Text Is Public Domain |
---|
| | 'Tis Wonderful Love | Something is keeping me so happy as I march onward day by day | 'Tis wonderful love | | | English | John L. Shrader | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 160536 | 1 |
| | 'Tis Wonderful, So Wonderful | Tis wonderful, so wonderful | | | | English | Bill Kingston | wonderful, so wonderful, That Jesus ... | | | | | | | [Tis wonderful, so wonderful] | | | | | | 1 | 0 | 1582680 | 1 |
| | 'Tis wonderful such love to see | For my sins Jesus bowed his head | O, 'tis wonderful | | | | Adalyn Evilsizer | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 70074 | 1 |
| | 'Tis Wonderful to Know Such a Savior | What the Lord has done for me | 'Tis wonderful, it is wonderful | | | English | Fred A. Fillmore | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 196266 | 6 |
| | 'Tis wonderful to know the joy that cometh from above | 'Tis wonderful to know the joy that cometh from above | | | | English | | wonderful to know the joy that cometh ... | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1484562 | 2 |
| | 'Tis Wonderful to Me | Jesus, my Savior, came down from glory-land | O 'tis wonderful! | | | English | Bob Bacon | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 109096 | 2 |
| | 'Tis written in his Word | How do I know about God | | | | | Grace Reese Adkins | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 86273 | 2 |
| | 'Tis Written in the Word | How do I know there's pardon | 'Tis written in the Word | | | English | Eliza E. Hewitt | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 86278 | 2 |
| | 'Tis your best friend | Someone is pleading with you | | | | | James Rowe | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 160461 | 1 |
| | Ti-sarana | Buddham Saranam cha mi | | | | English; Japanese | | | | | Ancient Chant | | | | [Buddham Saranam cha mi] | | | | | | 1 | 0 | 1748228 | 1 |
| | Ti-sarana for the Young | I put my faith in the Buddha | | | | English; Japanese | | | | | Ancient Chant | | | | [I put my faith in the Buddha] | | | | | | 1 | 0 | 1748230 | 1 |
| | Tisice anjeluo | Tisice anjeluo | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 183370 | 1 |
| | Tiszetelünk Uram! | Tiszetelünk Uram! | | | | Hungarian | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 183371 | 1 |
| | Tiszta fehér Miként a hó, Mossál meg engem | Egyetlen forrása minden kegynek | Tiszta fehér Miként a hó, Mossál meg engem | | | Hungarian | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 65400 | 2 |
| | Tisztítsd meg szíved (Cleanse your heart) | Tisztítsd meg szíved (Cleanse your heart) | | | | Hungarian | | | | | | | | | [Cleanse your heart] (Tinódi) | | 191945 | | | 1 | 1 | 0 | 1362194 | 1 |
| | Tit for tat | Children, as we sometimes see | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 56693 | 1 |
| | Tithers true | Christian, be a tither true | | | | | Jimmy Lee Burnett | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 57147 | 1 |
| | Titsa'ba ki'ta-la̱ Jesucristo | Titsa'ba ki'ta-la̱ Jesucristo | | | | Mazatec (Eloxochitlán) | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1839061 | 1 |
| | Titus 3:3-9: How wretched was our former state | How wretched was our former state | | | | English | | wretched was our former state, when, ... | 8.6.8.6 | Titus 3:3-9 | | | | | | | | | | | 5 | 0 | 584 | 5 |
| | Tjäna troget Frälsaren | Gå i Herrens vingård, käre broder | Tjäna troget Frälsaren | | | Swedish | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 72050 | 2 |
| | Tjena Gud i lifvets vaar | Tjena Gud i lifvets vaar | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 183372 | 1 |
| | Tjener Herren | O, hvor faa er livets dage | | | | Norwegian | | | | | | | | | [O, hvor faa er livets dage] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1369689 | 1 |
| | Tjín-na 'a̱n kjo̱bìjnachon ko̱ Jesús | Tjín-na 'a̱n kjo̱bìjnachon ko̱ Jesús | | | | Mazatec (Eloxochitlán) | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1201989 | 1 |
| | تجلى الإله القديم الأحد | تجلى الإله القديم الأحد | | | | Arabic | ابراهيم الحوراني | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1463049 | 2 |
| | تجرح أيوه! لكن تعصب | في وسط هموم الحياه | تجرح أيوه! لكن تعصب | | | Arabic | Bahgat Adli بهجت عدلي | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1551855 | 2 |
