have passed into congregational use, and have won great acceptance. The best of them by their combination of thought, poetry, and devotion, are superior to almost all others of American origin. The first which he wrote has become the most widely known of all. It is:— 1. My faith looks up to Thee. Faith in Christ. This hymn was written by the author when fresh from College, and during an engagement in teaching in New York. This was in 1830. The author says concerning its composition, "I gave form to what I felt, by writing, with little effort, the stanzas. I recollect I wrote them with very tender emotion, and ended the last line with tears." A short time afterwards the hymn was given to Dr. Lowell Mason for use, if thought good, in a work then being compiled by him and Dr. T. Hastings. In 1831 that work was published as Spiritual Songs for Social Worship: adapted to the use of Families, &c. Words and Music arranged by Thomas Hastings, of New York, and Lowell Mason of Boston. It is No. 141 in 4 stanzas of 8 lines, entitled "Self Consecration," and accompanied with the tune by Dr. L. Mason, there given as "My faith looks up to Thee, "but subsequently known as Olivet. (Orig. text of hymn in Thring's Collection, 1882.) It has passed into most modern collections in all English-speaking countries, and has been rendered into numerous languages. That in Latin, by H. M. Macgill (p. 708, ii.), begins "Fides Te mea spectat." 2. Fount of everlasting love. Praise for renewed Spiritual Life. This also appeared in the Spiritual Songs, &c, 1831, No. 191, in 4 stanzas of 4 lines, and headed "Praise for a Revival." The hymns which are given below are all in Dr. Palmer's Poetical Works, N. Y., 1876, and the dates appended in brackets are those given by him in that work. 3. Thou who roll'st the year around. (1832.) Close of the Year. In several American collections. 4. Away from earth my spirit turns. (1833.) Holy Communion. Appeared in Lowell Mason's Union Hymns, in 4 stanzas of 4 lines. In the Church Praise Book, N. Y.. 1882, it begins with st. ii., "Thou, Saviour, art the Living Bread." 5. Before Thy throne with tearful eyes. (1834.) Liberty of Faith. 6. Stealing from the world away. (1834.) Evening. Written at New Haven in 1834, and is very popular in America. 7. Thine [Thy] holy day's returning. (1834.) Sunday Morning. 8. Wake thee, 0 Zion. (1862.) Zion Exultant. 9. We stand in deep repentance. (1834.) Lent. This last, No. 9, in common with Nos. 10, 11, 12, is marked "original," in the Presbyterian Parish Hymns, 1843. Probably they were given to the editors of that book in manuscript, and had not previously appeared. 10. And is there, Lord, a rest? (1843.) Rest in Heaven. Written at Bath, Maine, in 1843. 11. 0 sweetly breathe the lyres above. Consecration to Christ. This was accidentally omitted from Dr. Palmer's Poetical Works, 18?6. S. W. Duffield says:— "It was written in the winter of 1842-43, at a time of revival. At the previous Communion several had been received under circumstances that made Doddridge's hymn, ‘0 happy day that fixed my choice 'a most appropriate selection. Not caring to repeat it, and needing something similar, Dr. Palmer composed the present hymn." English Hymns, N. Y., 1886, p. 432. 12. When downward to the darksome tomb. (1842.) Death Contemplated. Written at Bath, Maine, 1842. From 1843 there comes a long break, and Dr. Palmer seems to have done no more hymn-writing until called upon by Professors Park and Phelps, of Andover, for contributions to their Sabbath Hymn-Book, 1858. His hymns written for that important collection rank amongst the best that America has produced. This is specially true of the first four (Nos. 13-16) from the Latin. 13. Jesus, Thou joy of loving hearts. (l858.) Translation of a cento from "Jesu dulcis memoria" (p. 588, ii.). 14. 0 Bread to Pilgrims given. (1858.) Translation of “O esca viatorum" (q.v.). 15. 0 Christ our King, Creator Lord. (1858.) Translation of “Rex Christe, factor omnium " 16. Come Holy Ghost, in love. (1858.) Translation of “Veni Sancte Spiritus" (q.v.) 17. Jesus, these eyes have never seen. (1858.) Christ loved, though unseen. This hymn is accounted by many as next in merit and beauty to "My faith looks up to Thee." 18. Lord, my weak thought in vain would climb. (1858.) God Unsearchable. This hymn deals with the mysteries of Predestination in a reverent and devout manner. 19. Thy Father's house! thine own bright home. (1858.) Heaven. The next group, Nos. 20-27, appeared in Dr. Robinson's Songs for the Sanctuary, 1865. 20. Lord, Thou wilt bring the joyful day. (1864.) Contemplation of Heaven. Written in New York City. 21. Eternal Father, Thou hast said. (i860.) Missions. 22. Jesus, Lamb of God, for me. (1863.) Jesus, the Way of Salvation. Written in Albany, New York. 23. Take me, 0 my Father, take me. (1864.) Lent. 24. Wouldst thou eternal life obtain. (1864.) Good Friday. 25. Come Jesus, Redeemer, abide Thou with me. (1864.) Holy Communion. 26. Lord, Thou on earth didst love Thine own. (1864.) Fellowship with Christ. 27. Thou, Saviour, from Thy throne on high. (1864.) Prayer. The next four (Nos. 28-31) present another group. They appeared in D. E. Jones's Songs for the New Life, 1869, and the Reformed Dutch Hymns of the Church, N. Y., 1869. The dates of composition are from Dr. Palmer's Poems, 1876. 28. Lord, Thou hast taught our hearts to glow. (1865.) Ordination, or Meeting of Ministers. 29. When inward turns my searching gaze. (1868.) Evening. 30. 0 Jesus, sweet the tears I shed. (1867.) Good Friday. 31. Jesus, this [my] heart within me burns. (1868.) Love. The hymns which follow are from various sources. 32. 0 Christ, the Lord of heaven, to Thee. (1867.) Universal Praise to Christ. Appeared in the author's Hymns of my Holy Hours, 1867. It is a hymn of great merit, and is widely used. 33. Behold the shade of night is now receding. (1869.) A translation of "Ecce jam noctis." (p. 320, i., and Various). 34. Hid evening shadows let us all be waking. (1869.) A translation of "Nocte surgentes" (p. 809, i.). 35. I give my heart to Thee. (Aug. 20, 1868.) A translation of "Cor meum Tibi dedo," p. 262, ii. 36. Holy Ghost, that promised came. (1873.) Whitsuntide. From the author's Poems, 1876. 37. 0 Holy Comforter, I hear. The Comforter. Appeared in the Boston Congregationalist, September 7th, 1867. 38. Lord, when my soul her secrets doth reveal. (1865.) Holy Communion. Most of the foregoing hymns are in common in Great Britain, and all are found in one or more American hymnbooks of importance. [Rev. F. M. Bird, M.A.] -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) =================== Palmer, Ray, D.D., p. 877, i. The following original hymns by Dr. Palmer are also in common use:— 1. O Rock of Ages, since on Thee. Faith. From his Poetical Works, 1876, p. 27, where it is dated 1869. Bp. Bickersteth says "This hymn"... is "worthy of Luther." (Note Hymnal Companion, ed. 1876.) 2. Thy holy will, my God, be mine. Resignation. From his Hymns of my Holy Hours, &c, 1868, p. 47. Also in his P. Works, 1876, dated 1867. 3. We praise Thee, Saviour, for Thy grace. Holy Communion. From his Hymns and Sacred Pieces, &c, 1865. Also in P. Works, 1876, dated 1864. --John Julian, Dictionary of Hymnology, Appendix, Part II (1907) ========== Ray Palmer was born at Little Compton, Rhode Island, in 1808. He studied at Phillip's Academy, Andover, Mass., and graduated at Yale College in 1830. In 1835, he was ordained pastor of a Congregational Society in Bath, Maine, from which he removed, in 1850, to the pastorate of a Congregational Society in Albany, N.Y. He has published many hymns, some of his own authorship, and some translations. He has published some sermons and reviews. --Annotations of the Hymnal, Charles Hutchins, M.A. 1872.

