| Text Is Public Domain |
|---|
| | Humbly, then, shall I receive thee | One sweet thought comes gently | Humbly, then, shall I receive thee | | | | Isaac Williams | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 146098 | 1 |
| | Humbly Trusting | Blessed Savior, look with favor | I am trusting, humbly trusting | | | English | Eliza E. Hewitt | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 53793 | 1 |
| | Humbly walk, and heaven [God] will love thee | Humbly walk, and heaven [God] will love thee | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 87756 | 4 |
| | Humbly We Adore You | Humbly we adore Thee, Christ Redeemer King | Love has gathered us together | Adoro te devote | Latin | English | Melvin L. Farrell; Thomas Aquinas; Omer Westendorf | | 6.5.6.5 D | | | | | | | | | | | | | 17 | 0 | 87757 | 17 |
| | Humbly we adore you, Lord of endless might | Humbly we adore you, Lord of endless might | | | | | Roger Nachtwey | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 87760 | 2 |
| | Humbly we gather, Lord | Humbly we gather, Lord | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 87762 | 1 |
| | Humbly while my soul doth prove | Humbly while my soul doth prove | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 87763 | 1 |
| | Humbly would we bow in praise | Father, infinite in love | Humbly would we bow in praise | | | | Emma Sampson | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 68593 | 1 |
| | Humilde Nazarena | Humilde nazarena | | | | Spanish | Cesáreo Gabaráin | | | | | | Cantos a la Virgen | | [Humilde nazarena] | | | | | | | 1 | 0 | 1691576 | 1 |
| | Humilde oración | En humilde oración | | Humilde Oração | Portuguese | Spanish | Ademir Rodrigues (1954- ); Amauri Barbosa (1962- ); Carlos A. Steger (1953- ) | | | Micah 6:8 | | | El evangelio Consagración; The Gospel Consecration | | [En humilde oración] | | | | | | | 1 | 0 | 1644814 | 1 |
| | Humildes Gracias | Humildes gracias demos a Dios | Gracias mil veces | | | Spanish | | | | | Tradicional | | Acción de Gracias | | [Humildes gracias demos a Dios] | | | | | | 1 | 4 | 0 | 1643541 | 4 |
| | Humile venas ni | Humile venas ni al vi | | | | Esperanto | L. I. Gentle | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1128558 | 2 |
| | Humiliation and Praise | When the wounded spirit hears | | | | English | John Newton | When the wounded spirit hears The voice ... | | | | | | | |  | | | | | | 7 | 1 | 201352 | 7 |
| | Humiliation & Exaltation of Christ | Look up, my soul, in Christ behold | | | | English | Benjamin Beddome | | 8.8.8.8 | | Appeared posthumously in Hymns Adapted to Public Worship (London: Burton and Briggs,1818) | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1557021 | 1 |
| | Humiliation of Christ | From that bright world where seraphs join | | | | English | Benjamin Beddome | | 8.8.8.8 | | Appeared posthumously in Hymns Adapted to Public Worship (London: Burton and Briggs,1818) | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1557002 | 1 |
| | Humilidad | Cuando vivía lejos de Dios | Dame Dios mío, la humilidad | | | Spanish | Efraín G. Valverde | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1807287 | 1 |
| | Humility | Humility, thou secret vale | Oh, make thy blest abode with me | | | | William G. Schell | Humility, thou secret vale, Unknown to ... | 8.6.8.6 D | Proverbs 22:4 | Timeless Truths (http://library.timelesstruths.org/music/Humility); Faith Publishing House, Evening Light Songs, 1949, edited 1987 (201); The Gospel Trumpet Company, Select Hymns, 1911 (374) | | | | [Humility, thou secret vale] |  | | | | | | 6 | 0 | 35232 | 6 |
| | Humility | Father, I come to Thee, in my humility | | | | English | W. T. Giffe | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 68453 | 5 |
| | Humility | I come, a weary prodigal | | | | English | Alice Banks | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1548578 | 1 |
| | Humility | Lord, one thing I ask of thee | | | | English | Benjamin Beddome | | 7.7.7.7 | | Appeared posthumously in Hymns Adapted to Public Worship (London: Burton and Briggs,1818) | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1558302 | 1 |
| | Humility | Knowing my strength, I bend the knee | Oh! hearest Thou my plea | | | English | Francis J. Gable | | | | | | | | [Knowing my strength, I bend the knee] | | | | | | | 1 | 0 | 1929888 | 1 |
| | Humility and Contrition | Savior, see me from above | | | | English | Charles Wesley | | 7.6.7.6.7.8.7.6 | | | | | | | | | | | | | 19 | 1 | 154191 | 19 |
| | Humility, how easy thy commands | Humility, how easy thy commands | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 87764 | 1 |
| | Humility of Heart | There is a grace few mortals find | No ornament on earth so rare | | | | Daniel S. Warner | There is a grace few mortals find, A ... | 8.8.8.8 D | 1 Peter 5:5 | Timeless Truths (http://library.timelesstruths.org/music/Humility_of_Heart); Faith Publishing House, Echoes from Heaven, 1976 (15) | | | | [There is a grace few mortals find] |  | | | | | | 2 | 0 | 35518 | 2 |
| | Humility of Jesus | The foxes have their dwelling | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 166793 | 4 |
