Quiénes son los que ceñidos

Representative Text

1 Quiénes son los que ceñidos
con ropajes de esplendor,
himnos cantan día y noche
del altar en derredor?
Al Cordero allí proclaman
sólo digno de obtener
reino, honor, sabiduría,
gloria, bendición, poder.

2 Éstos son los que salieron
de la cruel tribulación;
y ante el trono de tu gloria
recibidos son por Dios.
Visten albas de pureza,
lauros ciñen a su siine;
y áureas palmas de victoria,
en sus manos ya se ven.

3 Ham bre y sed, afán y angustias
y dolor no sufren ya;
de sus ojos para siempre
Cristo el llanto enjugará.
Que al gemir sucede el gozo,
huyen sombras y temor;
y en el reino donde moran
sólo impera eterno amor.

Source: El Himnario Presbiteriano #193

Author: Frances Elizabeth Cox

Cox, Frances Elizabeth, daughter of Mr. George V. Cox, born at Oxford, is well known as a successful translator of hymns from the German. Her translations were published as Sacred Hymns from the German, London, Pickering. The 1st edition, pub. 1841, contained 49 translations printed with the original text, together with biographical notes on the German authors. In the 2nd edition, 1864, Hymns from the German, London, Rivingtons, the translations were increased to 56, those of 1841 being revised, and with additional notes. The 56 translations were composed of 27 from the 1st ed. (22 being omitted) and 29 which were new. The best known of her translations are "Jesus lives! no longer [thy terrors] now" ; and ”Who are these like stars appeari… Go to person page >

Translator: Juan Bautista Cabrera Ivars

Juan Bautista Cabrera Ivars was born in Benisa, Spain, April 23, 1837. He attended seminary in Valencia, studying Hebrew and Greek, and was ordained as a priest. He fled to Gibraltar in 1863 due to religious persecution where he abandoned Catholicism. He worked as a teacher and as a translator. One of the works he translated was E.H. Brown's work on the thirty-nine articles of the Anglican Church, which was his introduction to Protestantism. He was a leader of a Spanish Reformed Church in Gibraltar. He continued as a leader in this church when he returned to Spain after the government of Isabel II fell, but continued to face legal difficulties. He then organized the Spanish Reformed Episcopal Church and was consecrated as bishop in 1894. He… Go to person page >

Text Information

First Line: Quiénes son los que ceñidos
English Title: Who are these like stars appearing?
Translator: Juan Bautista Cabrera Ivars
Author: Frances Elizabeth Cox
Meter: D
Language: Spanish
Copyright: Public Domain



Henry T. Smart (PHH 233) composed REX GLORIAE for this text; the hymn was published in the 1868 Appendix to Hymns Ancient and Modern. Stanley L. Osborne (PHH 395) suggests that Smart initially intended REX GLORIAE as a tune for children. Derived from the topic of Wordsworth's text, the tune's name m…

Go to tune page >

[Brightly beams our Father's mercy] (Bliss)




Instances (1 - 3 of 3)

El Himnario #193

El Himnario Bautista de la Gracia #471


El Himnario Presbiteriano #193

Include 3 pre-1979 instances
Suggestions or corrections? Contact us