Anonymous

Person Name: Anon. Topics: Jesus Christ the Lord His Birth; Christ Birth and Infancy of; Christ Divine Christ, The; Christ Nativity, The Author of "O come, all ye faithful" in The Hymnal In some hymnals, the editors noted that a hymn's author is unknown to them, and so this artificial "person" entry is used to reflect that fact. Obviously, the hymns attributed to "Author Unknown" "Unknown" or "Anonymous" could have been written by many people over a span of many centuries.

James McGranahan

1840 - 1907 Topics: The Christ Second Coming Composer of "[It may be at morn, when the day is awaking]" in Gospel Melodies James McGranahan USA 1840-1907. Born at West Fallowfield, PA, uncle of Hugh McGranahan, and son of a farmer, he farmed during boyhood. Due to his love of music his father let him attend singing school, where he learned to play the bass viol. At age 19 he organized his first singing class and soon became a popular teacher in his area of the state. He became a noted musician and hymns composer. His father was reluctant to let him pursue this career, but he soon made enough money doing it that he was able to hire a replacement farmhand to help his father while he studied music. His father, a wise man, soon realized how his son was being used by God to win souls through his music. He entered the Normal Music School at Genesco, NY, under William B Bradbury in 1861-62. He met Miss Addie Vickery there. They married in 1863, and were very close to each other their whole marriage, but had no children. She was also a musician and hymnwriter in her own right. For a time he held a postmaster’s job in Rome, PA. In 1875 he worked for three years as a teacher and director at Dr. Root’s Normal Music Institute. He because well-known and successful as a result, and his work attracted much attention. He had a rare tenor voice, and was told he should train for the operatic stage. It was a dazzling prospect, but his friend, Philip Bliss, who had given his wondrous voice to the service of song for Christ for more than a decade, urged him to do the same. Preparing to go on a Christmas vacation with his wife, Bliss wrote McGranahan a letter about it, which McGranahan discussed with his friend Major Whittle. Those two met in person for the first time at Ashtubula, OH, both trying to retrieve the bodies of the Bliss’s, who died in a bridge-failed train wreck. Whittle thought upon meeting McGranahan, that here is the man Bliss has chosen to replace him in evangelism. The men returned to Chicago together and prayed about the matter. McGranahan gave up his post office job and the world gained a sweet gospel singer/composer as a result. McGranahan and his wife, and Major Whittle worked together for 11 years evangelizing in the U.S., Great Britain, and Ireland. They made two visits to the United Kingdom, in 1880 and 1883, the latter associated with Dwight Moody and Ira Sankey evangelistic work. McGranahan pioneered use of the male choir in gospel song. While holding meetings in Worcester, MA, he found himself with a choir of only male voices. Resourcefully, he quickly adapted the music to those voices and continued with the meetings. The music was powerful and started what is known as male choir and quartet music. Music he published included: “The choice”, “Harvest of song”, “Gospel Choir”,, “Gospel hymns #3,#4, #5, #6” (with Sankey and Stebbins), “Songs of the gospel”, and “Male chorus book”. The latter three were issued in England. In 1887 McGranahan’s health compelled him to give up active work in evangelism. He then built a beautiful home, Maplehurst, among friends at Kinsman, OH, and settled down to the composition of music, which would become an extension of his evangelistic work. Though his health limited his hours, of productivity, some of his best hymns were written during these days. McGranahan was a most lovable, gentle, modest, unassuming, gentleman, and a refined and cultured Christian. He loved good fellowship, and often treated guests to the most delightful social feast. He died of diabetes at Kinsman, OH, and went home to be with his Savior. John Perry

H. W. Baker

1821 - 1877 Person Name: Rev. Henry W. Baker Topics: Christ Friend, The; Christ Love of; Christ Leader, Our; Christ Shepherd Author of "The King of love my Shepherd is" in The Hymnal Baker, Sir Henry Williams, Bart., eldest son of Admiral Sir Henry Loraine Baker, born in London, May 27, 1821, and educated at Trinity College, Cambridge, where he graduated, B.A. 1844, M.A. 1847. Taking Holy Orders in 1844, he became, in 1851, Vicar of Monkland, Herefordshire. This benefice he held to his death, on Monday, Feb. 12, 1877. He succeeded to the Baronetcy in 1851. Sir Henry's name is intimately associated with hymnody. One of his earliest compositions was the very beautiful hymn, "Oh! what if we are Christ's," which he contributed to Murray's Hymnal for the Use of the English Church, 1852. His hymns, including metrical litanies and translations, number in the revised edition of Hymns Ancient & Modern, 33 in all. These were contributed at various times to Murray's Hymnal, Hymns Ancient & Modern and the London Mission Hymn Book, 1876-7. The last contains his three latest hymns. These are not included in Hymns Ancient & Modern. Of his hymns four only are in the highest strains of jubilation, another four are bright and cheerful, and the remainder are very tender, but exceedingly plaintive, sometimes even to sadness. Even those which at first seem bright and cheerful have an undertone of plaintiveness, and leave a dreamy sadness upon the spirit of the singer. Poetical figures, far-fetched illustrations, and difficult compound words, he entirely eschewed. In his simplicity of language, smoothness of rhythm, and earnestness of utterance, he reminds one forcibly of the saintly Lyte. In common with Lyte also, if a subject presented itself to his mind with striking contrasts of lights and shadows, he almost invariably sought shelter in the shadows. The last audible words which lingered on his dying lips were the third stanza of his exquisite rendering of the 23rd Psalm, "The King of Love, my Shepherd is:"— Perverse and foolish, oft I strayed, But yet in love He sought me, And on His Shoulder gently laid, And home, rejoicing, brought me." This tender sadness, brightened by a soft calm peace, was an epitome of his poetical life. Sir Henry's labours as the Editor of Hymns Ancient & Modern were very arduous. The trial copy was distributed amongst a few friends in 1859; first ed. published 1861, and the Appendix, in 1868; the trial copy of the revised ed. was issued in 1874, and the publication followed in 1875. In addition he edited Hymns for the London Mission, 1874, and Hymns for Mission Services, n.d., c. 1876-7. He also published Daily Prayers for those who work hard; a Daily Text Book, &c. In Hymns Ancient & Modern there are also four tunes (33, 211, 254, 472) the melodies of which are by Sir Henry, and the harmonies by Dr. Monk. He died Feb. 12, 1877. --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

George Frideric Handel

1685 - 1759 Person Name: George Frederick Handel Topics: Jesus Christ the Lord His Birth; Christ Birth and Infancy of; Christ Divine Christ, The; Christ Saviour, Our; Christ Nativity, The Composer of "ANTIOCH" in The Hymnal George Frideric Handel (b. Halle, Germany, 1685; d. London, England, 1759) became a musician and composer despite objections from his father, who wanted him to become a lawyer. Handel studied music with Zachau, organist at the Halle Cathedral, and became an accomplished violinist and keyboard performer. He traveled and studied in Italy for some time and then settled permanently in England in 1713. Although he wrote a large number of instrumental works, he is known mainly for his Italian operas, oratorios (including Messiah, 1741), various anthems for church and royal festivities, and organ concertos, which he interpolated into his oratorio performances. He composed only three hymn tunes, one of which (GOPSAL) still appears in some modern hymnals. A number of hymnal editors, including Lowell Mason, took themes from some of Handel's oratorios and turned them into hymn tunes; ANTIOCH is one example, long associated with “Joy to the World.” Bert Polman

John Warrington Hatton

1710 - 1793 Person Name: John Hatton, d. 1793 Topics: Christ Conqueror, The; Christ Praise to Christ; Christ King Composer of "DUKE STREET" in The Hymnal John Warrington Hatton (b. Warrington, England, c. 1710; d, St. Helen's, Lancaster, England, 1793) was christened in Warrington, Lancashire, England. He supposedly lived on Duke Street in Lancashire, from where his famous tune name comes. Very little is known about Hatton, but he was most likely a Presbyterian, and the story goes that he was killed in a stagecoach accident. Bert Polman