| | تجثو لدى الفادي | تجثو لدى الفادي | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1475656 | 1 |
| | تكفيك نعمتي | تكفيك نعمتي .. لأن قوتي | | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1589200 | 1 |
| | تختفي الأحزان | تختفي الأحزان في قربك | لو هموم سايدة وزايدة | | | Arabic | Ramzi Bishara رمزي بشارة | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1590193 | 1 |
| | تخطيطك رائع لحياتنا | تخطيطك رائع لحياتنا | | | | Arabic | Bassem Rushdi باسم رشدي | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1590307 | 1 |
| | تكلم الرب وللأرض دعا | تكلم الرب وللأرض دعا | | | | Arabic | ناصيف اليازجي | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1457074 | 1 |
| | تكلمن يا سيدي | تكلمن يا سيدي | | | | Arabic | Wafeeq Samuel Wahbi | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1479922 | 1 |
| | تلذذن بربنا | على الإله فاتكل | تلذذن بربنا | | | Arabic | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1471832 | 3 |
| | تم لي، لي أكمل السلام | ها سلام الله لذ لي وطاب | تم لي، لي أكمل السلام | It Is Mine (God's abiding peace is in my soul today) | English | Arabic | E. A. Hoffman | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1468227 | 1 |
| | تملي فاكر لمسة إيديه | تملي فاكر لمسة إيديه وهي حاملاني | مافيش بحور تقدر كفاية | | | Arabic | Hermas Samir هرماس سمير | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1590313 | 1 |
| | تمر السنين | تمر السنين وتفضل أمين | إله الأمانة عظيم الصنيع | | | Arabic | Hani Nabil هاني نبيل | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1590172 | 1 |
| | T'nk, n'r en gang allt moerker har | T'nk, n'r en gang allt moerker har | | | | | Carolina Sandell | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 163838 | 1 |
| | T'nk pa din skapare | T'nk pa Gud i unga dagar | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 163843 | 2 |
| | تنتهي غربتي | مهما طال الزمان | تنتهي غربتي | | | Arabic | Nasef Subhi ناصف صبحي | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 1507297 | 4 |
| | To a Maid Engaged to Joseph | To a maid engaged to Joseph | | | | English | Gracia Grindal | To a maid engaged to Joseph, The angel ... | 7.6.7.6.7.6 | Luke 1:26-28 | | | Annunciation | | ANNUNCIATION | | | | 1 | 1 | 12 | 0 | 8490 | 12 |
| | To a Name-Child Beyond the Sea | Child, dear child! though to divide us | | | German | English | Meta Heusser | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1894699 | 1 |
| | To A Place Of Celebration | To a place of celebration | | | | English | Carolyn W. Gillette | To a place of celebration Filled with ... | 8.7.8.7 D | | | | | | EBENEZER | | | | | 1 | 1 | 0 | 1446487 | 1 |
| | To a Virgin Meek and Mild | To a virgin meek and mild | | | | English | Vigleik E. Boe; Oscar Overby | To a virgin meek and mild came an angel ... | Irregular | Isaiah 7:14 | | | Advent Season; Biblical Persons; Jesus Christ Hope; Advent Season; Biblical Persons Mary; Jesus Christ Birth; Jesus Christ Hope; Jesus Christ Son of God | | LO DESEMBRE CONGELAT | | | | | 1 | 3 | 0 | 15273 | 3 |
| | To Abraham and Sarah | To Abraham and Sarah | | | | | Judith Fetter | | 7.6.7.6 D | | | | | Year A, Lent, Second Sunday | | | | | | | 7 | 0 | 1025558 | 7 |
| | To Abraham the promise came | To Abraham the promise came | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 0 | 0 | 183391 | 1 |
| | To Abraham's God, our King | To Abraham's God, our King | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 183392 | 1 |
| | To Adam thus Jehovah spake | To Adam thus Jehovah spake | | | | English | James Montgomery | Adam thus Jehovah spake-- "The ground is ... | 8.8.8.8 | | | | Fall and restoration of man | | | | | | | | 2 | 0 | 8097 | 2 |
| | To all earth's blessings deaf and blind | To all earth's blessings deaf and blind | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 183394 | 2 |
| | To all eternity our Priest And King shall be adored | To all eternity our Priest And King shall be adored | | | | | William L. Beebe | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 183395 | 1 |
| | To all his flock, what wondrous love | To all his flock, what wondrous love | | | | | Philip Doddridge | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 183396 | 1 |
| | To All Men Everywhere | The Lord has need of workers to till his vineyard wide | | | | English | Ida M. Budd | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 168312 | 4 |