Hymnary Friends,

We don't often ask for money.

But, before you hit the "close" button on this box, please consider a donation to keep Hymnary.org going.

You are one of more than half a million people who come here every month: worship leaders, hymnologists, hymn lovers and many more. Here at Hymnary.org, you have free access to the most complete database of North American hymnody on the planet. But this project does not come without a cost, and we have limited sources of revenue.

So if you benefit from Hymnary.org, would you please consider a donation today? Even small amounts help, and they also let us know you're behind us and support what we do.

You can make your tax-deductible contribution by sending a check to Hymnary.org at 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546, or you can click the Donate button below to be taken to a secure site.

On behalf of the entire Hymnary.org team,
Harry Plantinga

Heaven and earth and sea and air, God's eternal praise declare

Heaven and earth and sea and air, God's eternal praise declare

Translator: Frances Elizabeth Cox; Author: Joachim Neander
Tune: MAIDSTONE
Published in 7 hymnals

Full Text

1 Heaven and earth and sea and air
God's eternal praise declare;
Up, my soul, awake and raise
Grateful hymns and songs of praise.
See the sun with glorious ray
Pierce the clouds at opening day;
Moon and stars in splendor bright
Praise their God through silent night.

2 See how earth, with beauty checked,
Tells a heavenly Architect;
Woods and fields, with lowing kine,
Show their Maker all divine.
See the birds, how, pair by pair,
Swift they cleave the yielding air;
Thunder, lightning, storm, and wind
God doth at his will unbind.

3 See the billows tumbling o'er,
Chafing with incessant roar;
Hear them as thy sink and swell
Loud their Maker's praises tell.
Through the world, great God, I trace
Wonders of thy power and grace.
Write more deeply on my heart
What I am, and that thou art.



Source: The Hymnal #122

Translator: Frances Elizabeth Cox

Cox, Frances Elizabeth, daughter of Mr. George V. Cox, born at Oxford, is well known as a successful translator of hymns from the German. Her translations were published as Sacred Hymns from the German, London, Pickering. The 1st edition, pub. 1841, contained 49 translations printed with the original text, together with biographical notes on the German authors. In the 2nd edition, 1864, Hymns from the German, London, Rivingtons, the translations were increased to 56, those of 1841 being revised, and with additional notes. The 56 translations were composed of 27 from the 1st ed. (22 being omitted) and 29 which were new. The best known of her translations are "Jesus lives! no longer [thy terrors] now" ; and ”Who are these like stars appeari… Go to person page >

Author: Joachim Neander

Neander, Joachim, was born at Bremen, in 1650, as the eldest child of the marriage of Johann Joachim Neander and Catharina Knipping, which took place on Sept. 18, 1649, the father being then master of the Third Form in the Paedagogium at Bremen. The family name was originally Neumann (Newman) or Niemann, but the grandfather of the poet had assumed the Greek form of the name, i.e. Neander. After passing through the Paedagogium he entered himself as a student at the Gymnasium illustre (Academic Gymnasium) of Bremen in Oct. 1666. German student life in the 17th century was anything but refined, and Neander seems to have been as riotous and as fond of questionable pleasures as most of his fellows. In July 1670, Theodore Under-Eyck came to Breme… Go to person page >

Text Information

First Line: Heaven and earth and sea and air, God's eternal praise declare
German Title: Himmel, Erde, Luft und Meer
Translator: Frances Elizabeth Cox
Author: Joachim Neander
Language: English
Publication Date: 1876
Copyright: Public Domain

Timeline

Instances

Instances (1 - 1 of 1)Text InfoTune InfoTextScoreFlexScoreAudioPage Scan
Hymns of the Saints: Reorganized Church of Jesus Christ of Latter Day Saints #51
Include 6 pre-1979 instances
Suggestions or corrections? Contact us



Advertisements