Cecil Frances Alexander

1818 - 1895 Topics: Jesus Christ the Lord His Passion; Christ Friend, The; Christ Passion, His Author of "There is a green hill far away" in The Hymnal As a small girl, Cecil Frances Humphries (b. Redcross, County Wicklow, Ireland, 1818; Londonderry, Ireland, 1895) wrote poetry in her school's journal. In 1850 she married Rev. William Alexander, who later became the Anglican primate (chief bishop) of Ireland. She showed her concern for disadvantaged people by traveling many miles each day to visit the sick and the poor, providing food, warm clothes, and medical supplies. She and her sister also founded a school for the deaf. Alexander was strongly influenced by the Oxford Movement and by John Keble's Christian Year. Her first book of poetry, Verses for Seasons, was a "Christian Year" for children. She wrote hymns based on the Apostles' Creed, baptism, the Lord's Supper, the Ten Commandments, and prayer, writing in simple language for children. Her more than four hundred hymn texts were published in Verses from the Holy Scripture (1846), Hymns for Little Children (1848), and Hymns Descriptive and Devotional ( 1858). Bert Polman ================== Alexander, Cecil Frances, née Humphreys, second daughter of the late Major John Humphreys, Miltown House, co. Tyrone, Ireland, b. 1823, and married in 1850 to the Rt. Rev. W. Alexander, D.D., Bishop of Derry and Raphoe. Mrs. Alexander's hymns and poems number nearly 400. They are mostly for children, and were published in her Verses for Holy Seasons, with Preface by Dr. Hook, 1846; Poems on Subjects in the Old Testament, pt. i. 1854, pt. ii. 1857; Narrative Hymns for Village Schools, 1853; Hymns for Little Children, 1848; Hymns Descriptive and Devotional, 1858; The Legend of the Golden Prayers 1859; Moral Songs, N.B.; The Lord of the Forest and his Vassals, an Allegory, &c.; or contributed to the Lyra Anglicana, the S.P.C.K. Psalms and Hymns, Hymns Ancient & Modern, and other collections. Some of the narrative hymns are rather heavy, and not a few of the descriptive are dull, but a large number remain which have won their way to the hearts of the young, and found a home there. Such hymns as "In Nazareth in olden time," "All things bright and beautiful," "Once in Royal David's city," "There is a green hill far away," "Jesus calls us o'er the tumult," "The roseate hues of early dawn," and others that might be named, are deservedly popular and are in most extensive use. Mrs. Alexander has also written hymns of a more elaborate character; but it is as a writer for children that she has excelled. - John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) =============== Alexander, Cecil F., née Humphreys, p. 38, ii. Additional hymns to those already noted in this Dictionary are in common use:— 1. Christ has ascended up again. (1853.) Ascension. 2. His are the thousand sparkling rills. (1875.) Seven Words on the Cross (Fifth Word). 3. How good is the Almighty God. (1S48.) God, the Father. 4. In [a] the rich man's garden. (1853.) Easter Eve. 5. It was early in the morning. (1853.) Easter Day. 6. So be it, Lord; the prayers are prayed. (1848.) Trust in God. 7. Saw you never in the twilight? (1853.) Epiphany. 8. Still bright and blue doth Jordan flow. (1853.) Baptism of Our Lord. 9. The angels stand around Thy throne. (1848.) Submission to the Will of God. 10. The saints of God are holy men. (1848.) Communion of Saints. 11. There is one Way and only one. (1875.) SS. Philip and James. 12. Up in heaven, up in heaven. (1848.) Ascension. 13. We are little Christian children. (1848.) Holy Trinity. 14. We were washed in holy water. (1848.) Holy Baptism. 15. When of old the Jewish mothers. (1853.) Christ's Invitation to Children. 16. Within the Churchyard side by side. (1848.) Burial. Of the above hymns those dated 1848 are from Mrs. Alexander's Hymns for Little Children; those dated 1853, from Narrative Hymns, and those dated 1875 from the 1875 edition of Hymns Ancient & Modern. Several new hymns by Mrs. Alexander are included in the 1891 Draft Appendix to the Irish Church Hymnal. --John Julian, Dictionary of Hymnology, Appendix, Part II (1907) ============= Alexander, Cecil F. , p. 38, ii. Mrs. Alexander died at Londonderry, Oct. 12, 1895. A number of her later hymns are in her Poems, 1896, which were edited by Archbishop Alexander. --John Julian, Dictionary of Hymnology, New Supplement (1907) See also in:Hymn Writers of the Church

