Text Is Public Domain |
---|
| | Agradecidos | Por nuestra vida, regalo tuyo | Agradecidos a ti venimos | | | Spanish | Anna Betancourt, n. 1970 | | | | | | Acción de Gracias | | [Por nuestra vida, regalo tuyo] | | | | | | 1 | 1 | 0 | 2004058 | 1 |
| | Agradeço a Ti, Senhor | Agradeço a ti, Senhor, pois to és bondoso. | | Agradeço a Ti, Senhor | Portuguese | Portuguese | Anonymous | | 7.6.7.6 | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 944544 | 1 |
| | Agragsacca Itan, Lubong | Agragsacca itan, lubong | | Joy to the World the Lord is Come | English | Ilocano; Tagalog | Isaac Watts | | | | | | | | ANTIOCH | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1469108 | 1 |
| | Agsaoca Caniac, Apo | Agsaoca caniac, Apo | | Lord, Speak to Me | English | Ilocano; Tagalog | Frances R. Havergal | | | | | | | | CANONBURY | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1470976 | 1 |
| | Agtaengca Caniac | Agtaengca caniac | | Abide With Me | English | Ilocano; Tagalog | Henry F. Lyte | | | | | | | | EVENTIDE | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1471586 | 1 |
| | Agtalinaedac Kenca a di agressat | Agtalinaedac a di agressat | | Still, Still With Thee | English | Ilocano; Tagalog | Harriet B. Stowe | | | | | | | | CONSOLATION | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1471053 | 1 |
| | Agua de vida | Agua de vida aquí encontré | | Fim de Culto | Portuguese | Spanish | Dalmer Faria Freire (1953- ); Ethel Mangold de Steger (1956- ) | | | Revelation 21:6 | | | El culto Cierre del culto; Worship Closing | | [Agua de vida aquí encontré] | | | | | | | 1 | 0 | 1656977 | 1 |
| | Agua de Vida | Agua viva, Jesús, Dios de amor | Agua de vida, fuente del perdón | | | Spanish | María Dolores Martínez, n. 1954 | | | | | | Iniciación Cristiana Bautismo | | [Agua viva, Jesús, Dios de amor] | | | | | | 1 | 3 | 0 | 1657378 | 3 |
| | Agua de Vida | Perdido en el mal me redimió Jesús | De agua de vida bebo yo | Where the Living Waters Flow | English | Spanish | Manuel Baca Garcia | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1794935 | 1 |
| | Agua de Vida (Water of Life) | Agua de vida, santo recuerdo (Water of life, holy reminder) | | | | English; Spanish | Jaime Cortez, b. 1963 | Agua de vida, santo recuerdo; une y ... | | | | | Service Music for Mass: Introductory Rites Rite of Blessing and Sprinkling Holy Water | | [Agua de vida, santo recuerdo] | | | | | | 1 | 4 | 0 | 1530306 | 4 |
| | Agua de Vida/Water of Life | Agua de vida, santo recuerdo (Water of life, holy reminder) | | | | English; Spanish | Jaime Cortez, b.1963 | | | | | | | | [Agua de vida, santo recuerdo] (Cortez) | | | | | | 1 | 3 | 0 | 1456227 | 3 |
| | Agua, Dios nuestro | Agua, Dios nuestro, donde tu bondad | | | | Spanish | Alberto Merubia | | 10.10.10.10 | | | | Los sacramentos y otros cultos Bautismo, confirmación, reafirmación de fe; Año Cristiano Bautismo del Señor; Christian Year Baptism of the Lord | | MANANTIAL | | | | | | | 5 | 0 | 1424939 | 5 |
| | Agua Fresca (Fresh Water) | Dame agua fresca a beber (Give me, please, fresh water to drink) | | | | English; Spanish | Gerardo Oberman; Horacio Vivares; Gerardo Oberman; Kathryn Ray | | | | | | | | [Dame agua fresca a beber] | | | | | | | 1 | 0 | 2010720 | 1 |
| | Agua Pura | Rocíame, Señor, con el hisopo | Dice el Señor | | | Spanish | Alberto Taulé, 1932-2007 | | | Psalm 51:9 | | | Iniciación Cristiana Bautismo | | [Rocíame, Señor, con el hisopo] | | | | | | 1 | 4 | 0 | 1657373 | 4 |
| | Agua Viva | Jesús llegó a Samaria | Ven a Jesús a tomar agua de vida | | | Spanish | Francisco Paz | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1797021 | 1 |
| | Aguardamos El Rayar | A guardamos el rayar | Esperamos la mañana | | | Spanish | G. P. Simmonds; A. B. Simpson | | | | | | | | [A guardamos el rayar] | | | | | | | 2 | 0 | 1725252 | 2 |
| | ÁGUAS DA VIDA | Das águas da vida quem queira beber | O dom é de graça; Jesus é capaz | | | Portuguese | Stuart Edmund Mc Nair (1867-1959) | Das águas da vida quem queira beber E, ... | | | | | | | ABUNDANTLY ABLE TO SAVE | | | | | 1 | | 1 | 0 | 2053876 | 1 |
| | Agur's Wish | Thus Agur breathed his warm desire | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 14 | 1 | 181683 | 14 |
| | Agur's Wish | Far from my heart and tents exclude | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 0 | 0 | 1423251 | 1 |
| | Agur's Wish | Kingdoms are not my desire | | | | | Benjamin Beddome | | 7.7.7.7 | | Appeared posthumously in Hymns Adapted to Public Worship (London: Burton and Briggs,1818) | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1576989 | 1 |
| | Ah, and who knows whether thou | In that last night on Mount Olive | Ah, and who knows whether thou | In jener letzten der Nächte | German | English | Melchior von Diepenbrock; E. Ortlepp | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 102370 | 3 |
