Text Is Public Domain |
---|
| | According to His Mercy | Not what I wish to be | | | | English | Lucy A. Bennett | Not what I wish to be, O Saviour mine ... | | | | | | | MERCY |    | | | | 1 | | 1 | 0 | 1469208 | 1 |
| | According to my righteousness | According to my righteousness | | | | English | | According to my righteousness he did me ... | 8.6.8.6 | Psalm 18:20-45 | | | | | BEDFORD (1st form) |   | | | | 1 | | 2 | 0 | 1576742 | 2 |
| | According to my state on earth | According to my state on earth | | | | English | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1082508 | 1 |
| | According To The Bible | Christ was born in Bethlehem, Bethlehem, Bethlehem | | | | English | | Christ was born in Bethlehem, Bethlehem, ... | | | | | | | [Christ was born in Bethlehem, Bethlehem, Bethlehem] (Wheeler) | | | | | | | 3 | 0 | 1906556 | 3 |
| | According to the Gifts | According to the gifts that God | | | | English | Peter A. Judd, 1943- | According to the gifts that God has ... | 8.6.8.6 | 2 Timothy 1:6-7 | Scripture text | | Calling and Vocation; Christian unity; Easter; Giftedness; Humility; Ministry; Ordination; Priesthood; Work | | EVAN | | | | | 1 | 1 | 2 | 0 | 1208424 | 2 |
| | According to the promises | How free and boundless are thy mercies | Blessed promises | | | | Mrs. Frank A. Breck | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 86256 | 1 |
| | According to the Scriptures | According to the Scriptures | | | | English | M. R. B. | | | | | | | | [According to the Scriptures] | | | | | | | 1 | 0 | 1970928 | 1 |
| | According to the Word of the Lord | O weary hearts ye shall be blessed | According to the word of the Lord | | | English | Mrs. Frank A. Breck | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 141983 | 1 |
| | According to Thy Gracious Word | According to thy gracious word | | | | English | James Montgomery | According to thy gracious word, in ... | 8.6.8.6 | Luke 22:19-20 | | | Biblical Names & Places Calvary; Biblical Names & Places Gethsemane; Lord's Supper; Biblical Names & Places Calvary; Biblical Names & Places Gethsemane; Lord's Supper | | BANGOR |     | | | 1 | 1 | | 555 | 0 | 2819 | 554 |
| | According to Thy Gracious Word | Itaŋcaŋ miciṭa, Niye | | | | Dakota | | | | Luke 22:19 | | | The Sacraments The Lord's Supper | | ST. JOHN, WESTM. | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1141768 | 2 |
| | According to Thy Loving-Kindness | According to Thy loving kindness, Father | I humbly now acknowledge my transgression | | | English | Robert C. Savage | According to Thy loving kindness, ... | | | | | | | [According to Thy loving kindness, Father] | | | | | | | 1 | 0 | 1237335 | 1 |
| | According to Thy mercy, Lord | According to Thy mercy, Lord | | | | | John Swertner | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 43016 | 3 |
| | According to Thy parting word | According to Thy parting word | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43017 | 1 |
| | According to Thy promised grace | According to Thy promised grace | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 43018 | 3 |
| | According to thy will | Here is my body, Lord | | | | | Chester S. Arnt | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 83197 | 1 |
| | According to Thy Will | If I were told that I must die tomorrow | | | | English | Susan Coolidge | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 99612 | 1 |
| | According to Thy will, dear Lord | According to Thy will, dear Lord | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 43019 | 2 |
| | According to thy word | Lord, my path leads oft mid ways unknown | Daily light upon my pathway throw | | | | George C. Alborn | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 119624 | 1 |
| | According to Thy Word | Wherewithal, wherewithal shall a young man cleanse his ways? | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 203083 | 4 |
| | According to Thy word, Let me Thy mercy prove | According to Thy word, Let me Thy mercy prove | | | | | W. Wrangham | | | | | | | | | | | | | | | 13 | 1 | 43020 | 13 |
| | According to Thy word, O Lord | According to Thy word, O Lord | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 43021 | 2 |
| | According to Your Faith | Blest Savior, what a word is this | According to your faith | | | English | J. L. Stokes | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 54150 | 2 |
| | According to Your lovingkindness | According to Your lovingkindness | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 2039941 | 1 |
| | According to Your Mercy | According to your mercy, Lord | | | | English | Paul Nienaber, SJ | According to your mercy, Lord, Remember ... | 8.6.8.8.8.8.8.6 | | | | Reconciliation | | LYRAHAWK | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1491229 | 1 |
