சென்று உன் துக்கம் புதைத்திடு

சென்றுன்துக்கம் புதைத்திடு (Ceṉṟuṉtukkam putaittiṭu)

Author: Mary A. Bachelor; Translator: John Barathi
Tune: [Go bury thy sorrow] (Bliss)
Published in 1 hymnal

Printable scores: PDF, Noteworthy Composer
Audio files: MIDI

Representative Text

1 சென்றுன்துக்கம் புதைத்திடு,
உலகின் பங்கும் உண்டு,
யாரும் காணாது ஆழியில்,
சிந்தித்திடமைதியாய்,
இயேசுவிடம் சொல்லிடு நீ
இருளின் மறைவிலே,
இயேசுவிடம் சொல்லிடு நீ
எல்லாம் சரியாகும்.

2 இயேசுவிடம் சொல்லிடு நீ,
உன் துக்கம் அறிவாரே,
இயேசுவிடம் சொல்லிடு நீ,
உன் துக்கம் தீர்ப்பாரே,
அவர் தரும் ஒளியது,
உனக்கு வழிகாட்டும்,
உன் பாரம் சுமப்பாரே,
நன்று ஜெபித்திடு.

3 உன் வேதனைபோலவே,
மேலும் பலர்க்குண்டு,
திக்கற்றோர்க்கு ஆறுதல்
சொல்லிடு இனிமையாய்,
உன் துக்கத்தை புதைத்திடு
மற்றோர்க்கு ஆசி கூறு,
நீ பிறர்க்கு ஒளிதந்து,
இயேசுவிடம் சொல்லிடு.

Source: The Cyber Hymnal #15727

Author: Mary A. Bachelor

Bachelor, Mary A. This is the name which Mr. Sankey gives as the writer of "Go, bury thy sorrow," p. 1566, i. He adds that it originally began, "Bury thy sorrow, hide it with care." It was found by P. P. Bliss in a newspaper, and altered by him for musical reasons. See My Life and Sacred Songs, by I. D. Sankey, 1906. --John Julian, Dictionary of Hymnology, New Supplement (1907)  Go to person page >

Translator: John Barathi

(no biographical information available about John Barathi.) Go to person page >

Text Information

First Line: சென்றுன்துக்கம் புதைத்திடு (Ceṉṟuṉtukkam putaittiṭu)
Title: சென்று உன் துக்கம் புதைத்திடு
English Title: Go bury thy sorrow, the world hath its share
Author: Mary A. Bachelor
Translator: John Barathi
Language: Tamil
Copyright: Public Domain

Media

The Cyber Hymnal #15727
  • PDF (PDF)
  • Noteworthy Composer Score (NWC)

Instances

Instances (1 - 1 of 1)
TextScoreAudio

The Cyber Hymnal #15727

Suggestions or corrections? Contact us