You help make Hymnary.org possible. More than 10 million people from 200+ countries found hymns, liturgical resources and encouragement on Hymnary.org in 2025, including you. Every visit affirms the global impact of this ministry.

If Hymnary has been meaningful to you this year, would you take a moment today to help sustain it? A gift of any size—paired with a note of encouragement if you wish—directly supports the server costs, research work and curation that keep this resource freely available to the world.

Give securely online today, or mail a check to:
Hymnary.org
Calvin University
3201 Burton Street SE
Grand Rapids, MI 49546

Thank you for your partnership, and may the hope of Advent fill your heart.

Frances Elizabeth Cox

Short Name: Frances Elizabeth Cox
Full Name: Cox, Frances Elizabeth, 1812-1897
Birth Year: 1812
Death Year: 1897

Cox, Frances Elizabeth, daughter of Mr. George V. Cox, born at Oxford, is well known as a successful translator of hymns from the German. Her translations were published as Sacred Hymns from the German, London, Pickering. The 1st edition, pub. 1841, contained 49 translations printed with the original text, together with biographical notes on the German authors. In the 2nd edition, 1864, Hymns from the German, London, Rivingtons, the translations were increased to 56, those of 1841 being revised, and with additional notes. The 56 translations were composed of 27 from the 1st ed. (22 being omitted) and 29 which were new. The best known of her translations are "Jesus lives! no longer [thy terrors] now" ; and ”Who are these like stars appearing ?" A few other translations and original hymns have been contributed by Miss Cox to the magazines; but they have not been gathered together into a volume.

-- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Hymnary Pro Subscribers
Access an additional article on the Canterbury Dictionary of Hymnology:
Hymnary Pro subscribers have full access to the Canterbury Dictionary of Hymnology. Get Hymnary Pro

Texts by Frances Elizabeth Cox (62)sort descendingAsAuthority LanguagesInstances
A new heart, Lord, create in meFrances Elizabeth Cox (Translator)1
A thousand years have fleetedFrances E. Cox (Author)English2
All glory, worship, thanks, and praiseFrances E. Cox (Author)2
At length released from many woesFrances Elizabeth Cox (Translator)English3
Blessed Lord, thy servants seeFrances E. Cox (Author)1
Cast every idol from its throneFrances Cox (Translator)English1
Come, enter thine own portalFrances Elizabeth Cox (Translator)English1
Come! tune your heart, to bear its partFrances E. Cox (Translator (from German))English1
¡Cristo vive! ya no másFrances Elizabeth Cox, 1812-1897 (trad. inglés)Spanish2
Earth has nothing sweet or fairFrances Elizabeth Cox (Translator)English56
En animsufero, meze de dolor'Frances Elizabeth Cox (Translator (into English))Esperanto5
Eternal King! in power and love excellingF. E. Cox (Translator)1
Eternity, Eternity, How long art thou, eternity! Yet onward still we speed to theeCoxe (Author)English5
God liveth still [ever]! Soul, despair not, fear no ill!Frances E. Cox (Author)English4
God liveth still, Trust my soulFrances Elizabeth Cox (Translator)English1
God will never leave theeFrances Elizabeth Cox (Author)English1
Heaven and earth and sea and air, God's eternal praise declareCox (Author)English5
Heavenward our pathway tendsFrances E. Cox (Author)English1
Heavenward still our pathway tendsFrances E. Cox (Author)English14
Heaven and earth, and sea and air, All their Maker's praise declareFrances Elizabeth Cox (Translator)English2
How lovely now the morning starFrances E. Cox (Author)English8
I know that the LORD is greatFrances Elizabeth Cox (Translator (refrain))English1
I sing to Thee with voice and heartFrances Elizabeth Cox (Translator)English1
Jesus lives, henceforth is deathFrances E. Cox (Author)1
Jesus lives! thy terrors nowFrances E. Cox (Translator)English207
Jesus ni! Wicoŋṭe kiŋFrances E. Cox (Translator)Dakota1
Lo, God to heaven ascendeth!Frances E. Cox (Author)English12
Love, who in the first beginningFrances E. Cox (Translator)English2
لست يا قبر بشيFrances E. Cox (Author)Arabic0
My God, I now appear before theeFrances Elizabeth Cox (Author)0
Now rest beneath night's shadow The woodland, field and meadowFrances Elizabeth Cox (Translator (stanza 1))English1
Now that the sun's last beamFrances Elizabeth Cox (Author)1
O Holy Ghost thy heavenly dewFrances E. Cox (Translator)3
O let him whose sorrowF. E. Cox (Translator)English53
One thing first and only knowingFrances E. Cox (Author)1
One thing's needful; Lord, this treasureFrances E. Cox, 1812-1897 (Translator)English6
One thing's needful, then, Lord JesusFrances E. Cox (Author)English12
Our blessed Savior sev'n times spokeFrances E. Cox (Translator (from German))English3
Quiénes son los que ceñidosF. E. Cox (Translator (ingl.))Spanish3
Raise high the notes of exultationFrances Elizabeth Cox (Translator)English5
Sing praise to God who reigns above (Cox)Frances E. Cox (Author)English161
Sleepers, wake! the watch-cry pealethFrances Elizabeth Cox, 1812-1897 (Translator)English2
സ്തോത്രം പാടിൻ ദൈവത്തിനു താൻ വാഴുന്നു സൃ-ഷ്ടിമേൽ (Stēātraṁ pāṭin daivattinu tān vāḻunnu sr̥-ṣṭimēl)Frances Elizabeth Cox (Translator (English))Malayalam1
Sunk is the sun's last beam of lightFrancis Elizabeth Cox (Author)English8
സ്വർഗ്ഗ സിംഹാസന മുൻ നിൽക്കും (Svargga sinhāsana mun nilkkuṁ)Frances Elizabeth Cox (Translator (English))Malayalam1
The migh­ty Sav­ior comes from HeavenFrances Elizabeth Cox (Author)English1
The wondering sages trace from farFrances E. Cox (Author)1
Therefore, now, a last good nightFrances Elizabeth Cox (Translator)English0
Wake! the welcome day appearethFrances E. Cox (Translator)English10
We come, our hearts with gladness glowingFrances E. Cox (Author)3
We come unto our fathers' GodFrances E. Cox (Author)English1
We sing to Thee, ImmanuelFrances E. Cox (Translator)English1
Thee, O Immanuel, we praiseFrances E. Cox (Author)English1
What God hath done, is done arightFrances E. Cox (Translator)English2
What laws, my blessed Savior hast Thou brokenFrances Eliz. Cox (Translator)English8
When afflictions sore oppress youFrances Elizabeth Cox (Translator)English1
Where the mourner, weepingFrances Elizabeth Cox (Author)English9
Who are these in dazzling brightnessFrances E. Cox (Author)English1
Who are these like stars appearing, Those before God's throne who standFrances Elizabeth Cox (Translator)English98
Wilt Thou not, my Shepherd trueFrances Elizabeth Cox (Translator)English2
Wisdom's highest, noblest treasureFrances E. Cox (Author)English2
Word by God the Father sentFrances Elizabeth Cox (Translator)English0
Suggestions or corrections? Contact us
It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or getting Hymnary Pro to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.