| Text Is Public Domain |
|---|
| | Balm in Secret Prayer | Pray on, pray on, O trusting heart | Though the cross is hard to bear | | | English | Fanny J. Crosby | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 150459 | 6 |
| | Balmy seas of time and motion | Balmy seas of time and motion | | | | | Abner Kneeland | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 50801 | 2 |
| | Baloo, Lammy | This day to you is born a Child | | | | | | | | | Traditional Scottish | | | | [This day to you is born a Child] | | | | | | | 2 | 0 | 1957161 | 2 |
| | بالقرب منك راحتي | ربي تعبت في المسير | بالقرب منك راحتي | | | Arabic | Suheil Madanat | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1445011 | 3 |
| | بالقوة العظمى وبالخلاص من | بالقوة العظمى وبالخلاص من | | | | Arabic | ناصيف اليازجي | | | | | Lebanon | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1421746 | 1 |
| | بالرب نحن كاملون | يحل كل ملء الله | بالرب نحن كاملون | Complete in Him (It's not by works of righteousness) | English | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1445171 | 1 |
| | بالرب قوموا نبتهج | بالرب قوموا نبتهج | | | | Arabic | ناصيف اليازجي | | | | | Lebanon | | | | | | | | | | 4 | 1 | 1419653 | 4 |
| | Balsam in Gilead | There's a balsam in fair Gilead | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 175381 | 1 |
| | Bálsamo de amor en Galaad | Cuando siento que en mi vida | Bálsamo de amor en Galaad | | | Spanish | Oscar Rodríguez | | Irregular | | Espiritual afro-americana | | La experiencia con Cristo Prueba y consolación; Confianza y Seguridad; Trust and Security; Trial and Consolation; Sanidad; Health | | BALM IN GILEAD | | | | | 1 | | 5 | 0 | 1410801 | 5 |
| | بالسلام . بالسلام | بالسلام . بالسلام | | Silent Night | English | Arabic | انيس الخوري المقدسي; John F. Young | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1429976 | 2 |
| | بالصليب بالصليب | لا أستحي بسيدي | بالصليب بالصليب | I'm Not Ashamed to Own My Lord | English | Arabic | | لا أستحي بسيدي ومنقذي ... | | | | | | | |   | | | | | | 1 | 0 | 2031580 | 1 |
| | Balsors a kit regen tep | Isten áldd meg a magyart Jó kedvvel | Balsors a kit regen tep | | | Hungarian | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 104948 | 2 |
| | Baluarte firme es nuestro Dios | Baluarte firme es nuestro Dios | | | | Spanish | Martín Lutero, 1483-1546 | | | 2 Samuel 22:2-3 | | | | | [Baluarte firme es nuestro Dios] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1880163 | 1 |
| | Balulalow | O my dear heart, young Jesus sweet | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 137833 | 3 |
| | بالعز أمر | بالعز أمر ورفع راسي | أصل اللي مسيج حوالينا | | | Arabic | Hermas Samir هرماس سمير | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1553929 | 1 |
| | Bamboo | You take a stick of bamboo | | | | English | Dave Van Ronk | | | | | | Children Of All Ages; Lively Songs | | | | | | | | | 1 | 0 | 2045488 | 1 |
| | باعمل قليل وعارف | باعمل قليل وعارف | | | | Arabic | Hani Roumani هاني روماني | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1552969 | 1 |
| | Bamthatha | Bamthatha (He's locked up) | | Bamthatha | Zulu | English; Zulu | | - Bamthatha. Bambeka eIsland. Wasuka ... | | | | | | | [Bamthatha] | | | | | | | 1 | 0 | 1621497 | 1 |
| | Bañados en Cristo | Bañados en Cristo | | | | Spanish | desconocido | | | John 3:7 | | | Vida Bautismal | | BAÑADOS | | | | | | | 1 | 0 | 2021506 | 1 |
| | Banatos szivvel allink Elotted s leborulunk | Banatos szivvel allink Elotted s leborulunk | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 50802 | 1 |
| | Bān-bîn ah (Let All Nations) | Bān-bîn ah, lín tiόh oló (Let all nations praise the Lord) | | Bānbîn ah | Taiwanese | English; Taiwanese | I-to Loh, b. 1936; Hsiang-chi Chang | Let all nations praise the Lord, and ... | 7.7.7.7 | Psalm 117 | | | Church Year Baptism of the Lord; Church Year Easter; Daily Prayer Evening Prayer; Doxologies; Elements of Worship Gathering; Elements of Worship Praise and Adoration; God's Faithfulness; God's Holiness; God's Love; Hymns of Praise; Love; Mission; Occasional Services Christian Marriage; Occasional Services Civic / National Occasions; People of God / Church Witnessing; Truth; Worship; Texts in Languages Other than English Taiwanese | | O-LÓ |  | | | 1 | 1 | | 5 | 0 | 1029443 | 5 |
| | Band of brethren, who are given | Band of brethren, who are given | | | | | S. S. Schmucker | | | | | | | | | | | | | | | 7 | 1 | 50803 | 7 |
| | Band of hope | We are children of the Band | Band of hope | | | | Arthur D. Kennedy | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 189068 | 1 |