| | According to Your Word, O LORD | According to Your word, O LORD | | | | English | | According to Your word, O LORD, You ... | 8.6.8.6 | Psalm 119:65-72 | Book of Psalms for Worship, 2009 | | Instruction | | WINCHESTER OLD | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1859705 | 2 |
| | Accords Angeliques | Accords angéliques | | | | French | Henri Rossier, 1835-1928 | Accords angéliques, Choeurs ... | | | | | | | [Accords angéliques] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1655808 | 1 |
| | Account taken of the wrongs of the slave | Ah! heard ye that shriek of despair | | | | English | | | | | N. Y. Evang. | | Slaveholders Admonished | | |  | | | | | | 1 | 1 | 1644301 | 1 |
| | Aceita A Mim, Senhor | Jesus, Senhor, sim me salvou | Aceita a mim, Senhor | Jesus, my Lord, to Thee I cry | English | Portuguese | Eliza H. Hamilton; Daniel Borges | Jesus, Senhor, sim me salvou; Culpado e ... | | | | | | | [Jesus, Senhor, sim me salvou] |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 1777288 | 1 |
| | Aceita, Agora, Senhor, Meu Deus | Aceita, agora, Senhor, meu Deus | | Aceita, Agora, Senhor, Meu Deus | Portuguese | Portuguese | Jilton Moraes | | 9.10.9.10 | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 942858 | 1 |
| | Acepta Al Señor | Pecador, ya no desprecies | Si estás triste ven a Cristo | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1821132 | 1 |
| | Acepta, buen Pastor y Rey | Acepta, buen Pastor y Rey | | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 43024 | 5 |
| | Acepta Hoy a Estos Miembros | Acepta hoy, Señor Jesús | | | | Spanish | Heinrich von Bruiningk, 1738-1785; A. V. de Soggin | | | | | | | | IN NAMEN DES HERRN | | | | | 1 | | 3 | 0 | 1566418 | 3 |
| | Acepta hoy esta ofrenda | Qué bello este momento | De tu bondad recibimos | | | Spanish | Noris Sambrano | | | | | | La Experiencia con Cristo Consagración y Santificación; Consecration; Recursos Para el Culto Ofertorio; Resources for Worship Offertory | | ACEPTA LA OFRENDA | | | | | | | 2 | 0 | 1423105 | 2 |
| | Acepta hoy, Señor | Acepta hoy, Señor | | | | Spanish | William George Arbaugh, n. 1902 | hoy, Señor, La ofrenda de tu grey; ... | 6.6.8.6 | | | | Cantos para Ocasiones Especales; Songs for Special Occasions | | SAINT GEORGE | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1374808 | 1 |
| | Acepta, Oh Dios, Nuestra Ofrenda | En este pan que ofrecemos | Acepta, oh Dios, nuestra ofrenda | | | Spanish | Pedro Rubalcava, n. 1958 | | | | | | Cantos del Ofertorio | | [En este pan que ofrecemos] | | | | | | 1 | 1 | 0 | 2000005 | 1 |
| | Acércate á Cristo | Acércate á Cristo | | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1791996 | 1 |
| | Acerdos et pontifax | Acerdos et pontifax | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43025 | 1 |
| | Ach, abermal bin ich gefallen | Ach, abermal bin ich gefallen | | | | German | B. Muenter, geb. 1735 | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1049775 | 1 |
| | Ach, abermal bin ich gefallen Mit Überlegung und mit Wahl | Ach, abermal bin ich gefallen Mit Überlegung und mit Wahl | | | | German | Balthasar Münter | | | | | | | | | | | | | | | 12 | 1 | 43026 | 12 |
| | Ach, ach, auveh zalostnemu | Ach, ach, auveh zalostnemu | | | | Slovak | E. Mlynarov | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 43027 | 1 |
| | Ach, ach, auweh des großen Leids! | Ach, ach, auweh des großen Leids! | | | | German | Petrus Herbert | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43028 | 1 |
| | Ach, ach beda, beda mne | Ach, ach beda, beda mne | | | | Slovak | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 43029 | 1 |
| | Ach, ach der vielen Schmerzen | Ach, ach der vielen Schmerzen | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43030 | 1 |
| | Ach, ach, Herr, lehre mich bedencken stetiglich | Ach, ach, Herr, lehre mich bedencken stetiglich | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43031 | 1 |
| | Ach, ach, ouveh mne presmutne | Ach, ach, ouveh mne presmutne | | | | Slovak | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 43032 | 1 |
| | Ach, ak si bohaty, Boze | Ach, ak si bohaty, Boze | | | | Ukrainian | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43033 | 1 |
| | Ach, allerhöchstes Gut, O liebenswürdiges Wesen | Ach, allerhöchstes Gut, O liebenswürdiges Wesen | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 43034 | 2 |
| | Ach alles, alles n'hrt der Herr | Ach alles, alles n'hrt der Herr | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 43035 | 1 |
| | Ach, alles, was Himmel und Erde umschliesset | Ach, alles, was Himmel und Erde umschliesset | | | | German | Johann Caspar Schade | | | | | | | | | | | | | | | 14 | 1 | 43036 | 14 |
| | Ach, arme Sünder, wüsstet ihr | Ach, arme Sünder, wüsstet ihr | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 43037 | 1 |