John Ellerton

1826 - 1893 Person Name: John Ellerton (1826-1893) Topics: Jesus Christ the Lord His Resurrection; Christ Conqueror, The; Christ Resurrection, His Translator of ""Welcome, happy morning!"" in The Hymnal John Ellerton (b. London, England, 1826; d. Torquay, Devonshire, England, 1893) Educated at King William's College on the Isle of Man and at Trinity College, Cambridge, England, he was ordained in the Church of England in 1851. He served six parishes, spending the longest time in Crewe Green (1860-1872), a church of steelworkers and farmers. Ellerton wrote and translated about eighty hymns, many of which are still sung today. He helped to compile Church Hymns and wrote its handbook, Notes and Illustrations to Church Hymns (1882). Some of his other hymn texts were published in The London Mission Hymn Book (1884). Bert Polman ========================= Ellerton, John, M.A., son of George Ellerton, was born in London, Dec. 16, 1826, and educated at Trinity College, Cambridge (B.A. 1849; M.A. 1854). Taking Holy Orders he was successively Curate of Easebourne, Sussex, 1850; Brighton, and Lecturer of St. Peter's, Brighton, 1852; Vicar of Crewe Green, and Chaplain to Lord Crewe, 1860; Rector of Hinstock, 1872; of Barnes, 1876; and of White Roding, 1886. Mr. Ellerton's prose writings include The Holiest Manhood, 1882; Our Infirmities, 1883, &c. It is, however, as a hymnologist, editor, hymnwriter, and translator, that he is most widely known. As editor he published: Hymns for Schools and Bible Classes, Brighton, 1859. He was also co-editor with Bishop How and others of the Society for Promoting Christian Knowledge Church Hymns, 1871. His Notes and Illustrations of Church Hymns, their authors and translators, were published in the folio edition of 1881. The notes on the hymns which are special to the collection, and many of which were contributed thereto, are full, accurate, and of special value. Those on the older hymns are too general for accuracy. They are written in a popular form, which necessarily precludes extended research, fulness, and exactness of detail. The result is acceptable to the general public, but disappointing to the hymnological expert. Mr. Ellerton's original hymns number about fifty, and his translations from the Latin ten or more. Nearly every one of these are in common use and include:— 1. Before the day draws near its ending. Afternoon. Written April 22, 1880, for a Festival of Choirs at Nantwich, and first published in the Nantwich Festival Book, 1880. In 1883 it passed into the Westminster Abbey Hymn Book. 2. Behold us, Lord, a little space. General for Weekdays. Written in 1870 for a mid-day service in a City Church, and published in Church Hymns in 1871. It has passed into several collections. 3. Come forth, 0 Christian brothers. Processional for Choral Festival. Written for a Festival of Parochial Choirs held at Chester, May, 1870, and 1st printed in the Service-book of the same. In 1871 it passed into Church Hymns. 4. Father, Name of love and fear. Confirmation. Written in 1871 for a Confirmation in the North of England, and published in Church Hymns, 1871, and other collections. 5. God, Creator and Preserver. In Time of Scarcity. Written for and first published in The Hymnary, 1870; and again in the revised edition, 1872, and other hymnbooks. 6. Hail to the Lord Who comes. Presentation of Christ in the Temple. Written Oct. 6, 1880, for Mrs. Brock's Children's Hymn Book, and published therein, 1881. 7. In the Name which earth and heaven. Foundation of a Church. Written for and first published in Church Hymns, 1871, and repeated in several collections. The hymn sung at the re-opening of the Nave of Chester Cathedral, January 25, 1872, was compiled by Mr. Ellerton from this hymn, and his "Lift the strain of high thanksgiving.” 8 King Messiah, long expected. The Circumcision. Written Jan. 14, 1871, and first published in Church Hymns, 1871. It has passed into other collections. 9. King of Saints, to Whom the number. St. Bartholomew. Written for and first published in Church Hymns., 1871. It is very popular, and has been repeated in many hymnals. 10. Mary at the Master's feet. Catechizing. Written for and first published in Church Hymns, 1871. 11. O Father, all-creating. Holy Matrimony. Written Jan. 29, 1876, at the request of the Duke of Westminster, for the marriage of his daughter to the Marquess of Ormonde. It was published in Thring's Collection, 1880 and 1882. 12 O! how fair the morning broke. Septuagesima. Written March 13, 1880, for Mrs. Brock's Children's Hymn Book, and included therein, 1881. 13. O Lord of life and death, welcome. In Time of Pestilence. Written for and first published in Church Hymns, 1871. 14. O shining city of our God. Concerning the Hereafter. First published in the Rev. R. Brown-Borthwick's Sixteen Hymns with Tunes, &c, 1870; and again in Church Hymns, 1871. 15. O Son of God, our Captain of Salvation. St. Barnabas. Written April 5, 1871, and first published in Church Hymns, 1871; and again in Hymns Ancient & Modern, 1875, Thring's Collection, 1882, and others. 16. O Thou in Whom Thy saints repose. Consecration of a Burial Ground. Written for the consecration of an addition to the Parish Churchyard of Tarporley, Cheshire, 1870, and published in Church Hymns, 1871. 17. O Thou Whose bounty fills the earth. Flower Services. Written for a Flower Service at St. Luke's Church, Chelsea, June 6, 1880, and published in Mrs. Brock's Children's Hymn Book, 1881. 18. Praise to our God, Whose bounteous hand. National Thanksgiving. Written in 1870 for Church Hymns, but first published in the Rev. R. Brown-Borthwick's Select Hymns, &c., 1871, and then in Church Hymns later the same year. 19. The day Thou gavest, Lord, is ended. The darkness, &c. Evening. Written in 1870 for A Liturgy for Missionary Meetings (Frome, Hodges), and revised for Church Hymns, 1871. The revised form has passed into other collections. 20. The Lord be with us when we bend. Close of Afternoon Service. Written [in 1870] at the request of a friend for use at the close of Service on Sunday afternoons when (as in summer) strictly Evening hymns would be unsuitable. It was published in Church Hymns, 1871, Thring's Collection, 1882, and others. 21. This day the Lord's disciples met. Whitsuntide. "Originally written in 1855 for a class of children, as a hymn of 8 verses of 5 lines each, beginning, 'The Fiftieth day was come at last.’ It was abridged, revised, and compressed into C.M. for Mrs. Brock's Children's Hymn Book, 1880," and published therein, 1881. 22. Thou in Whose Name the two or three. Wednesday. Appeared in the Parish Magazine, May, 1871, as a hymn for Wednesday. After revision it was included in Church Hymns, 1871, and repeated in other collections. 23. Thou Who sentest Thine Apostles. SS. Simon and Jude. Written in June, 1874, for the revised edition of Hymns Ancient & Modern, and published in the same in 1875. 24. We sing the glorious conquest. Conversion of St. Paul. Written Feb. 28, 1871, for and published later the same year in Church Hymns. It was repeated in Hymns Ancient & Modern, 1875. 25. When the day of toil is done. Eternal Best. Written in Jan., 1870, and first published in the Rev. R. Brown-Borthwick's Sixteen Hymns with Tunes, &c. 1870, Church Hymns, 1871, and subsequently in several Scottish hymn-books. The tune "Preston," in Church Hymns was written for this hymn. To these hymns must be added those which are annotated under their respective first lines, and the translations from the Latin. The grandest of his original compositions is, "Throned upon the awful tree," and the most beautiful and tender, "Saviour, again to Thy dear Name we raise"; and of his translations, "Sing Alleluia forth in duteous praise," and "Welcome, happy morning, age to age shall say," are the most successful and popular. The subjects of Mr. Ellerton's hymns, and the circumstances under which they were written, had much to do with the concentration of thought and terseness of expression by which they are characterized. The words which he uses are usually short and simple; the thought is clear and well stated; the rhythm is good and stately. Ordinary facts in sacred history and in daily life are lifted above the commonplace rhymes with which they are usually associated, thereby rendering the hymns bearable to the cultured, and instructive to the devout. His antitheses are frequent and terse, almost too much so for devotional verse, and are in danger of interrupting the tranquil flow of devotion. His sympathy with nature, especially in her sadder moods, is great; he loves the fading light and the peace of eve, and lingers in the shadows. Unlike many writers who set forth their illustrations in detail, and then tie to them the moral which they are to teach, he weaves his moral into his metaphor, and pleases the imagination and refreshes the spirit together. Now and again he falls into the weakness of ringing changes on words; but taken as a whole his verse is elevated in tone, devotional in spirit, and elegant in diction. -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) ===================== Ellerton, John, p. 326, i. Other hymns are:— 1. O Father, bless the children. Holy Baptism. Written in 1886, and published in his Hymns, &c, 1888, in 4 stanzas of 8 lines. Also in the 1889 Suppl. Hymns to Hymns Ancient & Modern. 2. O Thou Who givest food to all. Temperance. Written Aug. 30, 1882, and printed in the Church of England Temperance Chronicle, Sept. 1882. Also in his Hymns, &c, 1888. 3. Praise our God for all the wonders. St. Nicholas's Day. Dated in his Hymns, 1888, "December 1882." It was written for the Dedication Festival of St. Nicholas's Church, Brighton, and first printed as a leaflet in 1882. 4. Praise our God, Whose open hand. Bad Harvest. Written as a hymn for the bad harvest of 1881, and printed in the Guardian in August of that year. Also in his Hymns, &c, 1888. 5. Praise to the Heavenly Wisdom. St. Matthias's Day. Dated in his Hymns, &c, 1888, "January, 1888." Also in the 1889 Suppl. Hymns to Hymns Ancient & Modern. 6. Shine Thou upon us, Lord. For a Teachers' Meeting. Contributed to the 1889 Suppl. Hymns to Hymns Ancient & Modern. 7. Thou Who wearied by the well. Temperance. Written for the Opening of a Workmen's Coffee Tavern, and dated in his Hymns, &c, 1888, "September 23, 1882." It was printed in the Church of England Temperance Chronicle the same year. 8. Throned upon the awful Tree. Good Friday. Written in 1875, and published in the 1875 ed. of Hymns Ancient & Modern. It has passed into many collections, and is one of the finest of Mr. Ellerton's productions. Mr. Ellerton's original and translated hymns to the number of 76 were collected, and published by Skeffington & Son in 1888, as Hymns, Original and Translated. By John Ellerton, Rector of White Roding. --John Julian, Dictionary of Hymnology, Appendix, Part II (1907) =================== Ellerton, J., pp. 326, ii.; 1561, ii. He was appointed Hon. Canon of St. Albans in 1892. and died June 15, 1893. His Life and Works, by H. Housman, was published in 1896. --John Julian, Dictionary of Hymnology, New Supplement (1907)