| | Band of Hope | We are willing workers humble | We're a band of hope, band of hope | | | English | F. E. Belden | | | | | | | | [We are willing workers humble] |  | | | | | | 1 | 0 | 1885395 | 1 |
| | Band of hope song | March on, Band of hope | | | | | Alfred Taylor | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 121882 | 1 |
| | Band of hope song | The temperance cause forever | | | | | John G. Adams | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 171404 | 2 |
| | Band of Little Pilgrims | We're a band of little pilgrims. Moving upward on our was | We're a band of little pilgrims | | | English | E. R. Latta | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1335670 | 1 |
| | Band of love | The temperance band is coming to rescue cheer and save | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 171400 | 4 |
| | Band of Mercy Anniversary | With banner and with song | | | | English | Mrs. Nash | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 206039 | 2 |
| | Band of mercy song | We live for those who love us | Then scatter bands of mercy | | | | Alice Carey | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 191297 | 1 |
| | Banda de Angeles | Mi sol muy pronto cesará | Angeles, venid | Angel Band | English | Spanish | J. H.; C. E. Morales | | | | | | | | [Mi sol muy pronto cesará] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1622579 | 1 |
| | Banded in Christian Endeavor | We're banded now together in Christian Endeavor | For Christ and the church | | | English | John R. Clements | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 193135 | 1 |
| | Bandera de Sión | Bandera, alto en el monte | | | | Spanish | Joel H. Johnson, 1802-1882 | | | Isaiah 2:2-3 | | | | | [Bandera, alto en el monte] |  | | | | | | 1 | 0 | 1880097 | 1 |
| | باندهاش وإعجاب | حل في حضن البتول ولم يفارق حضن الآب | باندهاش وإعجاب | | | Arabic | Maher Fayez ماهر فايز | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1554306 | 1 |
| | Bando al dubbio ed al timore | Bando al dubbio ed al timore | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 50805 | 1 |
| | Bands of hope are growing stronger | Now don't you know the reason why | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 128906 | 2 |
| | Bands of Hope are sailing | Bands of Hope are sailing | | | | | George W. Bungay | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 50806 | 1 |
| | Bang und doch voll selger Freuden | Bang und doch voll selger Freuden | | | | German | Balthasar Münter | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 1651154 | 2 |
| | Bange Frage und selige Antwort | Seh'n wir uns wohl einmal wieder | Ja, gewiss! Wir seh'n uns wieder | Shall we meet beyond the river | English | German | Horace L. Hastings; E. Gebhardt | | | | | | | | | | | | | | | 20 | 1 | 155510 | 20 |
| | Bani ngyeti Ba Yawe (Let us praise the Lord, Yahweh) | Bani ngyeti Ba Yawe | | | | English; French; Mungaka | S T Kimbrough, Jr.; Bayiga Bayiga | - Bani ngyeti Ba Yawe, bani ngyeti Ba ... | | | | | Songs for Worship Praise and Thanksgiving | | [Bani ngyeti Ba Yawe] | | | | | | | 2 | 0 | 1697111 | 2 |
| | Banish each doubt and care | Banish each doubt and care | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 50810 | 1 |
| | Banish each worldy thought | Banish each worldy thought | | | | English | Lydia Baxter | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 50811 | 3 |
| | Banish ev'ry feeling that would thy peace destroy | Banish ev'ry feeling that would thy peace destroy | | | | | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 957813 | 1 |
| | Banish sorrow, grief is folly | Banish sorrow, grief is folly | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 50814 | 1 |
| | Banish the deadly cup | Banish the deadly cup | | | | | Frank M. Davis | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 50815 | 1 |
| | Banished the house of sacred rest | Banished the house of sacred rest | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 50818 | 2 |
| | Banned and Banished by Their Neighbors | Banned and banished by their neighbors | | | | English | Herman G. Stuempfle | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 24297 | 3 |
| | Banner Bearers | Earnest, faithful banner bearers | We are Jesus' banner bearers | | | English | Emma Pitt | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 65073 | 1 |
| | Banner Bearers | Come, all ye banner bearers | Banner bearers in the cause of right | | | English | F. E. Belden | | | | | | | | [Come, all ye banner bearers] |  | | | | | | 1 | 0 | 1885377 | 1 |
| | Banner of Beauty | Beautiful flag of the brave and free | Banner of beauty | | | English | Mrs. A. L. Davison | | | | | | National | | [Beautiful flag of the brave and free] |  | | | | | | 3 | 0 | 1544022 | 3 |