Text Is Public Domain |
---|
| | Jesus ist mein Steuermann | Auf dem dunklen Lebensmeer | | Jesus, Savior, Pilot Me | English | German | Friedrich Munz; Edward Hopper | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 49899 | 5 |
| | Jesus ist meines Gemütes Begier | Jesus ist meines Gemütes Begier | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 108269 | 1 |
| | Jesus ist mit seinem Geist | Jesus ist mit seinem Geist | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 108270 | 1 |
| | Jesus ist mit seinem Wort | Jesus ist mit seinem Wort | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 108271 | 1 |
| | Jesus ist nah | Es wird helle im Dunkeln und Friede im Streit | Denn Jesus ist nah | When Jesus is Near (There is light among shadows and peace amid strife) | English | German | E. C. Magaret; Jennie Wilson | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 66495 | 1 |
| | Jesus ist nah | Komm, trauernd Herze, suche Gnad' | Er ist nah, er ist nah | Come, contrite one, and seek His grace (Jesus Is Passing By) | English | German | E. E. Hewitt; G. Weiler | | | | | | | | [Komm, trauernd Herze, suche Gnad'] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1567526 | 1 |
| | Jesus ist uns geboren in einem Stalle klein | Jesus ist uns geboren in einem Stalle klein | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 108272 | 3 |
| | Jesus ist, uns zur ew'gen Freud, Ein Stifter | Jesus ist, uns zur ew'gen Freud, Ein Stifter | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 108273 | 1 |
| | Jesus ist, uns zur ew'gen Freud, Ein' Summa | Jesus ist, uns zur ew'gen Freud, Ein' Summa | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 108274 | 1 |
| | Jesus Itancan mitawa | Jesus Itancan mitawa | | | | Dakota | | | | | | | | | JESUS ITANCAN | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1125441 | 1 |
| | Jesus jag foeljer, hur v'rlden ma hana | Jesus jag foeljer, hur v'rlden ma hana | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 108275 | 1 |
| | Jesus jag funnit | Saliga visshet Jesus 'r min | Jesus jag funnit | | | Swedish | Fanny Crosby | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 153526 | 2 |
| | Jesus, jag mitt kors vill b'ra | Jesus, jag mitt kors vill b'ra | | | | | Henry Francis Lyte | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 108276 | 2 |
| | Jesus, je viens a toi | Tel que je suis, pecheur rebelle | Jesus, je viens a toi | | | | Charlotte Elliott | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 164228 | 1 |
| | Jésus, je voudrais te chanter | Jesus, je voudrais te chanter sur ma route | | | | French | | | 12.14.12.12 | | Les Petites Souers de Jésus and L'Arche community, 1961 | | | | | | | | | | | 7 | 0 | 108277 | 1 |
| | Jesus jedem eroeffnet steht | Jesus jedem eroeffnet steht | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 108278 | 7 |
| | Jesus Jedidiah erfreut | Jesus Jedidiah erfreut | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 108279 | 1 |
| | Jesus Jehovah [ist allein] Ein sonderlich voll | Jesus Jehovah [ist allein] Ein sonderlich voll | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 108280 | 1 |
| | Jesus Jerusalem eingiebt | Jesus Jerusalem eingiebt | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 108281 | 1 |
| | Jesus Jerusalem erbaut | Jesus Jerusalem erbaut | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 108282 | 1 |
| | Jesus, Jesus! | Jesus, Jesus, wonderful name of salvation and holiness | Glory to God, there is perfect salvation | | | English | Charles Price Jones | | | | | | | | | | | | | | | 7 | 1 | 108329 | 1 |
| | Jesus, Jesus | Alleluia! Sing for joy and celebrate | | | | English | Alf Siemens; Tom Graff | | | | | | Lordship of Christ; Love; Peace; Rounds and Canons | | [Alleluia! Sing for joy and celebrate] | | | | | | | 1 | 0 | 1039632 | 7 |
| | Jésus, Jésus | Jésus, Jésus, Jésus, Jésus | | O Dearest Lord, Thy Sacred Head | English | French | Father Andrew S.D.C. (1869-1946); A. Juillard | | 8.7.8.7 | Revelation 7:11 | | | | | BELMONT | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1129824 | 1 |
| | Jesús, Jesús | Te arrodillaste a los pies | Jesús, Jesús, enséñame tú | | | Spanish | Tom Colvin; Felicia Fina | | | John 13:1-17 | | | La Iglesia Llamiento a misión ; Año Cristiano Semana Santa; Christian Year Holy Week; Discipulado y Servicio; Discipleship and Service; Jesucristo Ejemplo; Jesus Christ Example | | CHEREPONI | | | | | 1 | | 5 | 0 | 1411804 | 1 |
| | Jesus, Jesus | Hail, gentle Jesus | Jesus, Jesus | | | English | J. G. A. | | | | | | Christmas | | [Hail, gentle Jesus] |   | | | | 1 | | 1 | 0 | 1725192 | 5 |
| | Jesus! Jesus! | Nebodjig debenimadwa | Jesus! Jesus! | | | Ojibwe | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1765023 | 1 |
| | Jesus, Jesus | Jesus, Jesus | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1950734 | 1 |
| | Jesus, Jesus | Jesus, Jesus, let me tell You how I feel | | | | English | | | | | Traditional | | | | [Jesus, Jesus, let me tell you how I feel] | | | | | | | 1 | 0 | 1965991 | 1 |