Paul Gerhardt

1607 - 1676 Person Name: Paul Gerhardt, 1607-1676 Topics: Christ, the Lord Jesus Love and Grace of; Life The Christ Translator of "O sacred head, sore wounded" in The Book of Praise Paul Gerhardt (b. Gräfenheinichen, Saxony, Germany, 1607; d. Lubben, Germany, 1676), famous author of Lutheran evangelical hymns, studied theology and hymnody at the University of Wittenberg and then was a tutor in Berlin, where he became friends with Johann Crüger. He served the Lutheran parish of Mittenwalde near Berlin (1651-1657) and the great St. Nicholas' Church in Berlin (1657-1666). Friederich William, the Calvinist elector, had issued an edict that forbade the various Protestant groups to fight each other. Although Gerhardt did not want strife between the churches, he refused to comply with the edict because he thought it opposed the Lutheran "Formula of Concord," which con­demned some Calvinist doctrines. Consequently, he was released from his position in Berlin in 1666. With the support of friends he became archdeacon at Lubben in 1669 and remained there until his death. Gerhardt experienced much suffering in his life;­ he and his parishioners lived in the era of the Thirty Years' War, and his family experi­enced incredible tragedy: four of his five children died young, and his wife died after a prolonged illness. In the history of hymnody Gerhardt is considered a transitional figure-he wrote at a time when hymns were changing from a more objective, confes­sional, and corporate focus to a pietistic, devotional, and personal one. Like other German hymns, Gerhardt's were lengthy and intended for use throughout a service, a group of stanzas at a time. More than 130 of his hymns were published in various editions of Cruger's Praxis Pietatis Melica, the Crüger-Runge Gesangbuch (1653), and Ebeling's Das andere Dutzeud geistliche Andachtslieder Herrn Paul Gerhardts (1666-1667). John Wesley and Catherine Winkworth both made famous English translations of Gerhardt's texts. Bert Polman ====================== Gerhardt, Paulus, son of Christian Gerhardt, burgomaster of Gräfenhaynichen, near Wittenberg, was born at Grafenhaynichen, Mar. 12, 1607. On January 2, 1628, he matriculated at the University of Wittenberg. In the registers of St. Mary's church, Wittenberg, his name appears as a godfather, on July 13, 1641, described still as "studiosus," and he seems to have remained in Wittenberg till at least the end of April, 1642. He appears to have gone to Berlin in 1642 or 1643, and was there for some time (certainly after 1648) a tutor in the house of the advocate Andreas Barthold, whose daughter (Anna Maria, b. May 19, 1622, d. March 5, 1668) became his wife in 1655. During this period he seems to have frequently preached in Berlin. He was appointed in 1651, at the recommendation of the Berlin clergy, Lutheran Probst (chief pastor) at Mittenwalde, near Berlin, and ordained to this post Nov. 18, 1651. In July, 1657, he returned to Berlin as third diaconus of St. Nicholas's church; but becoming involved in the contest between the Elector Friedrich Wilhelm (who was of the Reformed Church) and the Lutheran clergy of Berlin, he was deposed from his office in February, 1666, though he still remained in Berlin. In Nov. 1668, he accepted the post of archidiaconus at Lübben, on the Spree, was installed in June, 1669, and remained there till his death on June 7, 1676 (Koch, iii. 297-326; Allgemeine Deutsche Biographie, viii. 774-783, &c). The outward circumstances of Gerhardt's life were for the most part gloomy. His earlier years were spent amid the horrors of the Thirty Years' War. He did not obtain a settled position in life till he was 44 years of age. He was unable to marry till four years later; and his wife, after a long illness, died during the time that he was without office in Berlin; while of the five children of the marriage only one passed the period of childhood. The sunniest period of his life was during the early years of his Berlin ministry (i.e. 1657-1663), when he enjoyed universal love and esteem; while his latter years at Lübben as a widower with one surviving child were passed among a rough and unsympathising people. The motto on his portrait at Lübben not unjustly styles him "Theologus in cribro Satanae versatus." Gerhardt ranks, next to Luther, as the most gifted and popular hymnwriter of the Lutheran Church. Gervinus (ed. 1842, pt. iii. p. 366), the well-known historian of German literature, thus characterises him:— "He went back to Luther's most genuine type of hymn in such manner as no one else had done, only so far modified as the requirements of his time demanded. In Luther's time the belief in Free Grace and the work of the Atonement, in Redemption and the bursting of the gates of Hell was the inspiration of his joyful confidence; with Gerhardt it is the belief in the Love of God. With Luther the old wrathful God of the Romanists assumed the heavenly aspect of grace and mercy; with Gerhardt the merciful Righteous One is a gentle loving Man. Like the old poets of the people he is sincerely and unconstrainedly pious, naive, and hearty; the bliss fulness of his faith makes him benign and amiable; in his way of writing he is as attractive, simple, and pleasing as in his way of thinking." With a firm grasp of the objective realities of the Christian Faith, and a loyal adherence to the doctrinal standpoint of the Lutheran Church, Gerhardt is yet genuinely human; he takes a fresh, healthful view both of nature and of mankind. In his hymns we see the transition to the modern subjective tone of religious poetry. Sixteen of his hymns begin with, “I." Yet with Gerhardt it is not so much the individual soul that lays bare its sometimes morbid moods, as it is the representative member of the Church speaking out the thoughts and feelings he shares with his fellow members; while in style Gerhardt is simple and graceful, with a considerable variety of verse form at his command, and often of bell-like purity in tone. From the first publication of Gerhardt's hymns they at once came into favour among all ranks and creeds; and a large proportion are among the hymns most cherished and most widely used by German-speaking Christians at the present day. They appeared principally in the various editions of Crüger's Praxis, and the Crüger-Runge Gesang-Buch, 1653. The first collected edition was prepared by J. G. Ebeling, and published in separate "Dozens" 1-4 in 1666, 5-10 in 1667, i.e. 120 in all. In the edition of J. H. Feustking, Zerbst, 1707, a few stanzas were intercalated (from manuscripts in the possession of Gerhardt's surviving son), but no new hymns were added. Among modern editions of Gerhardt's hymns (mostly following the text of Ebeling) may be mentioned those by Langbecker, 1842; Schultz, 1842; Wackernagel, 1843; Becker, 1851; Goedeke, 1877, and Gerok, 1878. The Historico-Critical edition of Dr. J. F. Bachmann, 1866, is the most complete (with 11 additional pieces hardly Church hymns), and reverts to the pre-Ebeling text. The length of many of Gerhardt's hymns ("Ein Lämmlein" is 10 stanzas of 10 lines; "Fröhlich soil," 15 stanzas of 8 lines, &c), and the somewhat intricate metres of others, have caused his hymns to be less used in English than otherwise might have been the case; but a considerable proportion have come in some form or other into English hymnbooks. A large selection, translated with scrupulous faithfulness but not retaining much of the lyric grace of the originals, was published by the Rev. John Kelly, in 1867, as Paul Gerhardt’s Spiritual Songs; while many individual hymns have been translated by John Wesley, Miss Winkworth, Miss Cox, Miss Borthwick, and many others. His translations from St. Bernard are noted under "O Haupt voll Blut." There are separate notes on 19 of his greater hymns. Besides these the following have passed into English:— I. Hymns in English common use: i. Auf den Nebel folgt die Sonn. Thanksgiving after great sorrow and affliction. In Crüger's Praxis, 1656, No. 249, in 15 stanzas of 7 1.; thence in Wackernagel’s ed. of his Geistliche Lieder, No. 87, and Bachmann's ed., No. 64. In the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 402. Translated as:— Cometh sunshine after rain. A good translation, omitting stanzas iv.-vii., x., xi., by Miss Winkworth, in her Lyra Germanica, 1st Ser., 1855, p. 100 (translations of x., xi. added to 2nd ed., 1856). Repeated, omitting the translations of stanzas ii., x.