Please give today to support Hymnary.org during one of only two fund drives we run each year. Each month, Hymnary serves more than 1 million users from around the globe, thanks to the generous support of people like you, and we are so grateful. 

Tax-deductible donations can be made securely online using this link.

Alternatively, you may write a check to CCEL and mail it to:
Christian Classics Ethereal Library, 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546

Oh, Vem, Oh, Vem, Emanuel!

Translator: João Wilson Faustini

b. 1931, Bariri, São Paulo, Brazil. Presbyterian pastor, choir director, organist, singer, composer, translator, arranger and publisher of largest collection of Sacred Music in the Portuguese language. From 1982 to 1996 - Pastor at St. Paul's Presbyterian Church (PCUSA) Newark, NJ St. Paul's Presbyterian Church in Newark is the oldest Brazilian Presbyterian Church in the USA. Retired on December 31, 1996. After Rev. Faustini was a Minister of Music at Second Presbyterian Church of Elizabeth. Go to person page >

Text Information

First Line: Oh, vem, oh, vem, Emanuel
Title: Oh, Vem, Oh, Vem, Emanuel!
Latin Title: Veni, Veni, Emmanuel
Translator: João Wilson Faustini (1953, 1960)
Source: Antigo hino latino
Language: Portuguese
Refrain First Line: Dai glória a Deus, ó Israel
Publication Date: 1991
Copyright: Copyright translation 1953 and 1960 João W. Faustini. Used by permission.

Tune

VENI EMMANUEL (Chant)

VENI IMMANUEL was originally music for a Requiem Mass in a fifteenth-century French Franciscan Processional. Thomas Helmore (b. Kidderminster, Worcestershire, England, 1811; d. Westminster, London, England, 1890) adapted this chant tune and published it in Part II of his The Hymnal Noted (1854). A g…

Go to tune page >


Instances

Instances (1 - 1 of 1)

Hinário para o Culto Cristão #85

Suggestions or corrections? Contact us