Text Is Public Domain |
---|
| | Auf, Sünder, und bekehre dich | Auf, Sünder, und bekehre dich | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 50063 | 1 |
| | Auf, tapfre Streiterschar! | Kämpft für den Herrn! | Auf, tapfre Streiterschar! | | | German | | | | | | | | | [Kämpft für den Herrn!] |  | | | | | | 1 | 0 | 1700391 | 1 |
| | Auf, teure Seelen, auf! Der Herr steht vor der Thür | Auf, teure Seelen, auf! Der Herr steht vor der Thür | | | | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1730470 | 1 |
| | Auf Thabor war wohl Gloria | Auf Thabor war wohl Gloria | | | | German | Nicolaus Ludwig, Graf von Zinzendorf | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1106435 | 1 |
| | Auf, Tochter Zions, aus Trübsinn erheb dich | Auf, Tochter Zions, aus Trübsinn erheb dich | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 50064 | 1 |
| | Auf, trage nur die Sünde weiter | Auf, trage nur die Sünde weiter | | | | German | Justus H. C. Helmuth | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 50067 | 4 |
| | Auf, träge Seele, eil | Auf, träge Seele, eil | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 50065 | 1 |
| | Auf träger Geist, lass das, was sichtbar ist | Auf träger Geist, lass das, was sichtbar ist | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 50066 | 4 |
| | Auf, Triumph, es kommt die Stunde | Auf, Triumph, es kommt die Stunde | | | | German | Ernst Lange | | | | | | | | | | | | | | | 9 | 1 | 50068 | 9 |
| | Auf und folgt der Kreuzesfahne, die der Herr | Auf und folgt der Kreuzesfahne, die der Herr | | The Banner of the Cross | English | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1619946 | 1 |
| | Auf und krönt ihn | Preis sei dem Namen Jesu Christ | | Let Us Crown Him | English | German | Edward Perronet; J. C. Grimmell | | | | | | | | | | | | | | | 18 | 1 | 150742 | 18 |
| | Auf, und machet euch bereit | Auf, und machet euch bereit | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 50069 | 4 |
| | Auf und macht die Herzen weit | Auf und macht die Herzen weit | Gottes Güte, Gottes Treu | Let us with a gladsome mind | English | German | Johann Christoph Hampe; John Milton; Helmut Kornemann | Auf und macht die Herzen weit, euren ... | | | | | | | [Auf und macht die Herzen weit] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1982389 | 1 |
| | Auf unsere Schul', Herr Jesu Christ | Auf unsere Schul', Herr Jesu Christ | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 50072 | 2 |
| | Auf Widersehn | Gott mit euch! Wir sehn uns wieder | Wiedersehn, Wiedersehn | | | German | E. C. Magaret | | | | | | | | [Gott mit euch! Wir sehn uns wieder] |  | | | | | | 1 | 0 | 1824212 | 1 |
| | Auf Wiedersehen! | Gott mit euch, bis wir uns wiederseh'n! Mög' er ratend ob euch walten | | God Be With You Till We Meet Again | English | German | Jeremiah Eames Rankin; W. Rauschenbusch | | | | | | | | | | | | | | | 17 | 1 | 76587 | 17 |
| | Auf wiedersehen | Schon naht die schwere Trennungsstunde | Auf wiedersehen | | | German | Wilhelm Ebel | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 154658 | 1 |
| | Auf Wiedersehen! | Gott sei mit euch bis zum Wiedersehn! | Ja, auf frohe Wiedersehn | | | German | | | | | | | | | [Gott sei mit euch bis zum Wiedersehn!] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1662672 | 1 |
| | Auf Wiedersehn | Gott sei mit euch bis auf's Wiedersehn | Wiedersehn, Wiedersehn | God Be With You Till We Meet Again | English | German | Jeremiah Eames Rankin; William Horn | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 76619 | 2 |
| | Auf Wiedersehn | Lebt wohl, lebt wohl, bis aufs Wiedersehn | | | | German | C. F. Wilhelm | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 113764 | 2 |
| | Auf Wiederseh'n | Gott sei uns segnend nah, wenn wir | O Herr, erhalte unsern Bund | | | German | J. A. Reitz | | | | | | | | [Gott sei uns segnend nah, wenn wir] |  | | | | | | 1 | 0 | 1820444 | 1 |
| | Auf will ich von Sünden stehen | Auf will ich von Sünden stehen | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 50073 | 6 |
| | Auf Zion, auf, auf, Tochter, saume nicht | Auf Zion, auf, auf, Tochter, saume nicht | | | | German | Peter Frank | | | | | | | | | | | | | | | 8 | 1 | 50074 | 8 |
| | Auf, Zion, auf, umgürte deine Lenden | Auf, Zion, auf, umgürte deine Lenden | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 50075 | 3 |
| | Auf, Zion, dir geschieht groß Ehre | Auf, Zion, dir geschieht groß Ehre | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 50076 | 6 |
