1 Mein Jesu, der du vor dem scheiden,
In deiner letzten trauer nacht,
Uns hast die früchte deiner leiden
In einem testament vemacht:
Es preisen gläubige gemüther
Dich, stifter dieser hohen güter.
2 So oft wir dieses mahl geniessen,
Wird dein gedächtniß bey uns neu.
Man kan aus frischen proben schliessen,
Wie brünstig deine liebe sey.
Dein blut, dein tod Und deine schmerzen
Verneuren sich in unserm herzen.
3 Es wird dem zitternden gewissen,
Ein neues siegel aufgedrückt,
Daß unser schuldbrief sey zerrissen,
Daß unsre handschrift sey zerflückt,
Daß wir vergebung unsrer sünden
In deinen blutgen wunden finden.
4 Das hand wird vester zugezogen,
Das dich und uns zusammen fügt.
Die freundschaft, die wir sonst gepflogen,
Fühlt, wie sie neue stützen kriegt.
Wir werden mehr in solchen stunden
Mit dir zu einem geist verbunden.
5 Diß brodt kan wahre nahrung geben,
Dis blut erquicket unsern geist.
Es mehrt sich unser innres leben,
Wenn unser gaube dich geneußt.
Wir fühlen neue kraft und stärke
In unserm kampf und glaubens weke.
6 Wir treten in genau're hande
Mit deines leibes gliedern ein,
Mit denen wir in solchem stande
Ein herz und eine seele seyn.
Det geist muß mehr zusammen fliessen
Da wir ein fleisch und blut geniessen.
7 Dein fleisch muß uns zum pfande dienen,
Daß unser fleisch, das scwachheit voll,
Einst herrlich aus dem staube grünen
Und unverweslich werden soll:
Ja daß du uns ein ewig leben,
Nich diesem kurzen, werdest geben.
8 O theures Lamm, so edle gaben
Hast du in dieses mahl gelegt.
Da wir dich selbst zu speise haben,
wie wohl ist unser geist verpflegt!
Diß mahl ist unter allen leiden
Ein wahrer voschmack jener freuden.
9 Dir sey lob, ehr und preis gesungen.
Ein solcher hoher liebes-schein
Verdient, Daß aller engel zungen
Zu dessen ruhm geschäftig seyn.
Wird unser geist zu dir erhoben,
So wird er dich vollkommen loben.
Source: Erbauliche Lieder-Sammlung: zum gottestdienstlichen Gebrauch in den Vereinigten Evangelische-Lutherischen Gemeinen in Pennsylvanien und den benachbarten Staaten (Die Achte verm. ... Aufl.) #219
First Line: | Mein Jesu, der du vor dem Scheiden |
Author: | Johann J. Rambach |
Language: | German |
Notes: | Swahili translation: See "Usiku ulipotolewa" |
Copyright: | Public Domain |