Wherefore weep we over Jesus

Translator: Catherine Winkworth

Catherine Winkworth is "the most gifted translator of any foreign sacred lyrics into our tongue, after Dr. Neale and John Wesley; and in practical services rendered, taking quality with quantity, the first of those who have laboured upon German hymns. Our knowledge of them is due to her more largely than to any or all other translators; and by her two series of Lyra Germanica, her Chorale Book, and her Christian Singers of Germany, she has laid all English-speaking Christians under lasting obligation." --Annotations of the Hymnal, Charles Hutchins, M.A., 1872… Go to person page >

Author: Karl Johann Philipp Spitta

Spitta, Carl Johann Philipp, D.D., was born Aug. 1, 1801, at Hannover, where his father, Lebrecht Wilhelm Gottfried Spitta, was then living, as bookkeeper and teacher of the French language. In his eleventh year Spitta fell into a severe illness, which lasted for four years, and so threw him back that his mother (the father died in 1805) abandoned the idea of a professional career, and apprenticed him to a watchmaker. This occupation did not prove at all congenial to him, but he would not confess his dislike, and his family were ignorant of it till an old friend, who was trying to comfort him after the death of a younger brother, discovered his true feelings. The younger brother had been preparing for ordination, and so Carl was now invited… Go to person page >

Text Information

First Line: Wherefore weep we over Jesus
German Title: Weint nicht ├╝ber Jesu Schmerzen
Translator: Catherine Winkworth
Author: Karl Johann Philipp Spitta
Language: English

Timeline

Instances

Instances (1 - 7 of 7)
Page Scan

Christ in Song #204

Page Scan

Offices of Worship and Hymns: with tunes, 3rd ed., revised and enlarged #958

Page Scan

The Liturgy and Hymns of the American Province of the Unitas Fratrum #152

The Selah Song Book (Das Sela Gesangbuch) #d805

The Selah Song Book. Word ed. #d409

Suggestions or corrections? Contact us



Advertisements