| | Ah, be kind, life hath no secret | Ah, be kind, life hath no secret | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 44030 | 1 |
| | AH, BLEAK AND CHILL THE WINTRY WIND | Ah, bleak and chill the wintry wind | | | | | Bates G. Burt | | | | | | | | [Ah, bleak and chill] | | | | | | | 1 | 0 | 1136524 | 1 |
| | Ah, Book of Mormon, golden book | Ah, Book of Mormon, golden book | | | | | Joseph Smith | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 44031 | 1 |
| | Ah, but where am I now? | Ah, but where am I now? | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 44033 | 6 |
| | Ah, come and lead me to the fount | Come in, Thou blessed of the Lord | Ah, come and lead me to the fount | | | English | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1836296 | 1 |
| | Ah come dear child though filled | Heart of Jesus, all on fire | Ah come dear child though filled | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 82236 | 1 |
| | Ah, come, Thou most beloved guest | Ah, come, Thou most beloved guest | | | | | Lueder Mencken | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 44035 | 4 |
| | Ah conscience! conscience! when I look | Ah conscience! conscience! when I look | | | | | Faithful Teate | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 44036 | 1 |
| | Ah! could we prompt the human race | Ah! could we prompt the human race | | | | English | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1084052 | 1 |
| | Ah, dearest Jesus, be my guest | Ah, dearest Jesus, be my guest | | | German | English | Martin Luther; Winfred Douglas | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 44038 | 1 |
| | Ah, Dearest Jesus, Holy Child | Ah, dearest Jesus, holy Child | | | | English | Catherine Winkworth | | | | | | | | | | | | | | | 10 | 1 | 44040 | 10 |
| | Ah, dearest Lord, I cannot pray | Ah, dearest Lord, I cannot pray | | | | English | Frederick W. Faber | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 1 | 44041 | 6 |
| | Ah dearest Lord! to feel that Thou art near | Ah dearest Lord! to feel that Thou art near | | Ach mein Herr Jesu, dein Nahesein | German | English | Christian Gregor; Catherine Winkworth | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1895705 | 1 |
| | Ah Delia see the fatal hour | Ah Delia see the fatal hour | | | | | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1122332 | 1 |
| | Ah! did not He his throne | Ah! did not He his throne | | | | | N. V. T.; N. M. | | | | | | | | ST. BRIDE | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1377738 | 1 |
| | Ah, do not of my goodness doubt | Ah, do not of my goodness doubt | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 44042 | 1 |
| | Ah, doleful was the night | Ah, doleful was the night | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 44043 | 1 |
| | Ah! Donne À Notre Âme Plus De Sainteté | Ah! donne à notre âme | | More holiness give me | English | French | Philip Bliss; Théodore Monod, 1836-1921 | Ah! donne à notre âme Plus de ... | | | | | | | CALVAT |   | | | | 1 | | 2 | 1 | 1657525 | 2 |
| | Ah, don't you remember, 'tis almost December | Ah, don't you remember, 'tis almost December | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 44044 | 1 |
| | Ah, dying here where tossing waves | Ah, dying here where tossing waves | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 44045 | 1 |
| | Ah, Friend, What Have You Done? | Ah, friend, what have you done? | | | | English | Clayton J. Schmit | Ah friend, what have you done? Why have ... | | | | | Lent and Holy Week | | LILAC CAROL | | | | | | | 1 | 0 | 1487375 | 1 |
| | Ah, give me, Lord, myself to feel | Ah, give me, Lord, myself to feel | | | | | Charles Wesley | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 44049 | 3 |
| | Ah, give me, Lord, the single eye | Ah, give me, Lord, the single eye | | | | | James Montgomery | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 44050 | 2 |
| | Ah, give them, Lord, a longer space | Ah, give them, Lord, a longer space | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 44051 | 1 |
| | Ah God, from heav'n look down and see | Ah God, from heav'n look down and see | | Ach Gott, vom Himmel sieh darein | German | English | Luther | God, from heav'n look down and see, And ... | | | | | | | |   | | | | | | 10 | 0 | 1988 | 2 |
| | Ah, God is other than we think | Ah, God is other than we think | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 44052 | 1 |
| | Ah God, my days are dark indeed | Ah God, my days are dark indeed | | Ach Gott, wie manches Herzelied | German | English | Hojer | God, my days are dark indeed, How oft ... | | | | | | | |   | | | | | | 7 | 0 | 2026 | 10 |