| | Auf Zion, und hör' des Köiges Lehr | Auf Zion, und hör' des Köiges Lehr | | | | German | Gottfried Neumann | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 50077 | 2 |
| | Auf, Zioniten, auf, beschleinigt euren Lauf | Auf, Zioniten, auf, beschleinigt euren Lauf | | | | German | Conrad Beissel | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 50078 | 2 |
| | Auf zu dem Werk | Brüder, auf zu dem Werk in dem Dienste des Herrn | Seid getreu, nur getreu | To the work! to the work! we are servants of God | English | German | Fanny Crosby; Gotthelf Bernhardt Kühn | | | | | | | | | | | | | | | 10 | 1 | 55283 | 10 |
| | Auf zu neuem Fleiße | Zum neuen Fleiße ruft auf's Neu' | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 210150 | 1 |
| | Auf zum Kampf! | Horch! Kriegsposaunen hallen | Zieht mit Gott! | | | German | Karl Keck | | | | | | | | [Horch! Kriegsposaunen hallen] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1604475 | 1 |
| | Auf zum Streit, auf zum Streit, Christen Volk | Auf zum Streit, auf zum Streit, Christen Volk | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 50083 | 1 |
| | Auf zum Streit, Brüder, auf zum Glaubensstreit! | Auf zum Streit, Brüder, auf zum Glaubensstreit! | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1704112 | 1 |
| | Auf zum Vater bist du gangen | Auf zum Vater bist du gangen | | | | German | W. Busse | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 50084 | 1 |
| | Auf zum Werk! | Auf zum Werk, auf zum Werk | Drum voran | To the Work | English | German | Fanny Crosby; W. Rauschenbusch | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 50085 | 5 |
| | Auf zum Werk! | Auf zum Werk, denn sieh, der Morgen | | Up and work, behold the morning | English | German | Fanny Crosby | | | | | | | | | | | | | | | 14 | 1 | 50087 | 14 |
| | Auf zum Werk! | Wachet auf ihr jungen Helden! | | | | German | A. F. | | | | | | | | [Wachet auf ihr jungen Helden!] |  | | | | | | 1 | 0 | 1708769 | 1 |
| | Auf zum Werk! | Auf zum Werk mit frischem Mut | Auf zum guten Werk! | | | German | F. L. Nagler | | | | | | | | [Auf zum Werk mit frischem Mut] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1826561 | 1 |
| | Auf zur Ernte | Wohlauf, wohlauf zur Ernte | | | | German | J. F. Steiner | | | | | | | | [Wohlauf, wohlauf zur Ernte] |  | | | | | | 1 | 0 | 1820534 | 1 |
| | Auf zur Kirche | Hörst du die weite Stadt entlang | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 84814 | 2 |
| | Aufer a nobis, Domine | Aufer a nobis, Domine | | | | German; Latin | | Aufer a nobis, Domine, cunctas ... | | | | | Gesänge vom Gebet; Prayer | | |   | | | | | | 1 | 0 | 1434473 | 1 |
| | Auferstanden | Auferstanden! Hallelujah! | Auferstanden! Hallelujah! | Christ Is Risen | English | German | Fanny J. Crosby; W. R. | | | | | | | | [Auferstanden! Hallelujah!] |  | | | | 1 | | 2 | 0 | 1353344 | 2 |
| | Auferstanden, auferstanden, Bist du Herr | Auferstanden, auferstanden, Bist du Herr | | | | | Johann C. Lavater | | | | | | | | | | | | | | | 12 | 0 | 253857 | 12 |
| | Auferstanden, auferstanden ist der Herr | Auferstanden, auferstanden ist der Herr | | | | German | J. C. G. Klotz | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 0 | 253861 | 6 |
| | Auferstanden, auferstanden ist der Herr der Welt | Auferstanden, auferstanden ist der Herr der Welt | | | | German | Christian G. Barth | | | | | | | | | | | | | | | 8 | 1 | 50088 | 8 |
| | Auferstanden, auferstanden, ist der uns mit Gott versöhnt | Auferstanden, auferstanden, ist der uns mit Gott versöhnt | | | | German | Christoph Christian Sturm | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 50089 | 6 |
| | Auferstanden, auferstanden, Sagt es allen | Auferstanden, auferstanden, Sagt es allen | | He is risen, He is risen | English | German | Cecil Frances Alexander; John Theodore Mueller | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 50090 | 2 |
| | Auferstanden, Halleluja, Auferstanden ist der Herr | Auferstanden, Halleluja, Auferstanden ist der Herr | | | | German | J. E. Nidecker | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 50092 | 3 |
| | Auferstanden ist der Herr, Halleluja | Auferstanden ist der Herr, Halleluja | | | | German | J. E. Nidecker | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 50093 | 1 |
| | Auferstehn, ja auferstehn wirst du | Auferstehn, ja auferstehn wirst du | | | | German | Friedrich Gottlieb Klopstock | | | | | Germany | | | | | | | | | | 64 | 1 | 50095 | 64 |
| | Auferstehungsleben | Ich bin erstanden mit Christo nun | | Buried with Christ and raised with him too | English | German | Thomas Ryder | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1662272 | 1 |