-xii., as No. 4 in her Chorale Book for England, 1863. In the Christian Hymn Book, Cincinnati, 1865, No. 799, begins with st. xiii., "Now as long as here I roam." Another translation is:—"After clouds we see the sun," by J. Kelly, 1867, p. 261. ii. Die Zeit ist nunmehr nah. Day of Judgment—Second Advent. Founded on Acts iii. 20. In the Crüger-Runge Gesang-Buch 1653, No. 367, iii 18 stanzas of 6 lines, and thence in Wackernagel's edition of his Geistliche Lieder, 1843, No. 119 (1874, No. 124), and Bachmann's edition, No. 40. In the Berlin Geistliche Lieder S., ed. 1863, No. 1517. Translated as:— O Christ! how good and fair. Being a translation of stanzas iii., iv., vi., vii., x.-xiii., xvii., by Mrs. Charles, in her Voice of Christian Life in Song, 1858, p. 242. Her translations of stanzas iii., x., xii., are No. 150 in G. S. Jellicoe's Collection, 1867. Other trs. are:—(1) "May I when time is o'er," of stanzas vii., viii. as part of No. 831 in the Moravian Hymn Book, 1789; in the 1801 and later eds. (1886, No. 1229), beginning, "I shall, when time is o'er." (2) “The time is very near," by J. Kelly, 1867, p. 341. iii. Gottlob, nun ist erschollen. Peace. Thanksgiving for the Proclamation of the Peace of Westphalia, in 1648, after the Thirty Years’ War. In Crüger's Praxis 1656, No. 409, in 6 stanzas of 12 lines, and thence in Wackernagel's edition of his Geistliche Lieder, No. 64, and Bachmann's ed., No. 84; and in the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 589. Translated as: — Thank God it hath resounded. A full and good tr. by Miss Winkworth, in her Lyra Germanica, 2nd Ser., 1858, p. 156, repeated, omitting stanza ii., in her Chorale Book for England, 1863. St. i., v., vi., form No. 49 in M. W. Stryker's Christian Chorals, 1885. Another tr. is: ”Praise God! for forth hath sounded," by J. Kelly, 1867, p. 251. iv. Ich, der ich oft in tiefes Leid. Ps. cxlv. First published in J. G. Ebeling's edition of his Geistliche Andachten Dritte Dutzet, 1666, No. 27, in 18 stanzas of 7 lines. Thence in Wackernagel's ed., No. 95, and Bachmann's ed., No. 103; also in the Berlin Geistliche LiederSchatz, ed. 1863, No. 1004. Translated as:— I who so oft in deep distress . A good translation, omitting stanzas ii.-iv., by Miss Winkworth, in her Lyra Germanica, 2nd Ser., 1858, p. 149. Her translations of stanzas i., xiii.-xvi., xviii., were included as No. 224, and of stanzas vi., viii., ix., xi. altered, and beginning, "O God! how many thankful songs," as No. 168, in Holy Song, 1869. Another tr. is:—-"Who is so full of tenderness," of stanza viii. as stanza iv. of No. 1075 in the Supplement of 1808 to the Moravian Hymn Book, 1801 (1886, No. 537). v. Ich steh an deiner Krippen bier. Christmas. Included in Crüger's Praxis, 1656, No. 105, in 15 stanzas of 7 lines. Thence in Wackernagel's ed., No. 9, and Bachmann's ed., No. 45; and in the Berlin Geistliche LiederSchatz, ed. 1863, No. 167. A beautiful hymn, in which the poet puts himself in the place of the shepherds and the wise men visiting Bethlehem; and in praise and adoration tenders his devotion, his love and his all, to the Infant Saviour in the manger. Translated as:— My faith Thy lowly bed beholds. A translation of stanzas i., iv., vii., xv., by A. T. Russell, as No. 57 in his Psalms & Hymns, 1851. Other trs. are:— (1) "I stand beside Thy manger-bed," by Miss Manington, 1864, p. 38. (2) "Now at the manger here I stand," by J. Kelly, 1867, p. 32. vi. Ich weiss dass mein Erlöser lebt. Easter. Founded on Job xix. 25-27. First published in J. G. Ebeling's ed. of his Geistliche Andachten Zehende Dutzet, 1667, No. 119, in 9 stanzas of 7 lines; repeated in Wackernagel's ed., 1843, No. 118 (1874, No. 123); in Bachmann's ed., No. 119; and in the Berlin Geistliche Lieder S. ed. 1863, No. 301. Translated as:— I know that my Redeemer lives, In this my faith is fast. A full and spirited translation by J. Oxenford, in Lays of the Sanctuary, 1859, p. 122. His translations of stanzas i., iii., vii.-ix., were included, altered, as No. 779 in Kennedy, 1863. Another tr. is:— "I know that my Redeemer lives, This hope," &c, by Miss Manington, 1863, p. 78. vii. Ich weiss, mein Gott, dass all mein Thun. Supplication. A prayer for success in all Christian works and purpose; founded on Jeremiah x. 23, and Acts v. 38, 39. Included in Crüger's Praxis, 1656, No. 332, in 18 stanzas of 5 lines. In Wackernagel's ed., No. 40; Bachmann's ed., No. 71, and the Berlin Geistliche Lieder S., ed. 1863. Translated as:— I know, my God, and I rejoice. A good translation of stanzas i.-iii., viii., xi., ix., by Miss Winkworth, as No. 121 in her Chorale Book for England, 1863. Another translation is:— "My God! my works and all I do” by J. Kelly, 1867, p. 102. viii. Kommt, und lasst uns Christum ehren. Christmas. Founded on St. Luke ii. 15. First published in J. G. Ebeling's ed. of his Geistliche Andachten Fünffte Dutzet, 1667, No. 56, in 8 stanzas of 4 lines. Thence in Wackemagel's ed., No. 6; Bachmann's ed., No. 110; and the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 43. Translated as:— 1. Come, unite in praise and singing. Omitting stanzas vi., vii., contributed by A. T. Russell to Maurice's Choral Hymnbook, 1861, No. 707. 2. Bring to Christ your best oblation. A full and good translation by P. Massie in his Lyra Domestica, 1864, p. 96; repeated in Snepp's Songs of Grace & Glory and Reid's Praise Book, 1872. Other translations are:— (1) "Come, and let us Christ revere now," by Miss Manington, 1864, p. 25. (2) "Come, and Christ the Lord be praising," by J. Kelly, 1867, p. 24. ix. Lobet den Herren, alle die ihn fürchten. Morning. Included in the Crüger-Runge Gesang-Buch 1653, No. 7, in 10 stanzas of 5 lines. In Wackernagel's ed., No. 100, and Bachmann's ed., No. 21, and in the Berlin Geistliche Lieder S. edition 1863, No. 1063. Translated as:— Praise God! revere Him! all ye men that fear Him! This is from the version in Bunsen's Allgemeine Gesangbücher, 1846, No. 167, stanza i. being from Gerhardt, and st. ii., iii., from "Lobet den Herren, denn er ist sehr freundlich" (q. v.); and appeared in the Dalston Hospital Hymnbook, 1848, No. 55, signed "A. G." Other translations are:— (1) "Our Lord be praising, All His glory raising," by H. J. Buckoll, 1842, p. 27. (2) "Praise ye Jehovah, all ye men who fear Him," by J. Kelly, 1867, p. 279. x. Micht so traurig, nicht so sehr. Christian Contentment. In the 3rd edition, 1648, of Crüger's Praxis, No. 251, in 15 stanzas of 6 1., repeated in Wackernagel's ed., No. 53; Bachmann's ed., No. 16, and the Berlin Geistliche Lieder S., ed. 1863, No. 851. It is founded on Ps. cxvi. 7; Ps. xlii. 6-12; 1 Tim. vi. 6. Translated as:— Ah! grieve not so, nor so lament. A free translation by Mrs. Findlater, of stanzas i., ii., vii.-x., xiii., xv., in the 1st Ser., 1854, of the Hymns from the Land of Luther, p. 48 (1884, p. 50). Repeated, abridged, in Holy Song, 1869, and Dale's English Hymnbook, 1875. Other translations are:- (l) "Why this sad and mournful guise," by Miss Dunn, 1857, p. 85. (2) "Not so darkly, not so deep," by Miss Warner, 1858 (1861, p. 58). (3) “0 my soul, why dost thou grieve," by J. Kelly, 1867. xi. Nun lasst uns gehn und treten. New Year. Included in the Crüger-Runge Gesang-Buch, 1653, No. 106, in 15 st. of 4 1. Thence in Wackernagel's ed., No. 12; Bachmann's ed., No. 24, and the Berlin Geistliche Lieder S., ed. 1863, No. 200. Evidently written during the Thirty Years' War. Translated as:— In pray'r your voices raise ye. In full, by J. Kelly, 1867, p. 45. From this, 8 st. are included as No. 48 in the Ohio Lutheran Hymnal, 1880. Other translations are:— (1) "Now let each humble Creature," in the Supplement to German Psalter, ed. 1765, p. 4, and Select Hymns from German Psalter, Tranquebar, 1754. p. 7. In the Moravian Hymnbook, 1789, No. 507 (1849, No. 1106), greatly altered, and beginning, “Year after year commenceth." (2) "0 come with prayer and singing," by R. Massie in the British Herald , Jan., 1865, p. 8. (3) “Christians all, with one accord," by E. Massie, 1867, p. 168. (4) "With notes of joy and songs of praise," by Dr. R. Maguire, 1883, p. 24. xii. Schaut! Schaut! was ist für Wunder dar? Christmas. First published in J. G. Ebeling's ed. of his Geistliche Andachten Fünffte Dutzet, 1667, No. 55, in 18 stanzas of 4 1. Thence in Wackernagel’s ed., No. 4; Bachmann's ed., No. 109. Translated as:— Behold! Behold! what wonders here. In full, by J. Kelly, 1867, p. 14. From this, 12 st. were included in the Ohio Lutheran Hymnal, 1880, as Nos. 25, 26: No. 26 beginning with the translation of st. xiii., "It is a time of joy today." xiii. Warum willt du draussen stehen. Advent. Suggested by Gen. xxiv. 31. Appeared in the Crüger-Runge Gesang-Buch, 1653, No. 78, in 9 stanzas of 8 lines; viz., stanzas i.