1 Lord, keep us steadfast in Your Word;
Curb those who by deceit or sword
Would wrest the kingdom from Your Son
And bring to naught all He has done.
2 Lord Jesus Christ, Your pow'r make known,
For You are Lord of lords alone;
Defend Your holy Church that we
May sing your praise eternally.
3 O Comforter of priceless worth,
Send peace and unity on earth;
Support us in our final strife
And lead us out of death to life.
Source: Lutheran Service Book #655
|First Line:||Lord, keep us steadfast in Thy Word|
|Title:||Lord, keep us steadfast in Thy word|
|German Title:||Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort|
|Author:||Martin Luther (1542)|
|Translator:||Catherine Winkworth (1863)|
Lord, keep us in thy Word and work, Restrain the murderous Pope and Turk, Who fain would tear from off thy throne Christ Jesus, thy beloved Son.After these threats to the church subsided, the text was altered: it eliminated the reference to the Pope and Turk and referred generally to all enemies of the Word. The text was published in Low German in the Magdeburg Gesangbuch (1542) and in High German in Joseph Klug's Geistliche Lieder (1543). The English translation by Catherine Winkworth (PHH 194) was published in her Chorale Book for England (1863). The text is a fervent prayer in song cast into a Trinitarian mold. As we sing, we pray that God the Father will keep his kingdom from the powers of evil (st. 1), that God the Son will rule the church (st. 2), and that God the Spirit will bring peace and unity on earth and will support us in our "final [earthly] strife," the doorway to eternal life (st.3). Liturgical Use: In times of war and persecution that affect us or, perhaps more commonly, in solidarity with other people who experience such turmoil; as a prayer hymn before the proclamation of God's Word; peace services. --Psalter Hymnal Handbook