| | Humility of Jesus | When the sad hour was almost come | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 200789 | 2 |
| | Humility, that heavenly grace | Humility, that heavenly grace | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 87766 | 3 |
| | Humíllate para Andar con Dios | Si tú deseas que Cristo descienda | Cerca de Dios vivirás si te humilles | | | Spanish | | | | 1 Peter 5:5 | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1562399 | 1 |
| | Hundreds of years have rolled away | Hundreds of years have rolled away | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 87768 | 3 |
| | Hungarian National Anthem (Magyar Himnusz) | Gracious God, bless the Magyar (Isten, áldd meg a magyart) | | | | English; Hungarian | Ferenc Kölcsey | | | | | | | | [Gracious God, bless the Magyar] | | | | | | | 1 | 0 | 1384124 | 1 |
| | Hunger and thirst | Rejoice and be exceeding glad | | | | | Charles H. A. Dall | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 151752 | 1 |
| | Hungering after Righteousness | Happy the man whose heaving breast | | | | English | Benjamin Beddome | | 8.8.8.8 | | Appeared posthumously in Hymns Adapted to Public Worship (London: Burton and Briggs,1818) | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1558303 | 1 |
| | Hungering and Thirsting | Hungering and thirsting ones | | | | English | Daniel R. Lucas | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 87771 | 3 |
| | Hungering and Thirsting | I am hungering, I am thirsting | | | | English | Anna M. Robbins | I am hungering, I am thirsting, For the ... | 8.7.8.7 D | | Gospel Praises No. , by William J. Kirkpatrick & Henry L. Gilmour (Philadelphia, Pennsylvania: Hall-Mack Company, circa 1900), number 121 | | | | FAMOUS EAGLE |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1118055 | 1 |
| | Hungering and Thirsting for Thee | My Lord and my Savior, my Brother and Friend | I'm hungering and thirsting, I'm hungering and thirsting | | | English | J. E. Rankin | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 125727 | 2 |
| | Hungering for the Sacred Fire | Hung'ring for the sacred fire | All I have to Thee I'm bringing | | | English | Mrs. H. | Hung’ring for the sacred fire, ... | | | | | | | [Hung'ring for the sacred fire] |    | | | | 1 | | 1 | 0 | 1456634 | 1 |
| | Hungry, and cold, and forsaken | 'Tis sweet to lift my heart in prayer | If I had but lived in Judea | | | English | H. Blosser | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 183009 | 1 |
| | Hungry, and Faint, and Poor | Hungry, and faint and poor | | | | English | John Newton | | | | | | | | | | | | | | | 92 | 1 | 87772 | 92 |
| | Hungry and Thirsty, Lord, We Come | Hungry and thirsty, Lord, we come | | | | English | W. F. S. | Hungry and thirsty, Lord, we come; Your ... | | | | | Service Music Communion Music for the Protestant Church | | [Hungry and thirsty, Lord, we come] | | | | | | | 1 | 0 | 1454453 | 1 |
| | Hungry for the Savior | Are you hungry for the Savior? | Hearken now to thy dear Savior | | | English | Mrs. Frank A. Breck | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 47371 | 4 |
| | Hungry hearts reach out for something | Hungry hearts reach out for something | | | | English | H. H; Patricia Jackson | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1994157 | 1 |
| | Huniongoza Mwokozi | Huniongoza Mwokozi | Kuongoza hunishika | | | Swahili | | | | Psalm 23:2 | | | Maisha Ya Kikirsto Na Uhuduma | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1751691 | 1 |
| | Hunting My Redeemer | Come all the world and you shall know | Nobody knows the trouble I see | | | English | M. Macoomer | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 57878 | 1 |
| | 活在哈利路亞這一邊 (Living on the Hallelujah side) | 曾是罪人遠離耶穌,正陷悲慘滅亡中 | | Once a sinner far from Jesus | English | Chinese | Johnson Oatman, Jr. | | | | | | | | [Once a sinner far from Jesus] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1290441 | 1 |
| | 活着為耶穌 (Living for Jesus) | 活著為耶穌,只望能單純 | | Living for Jesus a life that is true | English | Chinese | Thomas O. Chisholm | | | | | | | | [Living for Jesus a life that is true] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1290218 | 1 |
| | 或這樣,或那樣 (In some way or other) | 或這樣,或那樣 (In some way or other) | | | | Chinese | | | | | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | [In some way or other] |  | 185550 | | | 1 | | 2 | 0 | 1282123 | 2 |
| | Hüpft, ihr hohen Hügel | Hüpft, ihr hohen Hügel | | | | German | Benjamin Schmolck | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 87712 | 1 |
| | Hur fast 'r den grund, I Guds helgon pa jord | Hur fast 'r den grund, I Guds helgon pa jord | | | | Swedish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 87779 | 1 |
| | Hur fröjdar sig i templets famn | Hur fröjdar sig i templets famn | | | | Swedish | Johan Olaf Wallin | | | | | | | | [Hur fröjdar sig i templets famn] | | | | | | | 1 | 1 | 87780 | 1 |
| | Hur godt att ha ett fäste | Hur godt att ha ett fäste | | | | Swedish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 87781 | 1 |