—vii., xi., xii., of the full form; st. viii.-x. being added in Ebeling's Geistliche Andachten Fünffte Dutzet, 1667, No. 50. The full text, in 12 stanzas, is also in Wackernagel's ed., No. 2; Bachmann's ed., No. 23, and Geistliche Lieder S., 1851, No. 20. Translated as:— Wherefore dost Thou longer tarry. A good translation, omitting st. viii.-x., by Miss Winkworth, in her Lyrica Germanica, 2nd Ser., 1858, p. 6. In her Chorale Book for England, 1863, No. 153, the translations of st. iii., v., xi., are omitted. Other trs. are:- (l) “Wherefore dost Thou, blest of God," by R. Massie, in Lyra Domestica, 1864, p. 90. (2) “Why, without, then, art Thou staying," by J. Kelly, 1867, p. 5. xiv. Was alle Weisheit in der Welt. Trinity Sunday. In Crüger's Praxis, 1656, No. 212, in 8 stanzas of 9 lines. Thence in Wackernagel's ed., No. 1, and Bachmann's ed., No, 59, and the Berlin Geistliche Lieder S., ed. 1863, No. 50. Translated as:— Scarce tongue can speak, ne'er human ken. In full, by J. Kelly, 1867, p. 1, repeated as No. 111 in the Ohio Lutheran Hymnal, 1880. Another translation is:—"The mystery hidden from the eyes," by R. Massie, in Lyra Domestica, 1864, p. 87. xv. Was Gott gefällt, mein frommes Kind. Resignation. This beautiful hymn, on resignation to “what pleases God," first appeared in the Crüger-Runge Gesang-Buch, 1653, No. 290, in 20 stanzas of 5 lines. Thence in Wackernagel's ed., No. 60; Bachmann's ed., No. 37, and the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 723. Translated as:—- What God decrees, child of His love. A good translation of stanzas i., ii., v., vi., viii., xii., xv., xviii., xx., by Mrs. Findlater, in the 3rd Ser., 1858, of the Hymns from the Land of Luther, p. 49 (1884, p. 170). Included, in full, in Bishop Ryle's Collection, 1860, No. 171; and abridged in Christian Hymns, Adelaide, 1872, and beginning, "What God decrees, take patiently," in Kennedy, 1863, No. 1344. Other translations are:— (1) "What pleaseth God with joy receive," by Miss Dunn, 1857, p. 94. (2) “What pleases God, 0 pious soul," by Miss Winkworth, 1858, p. 193, (3) ”What pleaseth God, my faithful child," by J. Kelly, 1867, p. 189. xvi. Wie schőn ists doch, Herr Jesu Christ. For Married Persons. Founded on Ps. cxxviii. First published in Ebeling's ed. of his Geistliche Andachten Vierte Dutzet, 1666, No. 38, in 8 st. of 12 1. Thence in Wackernagel's ed., 1843, No. 108 (1874, No. 109); Bachmann's ed., No. 105, and the Unverfälschter Liedersegen S., 1851, No. 680. Translated as:— Oh, Jesus Christ! how bright and fair. In full, by J. Kelly, 1867, p. 307, repeated, altered, and omitting st. iii.—v., in the Ohio Lutheran Hymnal, 1880, No. 339. II. Hymns not in English common use: xvii. Also hat Gott die Welt geliebt. Good Friday. On St. John iii. 16. In Crüger's Praxis, 1661, No. 372, in 17 stanzas. Translated as, "Be of good cheer in all your wants,” by P. H. Molther, of stanza 16, as No. 181 in the Moravian Hymnbook, 1789 (1886, No. 217). xviii. Auf, auf, mein Herz mit Freuden. Easter. In Crüger's Praxis, 1648, No. 141, in 9 stanzas. The translations are:-- (1) "Up! Up! my heart with gladness, See," by J. Kelly, 1867, p. 71. (2) "Up, up, my heart, with gladness; Receive," by N. L. Frothingham, 1870, p. 228. xix. Du bist zwar mein und bleibest mein. For the Bereaved. A beautiful hymn of consolation for parents on the loss of a son. Written on the death of Constantin Andreas, younger son of Johannes Berkov, pastor of St. Mary's Church, Berlin, and first printed as one of the "Dulcia amicorum solatia" at the end of the funeral sermon by Georg Lilius, Berlin, 1650. Included in Ebeline's ed. of Gerhardt's Geistliche Andachten Sechste Dutzet, Berlin, 1667, No. 72, in 12 stanzas. The translations are: (1) "Thou'rt mine, yes, still thou art mine own”, by Miss Winkworth, 1858, p. 123. (2) "Yes, thou art mine, still mine, my son," by J. D. Burns, in the Family Treasury, 1861, p. 8, and his Remains, 1869, p. 249. (3) "Mine art thou still, and mine shalt be," by J. Kelly, 1867, p. 333. (4) "Thou art mine own, art still mine own," by Dr. J. Guthrie, 1869, p. 100. xx. Du, meine Seele, singe. Ps. cxlvi. In the Crüger-Runge Gesang-Buch, Berlin, 1653, No. 183, in 10 stanzas. Translated as, “O come, my soul, with singing," by Miss Burlingham, in the British Herald, Jannary, 1866, p. 207, and as No. 423 in Reid's Praise Book, 1872. xxi. Gieb dich zufrieden, und sei stille. Cross and Consolation—-Ps. xxxvii. 7. In Ebeling Erstes Dutzet, 1666, No. 11, in 15 stanzas. Translated as: (1) “Be thou content: be still before," by Miss Winkworth, 1855, p. 156, and in Bishop Ryle's Collection, 1860, No. 269. (2) “Be thou contented! aye relying," by J. Kelly, 1867, p. 202. (3) “Tranquilly lead thee, peace possessing," by N. L. Frothingham, 1870, p. 246. xxii. Hőr an! mein Herz, die sieben Wort. Passiontide. On the Seven Words from the Cross. Founded on the hymn noted under Bőschenstein, J. (q.v.). In Crüger's Praxis, 1656, No. 137, in 15 stanzas. Translated as: (1) “Come now, my soul, thy thoughts engage," by Dr. H. Mills, 1845 (1856, p. 309). (2) "Seven times the Saviour spake my heart," by R. Massie, in the British Herald, Sept., 1865, p. 133. (3) "My heart! the seven words hear now," by J. Kelly, 1867, p. 63. xxiii. Ich hab in Gottes Herz und Sinn. Resignation. In Crüger's Praxis, 1648, No. 249, in 12 st. Translated as: (1) "I into God's own heart and mind," by J. Kelly, 1867, p. 219. (2) "To God's all-gracious heart and mind”, by Miss Winkworth, 1869, p. 213, repeated in Statham's Collection, Edinburgh, 1869 and 1870. xxiv. 0 Jesu Christ! dein Kripplein ist. Christmas. At the Manger of Bethlehem. In Crüger's Praxis, 1656, No. 101, in 15 stanzas. Translated as: (1) Be not dismay'd—-in time of need" (st. xi.) in the Moravian Hymnbook, 1789, No. 236. (2) "O blessed Jesus! This," by Miss Winkworth, 1858, p, 18. (3) "O Jesus Christ! Thy cradle is," by Miss Manington, 1864, p. 41. (4) "Thy manger is my paradise," by J. Kelly, 1867, p. 26. xxv. Voller Wunder, voller Kunst. Holy Matrimony. In Ebeling Vierte Dutzet, 1666, No. 40, in 17 st. Often used in Germany at marriages on the way to church. Translated as: (1) "Full of wonder, full of skill," by Dr. H. Mills, 1845 (1856, p. 215). (2) "Full of wonder, full of skill," in Mrs. Stanley Carr's translation of Wildenhahn's Paul Gerhardt, ed. 1856, p. 52. (3) "Full of wonder, full of art," by J. Kelly, 1867, p. 302. (4) "Full of wonder, full of art," by Miss Winkworth, 1869, p. 215. xxvi. Warum machet solche Schmerzen. New Year. On St. Luke ii. 21. In Crüger's Praxis, 1648, No. 97, in 4 stanzas. Bunsen, in his Versuch, 1833, No. 120, gives st. iii., iv. altered to "Freut euch, Sünder, allerwegen." Tr. as: (1) "Mortals, who have God offended," by Miss Cox, 1841, p. 21, from Bunsen. (2) "Why should they such pain e'er give Thee," by J. Kelly, 1867, p. 43. xxvii. Weg, mein Herz, mit den Gedanken. Lent. On St. Luke xv. In Crüger's Praxis, 1648, No. 36, in 12 stanzas. Translated as: (1) "Let not such a thought e'er pain thee," by J. Kelly, 1867, p. 83. (2) "Hence, my heart, with such a thought," by Miss Winkworth, 1869, p. 210. Besides the above, a considerable number of other hymns by Gerhardt have been translated by Mr. Kelly, and a few by Dr. Mills, Miss Manington, and others. The limits of our space forbid detailed notes on these versions. [Rev. James Mearns, M.A.] -- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) ============================= Gerhardt, Paulus, pp. 409, ii., 1565, i. The most recent edition of Gerhardt's hymns is in vol. iii. of the Fischer-Tümpel Deutsche evangelische Kirchenlied des Siebzehnten Jahr-hunderts, 1906, Nos. 389-495. In fixing the text the compilers have been enabled to use the recently discovered 1647, 1653 and 1657 Berlin editions of Cruger's Praxis Pietatis Melica. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology, New Supplement (1907)