| | Jesus, Jesus, all-sufficient | Jesus, Jesus, all-sufficient | | | | English | William Williams 1717-91; R M Jones | | 8.7.8.7.8.7 | Matthew 17:2 | | | The Son His Name and Praise; The Christian Life Union With Christ | | LLWYNBEDW | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1988612 | 1 |
| | Jesus, Jesus, blessed Jesus | Jesus is a Friend of sinners | Jesus, Jesus, blessed Jesus | | | | Franc Bentley Henderson | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 107646 | 1 |
| | Jesus, Jesus, call Thy loving children | All last night while men were sleeping | Jesus, Jesus, call Thy loving children | | | English | | | | | | | | | ALL LAST NIGHT |  | | | | | | 1 | 0 | 1616577 | 2 |
| | Jesus, Jesus, come to me | Jesus, Jesus, come to me | | | | | Sister Jeanne Marie | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 502961 | 1 |
| | Jesus, Jesus, come to me, O how much I long for Thee | Jesus, Jesus, come to me, O how much I long for Thee | | Jesu, komm doch selbst zu mir | German | English | Angelus Silesius | | | | | | | | | | | | | | | 29 | 1 | 108290 | 1 |
| | Jesus, Jesus, dearest Jesus, thou hast left thy | Jesus, Jesus, dearest Jesus, thou hast left thy | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 108292 | 28 |
| | Jesus, Jesus, Ever Near Us | Always God's love is present with us | Jesus, Jesus, ever near us, Jesus | | | English | Randall Pratt, 1963- | Jesus, Jesus, ever near us, Jesus. 1 ... | 9.4.4 with refrain | Romans 5:5 | | | Assurance; Fear; Home; Inner Peace; Renewal; Repentance; Sin; Trust | | JESUS | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1198058 | 1 |
| | Jesus, Jesus Ewig soll | Jesus, Jesus Ewig soll | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 108294 | 1 |
| | Jesus, Jesus, full of love | Happy little children In the Sabbath school | Jesus, Jesus, full of love | | | | O. L. Fleck | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 79237 | 1 |
| | Jesus, Jesus Has Conquered Death | Oh, brothers, let us follow him (Akina, baba tumwendee) | Jesus, Jesus, you have conquered death (Yesu, Yesu, amefufuka) | | | English; Swahili | Immanuel Barnaba; Howard S. Olson | - Refrain: Jesus, Jesus, you have ... | | 1 Corinthians 15:54 | | | Epiphany; Easter; Pentecost | | YESU, YESU AMEFUFUKA | | | | | | | 2 | 0 | 1416508 | 1 |
| | Jesus, Jesus, heals the broken hearted | Jesus, Jesus, heals the broken hearted | | | | English | Anon. | | | | | | | | [Jesus, Jesus, heals the broken hearted] | | | | | | | 1 | 0 | 1957403 | 2 |
| | Jesus, Jesus, heaven's King | Jesus, Jesus, heaven's King | | | | | M. Duffy | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 108299 | 1 |
| | Jesus, Jesus (Holy and Anointed One) | Jesus, Jesus, holy and anointed One | | | | English | John Barnett | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 0 | 994290 | 1 |
| | Jesus, Jesus, How We Adore You | You left the glory, fulfilling God's plan | O Lord God, Creator of all | | | English | C. Jadhav; C. D. Rockey | Jesus, How we adore you. Jesus, Jesus, ... | | John 1:14 | Indian | | Praise and Adoration Jesus Christ; God Gifts of God; Responses to God Hallelujahs; Responses to God Praise and Worship; Jesus Christ Adoration; Jesus Christ Life and Presence; The Christian Life Peace and Joy; Useful Musical Types Call and Response; Useful Musical Types Unaccompanied | | JAI JAI YISU | | | | | | | 1 | 0 | 950360 | 5 |
| | Jesus, Jesus, How We Adore You (Jei jei Yesu) | Dhinoñ ka dhuk har nee waalaa (Son of God and born of woman) | Jei jei Yesu; jei jei Yesu (Jesus, Jesus, how we adore you) | | | English; Hindhi | C. Jadra; C. D. Rockey | - Jei jei Yesu; jei jei Yesu, Jei jei ... | | John 1:14 | | | Adoration and Praise; Adoration and Praise; Jesus Christ Divine and Human; Jesus Christ Redemptive work; Praise and Thanksgiving | | JEI JEI YESU | | | | | | | 1 | 0 | 1628029 | 1 |
| | Jesus, Jesus, Ihm vertrau' ich | Köstlich ist es Jesum trauen | Jesus, Jesus, Ihm vertrau' ich | 'Tis so Sweet to Trust in Jesus | English | German | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1608150 | 1 |
| | Jesus, Jesus is our Shepherd | Sing for joy, we have a Shepherd | Jesus, Jesus is our Shepherd | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 157611 | 1 |
| | Jesus, Jesus, Is Our Song | Jesus, Jesus, is our song to-day | | | | English | | Jesus, is our song today; Jesus, Jesus, ... | | | | | | | [Jesus, Jesus, is our song to-day] |  | | | | | | 2 | 0 | 1279193 | 1 |
| | Jesus, Jesus ist allein | Jesus, Jesus ist allein | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 108303 | 2 |
| | Jesus, Jesus ist der Name | Jesus, Jesus ist der Name | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 108304 | 1 |
| | Jesus, Jesus ist's allein, Jesus, meine Freude | Wisst ihr, was mich freudig macht | Jesus, Jesus ist's allein, Jesus, meine Freude | | | German | William Horn | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 205959 | 1 |