So far in 2022, 11 million people from 200-plus countries around the world have benefitted from the Hymnary website! Thank you to all who use Hymnary.org and all who support it with gifts of time, talent and treasure. If you feel moved to support our work today with a gift of any amount and a word of encouragement, we would be grateful. You can donate online at our secure giving site. Or, if you'd like to make a gift by check, please send it to: Hymnary.org, Calvin University, 3201 Burton Street SE, Grand Rapids, MI 49546. May the hope, love, joy and peace of Advent be yours this day and always.

Te exataré, mi Dios, mi Rey

Te exaltaré, mi Dios, mi Rey

Tune: ECUADOR (Cardenas)
Published in 18 hymnals

Printable scores: PDF, MusicXML
Audio files: MIDI, Recording

Representative Text

1 I will exalt my God, my King;
I will praise your name forever.
I will exalt your name forever;
every day I’ll praise your holy name.

Refrain:
I will praise your name forever;
I will exalt your name forever.
LORD our God, you are great
and worthy of the highest praise and honor,
for your greatness is far beyond us;
every day I’ll praise your holy name.
every day I’ll praise your holy name.

2 Each generation to the next
will proclaim your works of splendor,
and celebrate your mighty deeds.
Every day I’ll praise your holy name. [Refrain]

Spanish:

1 Te exaltaré, mi Dios, mi Rey,
y bendeciré tu nombre.
Eternamente y para siempre,
cada día te bendeciré.

Refrain:
Y alabaré tu nombre
eternamente y para siempre.
Grande es Jehová y digno
de suprema alabanza;
y su grandeza es inescrutable;
cada día te bendeciré.

2 Generación a generación
celebrará tus obras
y anunciará tus poderosos hechos;
cada día te bendeciré. [Refrain]


Source: Lift Up Your Hearts: psalms, hymns, and spiritual songs #37

Notes

Scripture References:
st. = Ps. 145:1-3

Casiodoro Cardenas, an Ecuadoran, based this song on Psalm 145: 1-3. The English translation of the text includes work in 1985 by Frank Sawyer (PHH 250) and in 1986 by Bert Polman (PHH 37). "Te Exaltaré" was published in Ecuador in 1975 in Tiempo de Cantar (vol. 2) and in the United States in Celebremos I (1979), a collection of Hispanic songs produced by the United Methodist Church. See PHH 145 for textual commentary on Psalm 145.

Liturgical Use:
At the beginning of worship as an entrance psalm of praise, at the offering as a psalm of dedication, or at the conclusion as a psalm of commitment to honor the Lord. See also PHH 145.

--Psalter Hymnal Handbook

Tune

ECUADOR (Cardenas)

ECUADOR, composed by Cardenas, consists of four musical phrases repeated and combined in various ways. The tune was arranged by Raquel Mora Martinez (b. Allende, Coahuila, Mexico, 1940) for Celebremos; she served on the editorial committee that prepared that collection of Hispanic songs and also sup…

Go to tune page >


Timeline

Instances

Instances (1 - 16 of 16)

¡Despertad y cantad! #22

Celebremos Su Gloria #90

El Himnario #31

El Himnario Presbiteriano #31

Text InfoTextAudio

Glory to God #622

Himnos de Vida y Luz #10

Libro de Liturgia y Cántico #589

TextAudio

Lift Up Your Hearts #37

Text

Psalms for All Seasons #145C

Text InfoTune InfoScoreAudioPage Scan

Psalter Hymnal (Gray) #186

TextPage Scan

Renew! Songs and Hymns for Blended Worship #78

Santo, Santo, Santo #435

TextPage Scan

Sing With Me #34

TextAudioPage Scan

Sing! A New Creation #27

TextPage Scan

Songs for Life #26

ScoreAudioPage Scan

With Heart and Voice #27

Include 2 pre-1979 instances
Suggestions or corrections? Contact us



Advertisements


It looks like you are using an ad-blocker. Ad revenue helps keep us running. Please consider white-listing Hymnary.org or subscribing to eliminate ads entirely and help support Hymnary.org.