Joseph Mohr

1792 - 1848 Topics: The Christ Advent Author of "Silent Night! Holy Night!" in Gospel Melodies Joseph Mohr was born into a humble family–his mother was a seamstress and his father, an army musketeer. A choirboy in Salzburg Cathedral as a youth, Mohr studied at Salzburg University and was ordained in the Roman Catholic Church in 1815. Mohr was a priest in various churches near Salzburg, including St. Nicholas Church. He spent his later years in Hintersee and Wagrein. Bert Polman ================= Mohr, Joseph, was born at Salzburg, Austria, on Dec. 11, 1792. After being ordained priest on Aug. 21, 1815, by the Roman Catholic Bishop of Salzburg, he was successively assistant at Ramsau and at Laufen; then coadjutor at Kuchl, at Golling, at Vigaun, at Adnet, and at Authering; then Vicar-Substitute at Hof and at Hintersee--all in the diocese of Salzburg. In 1828 he was appointed Vicar at Hintersee, and in 1837 at Wagrein, near St. Johann. He died at Wagrein, Dec. 4, 1848. The only hymn by him translated into English is:— Stille Nacht! heilige Nacht! Christmas. This pretty little carol was written for Christmas, 1818, while Mohr was assistant clergyman at Laufen, on the Salza, near Salzburg, and was set to music (as in the Garland of Songs) by Franz Gruber, then schoolmaster at the neighbouring village of Arnsdorf (b. Nov. 25, 1787, at Hochburg near Linz, died June 7, 1863, as organist at Hallein, near Salzburg). What is apparently the original form is given by 0. Kraus, 1879, p. 608, in 3 stanzas of 6 lines, and in Dr. Wichern's Unsere Lieder, Hamburg, 1844, No. 111. Another form, also in 3 stanzas of 6 lines, is in T. Fliedner's Lieder-Buch für Kleinkinder-Schulen, Kaiserswerth, 1842, No. 115, and the Evangelical Kinder Gesang-Buch, Basel, 1867. The translations are from the text of 1844. 1. Holy night! peaceful night! All is dark. By Miss J. M. Campbell in C. S. Bere's Garland of Songs, 1863, and thence in Hymns & Carols, London, 1871. 2. Silent night! hallowed night. Land and deep. This is No. 131 in the Christian Hymn Book, Cincinnati, 1865. It is suggested by, rather than a translation of the German. 3. Holy night! peaceful night! Through the darkness. This is No. 8 in J. Barnby's Original Tunes to Popular Hymns, Novello, N. D., 1869; repeated in Laudes Domini, N.Y., 1884, No. 340. 4. Silent night! holy night! All is calm. This is in C. L. Hutchins's Sunday School Hymnal, 1871 (1878, p. 198), and the Sunday School Hymn Book of the Gen. Council of the Evangelical Lutheran Church in America, 1873, No. 65. 5. Peaceful night, all things sleep. This is No. 17, in Carols for St Stephen's Church, Kirkstall, Leeds, 1872. 6. Silent night, holiest night. All asleep. By Dr. A. Edersheim, in the Sunday at Home, Dec. 18, 1875, repeated in the Church Sunday School Hymn Book, 1879, No. 35. 7. Silent night! holy night! Slumber reigns. By W. T. Matson, as No. 132, in Dr. Allon's Children's Worship, 1878. 8. Still the night, holy the night! Sleeps the world. By Stopford A. Brooke, in his Christian Hymns, 1881, No. 55. Translations not in common use:-- (1) "Stilly night, Holy night, Silent stars," by Miss E. E. S. Elliott, privately printed for the choir of St. Mark's, Brighton, about 1858, but first published in the Church Missionary Juvenile Instructor, 1871, p. 198. Also in her Tune Book for Under the Pillow, 1880. (2) "Holy night! calmly bright," by Mary D. Moultrie in Hymns & Lyrics by Gerard Moultrie, 1867, p. 42. (3) "Silent night, holiest night! Moonbeams," by C. T. Brooks, In his Poems, Boston, U. S., 1885, p. 218. [Rev. James Mearns, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907) ================ Mohr, Joseph, p. 760, ii. The translation "Stilly night, starry and bright," in Farmer's Glees & Songs for High Schools, 1881, p. 36, is by Archdeacon Farrar. --John Julian, Dictionary of Hymnology, Appendix, Part II (1907) See also in: Hymn Writers of the Church

Pages


Export as CSV