Text Is Public Domain |
---|
| | Tú á los mortales sanaste | Tú á los mortales sanaste | | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1591490 | 1 |
| | Tu' alles selbst in mir | Tu' alles selbst in mir | | | | | Kaspar Ziegler | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 185618 | 1 |
| | Tú Amarás A Cristo | Tú que vagas en las tinieblas | Oh, cuánto tú amarás a Cristo | Ye who wander, of sin grown weary | English | Spanish | Eben Eugene Rexford; H. C. Ball | Tú que vagas en las tinieblas, Lejos ... | | | | | | | [Tú que vagas en las tinieblas] | | | | | 1 | 7 | 0 | 1676358 | 7 |
| | Tú Amarás a Cristo (How you will love Him) | Tú Amarás a Cristo (How you will love Him) | | | | Spanish | | | | | | | | | [How you will love Him](Ackley) | | 186652 | | | 1 | 38 | 0 | 1315436 | 1 |
| | Tu amor hácia mí | Con gozo cumplido diríjome á tí | | | | Spanish | Anonimo | | | | | | | | FEDERICO | | | | | 1 | 4 | 0 | 1464414 | 1 |
| | Tu amor, oh Dios, perdura para siempre (Your Love, O God, Endures Forever) | For your goodness, for your justice (Por tu gracia y tu justicia) | Tu amor, oh Dios, perdura para siempre | | | English; Spanish | Adam M. L. Tice, b. 1979 | Tu amor, oh Dios, perdura para siempre. ... | | Psalm 136 | | | Amor de Dios; Love Of God; Covenant; Pacto; Creation; Creación; Providence; Providencia | | [For your goodness, for your justice] | | | | | | 1 | 0 | 1553727 | 1 |
| | Tu auch du dein Teil | Leiten, was verirrt, ist, Trösten, was verzagt | Tu auch du dein Teil | | | German | Erich Zech | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 113945 | 1 |
| | Tu, augšāmceltais Dieva Dēls (You, the resurrected Son of God) | Tu, augšāmceltais Dieva Dēls (You, the resurrected Son of God) | | | | Latvian | | | | | | | | | WAS GOTT TUT | | 186271 | | | 1 | 1 | 0 | 1314057 | 1 |
| | ¡Tu bandera juramos defender! | Contra Luzbel, contra su rabia | Tu bandera, por doquiera | | | Spanish | | | | | | | | | [Contra Luzbel, contra su rabia] | | | | | | 1 | 0 | 1914931 | 1 |
| | Tu casa amamos, Dios | Tu casa amamos, Dios | | | | Spanish | William Bullock, 1797-1874 | | | Psalm 26:8 | | | | | [Tu casa amamos, Dios] | | | | | | 1 | 0 | 1923584 | 1 |
| | Tu célico socorro | Tu célico socorro, Dulcisima María | Tu piedad y tu amor, Madre mía | | | Spanish | | | | | | | | | [Tu célico socorro, Dulcisima María] | | | | | | 1 | 0 | 1918016 | 1 |
| | Tu Cena Celebramos Hoy | Tu cena celebramos hoy | | | | Spanish | James A. Blaisdell, 1867-1957; Barbara Howard; Barbara Mink, 1937- | | | | | | Santa Cena | | [Tu cena celebramos hoy] | | | | | | 1 | 0 | 1738505 | 1 |
| | Tu Cena, Oh Dios | Tu cena, oh Dios, servida está | | | | Spanish | Joseph F. Green; Agustín Ruiz V. | | | Luke 24:30 | | | | | REYNOLDS | | | | | | 2 | 0 | 1200083 | 2 |
| | Tu che nostre rie catene | Tu che nostre rie catene | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 185619 | 1 |
| | Tu ciało ma kres | Tu ciało ma kres | | | | Polish | ks. Jerzy Heczko, d. 1907 | | | | | | Wiara, milość, nadzieja Śmierec, zmartwychwstanie i życi wieczne | | IM GRABE IST RUH' | | | | | | 1 | 1 | 1808585 | 1 |
| | Tu Cosecha, ¿Cuál Será? | El día de segar vendrá | Lo que siembres aquí | Life's Harvest | English | Spanish | H. C. Ball | | | Galatians 6:7-9 | | | | | [El día de segar vendrá] | | | | | | 2 | 0 | 1680715 | 2 |
| | Tú, Cristo | Tú, Cristo, tú buscas incansablemente a quien te busca | | | | Spanish | Hermano Roger | | | | Rezar Juntos | | La Experiencia con Cristo Confianza y Seguridad; Trust and Security; Jesucristo Amor de; Jesus Christ Love of | | | | | | | | 414 | 0 | 1443066 | 5 |
| | Tu Cruz Adoramos | Mirad el árbol de la cruz | Tu cruz adoramos, Señor | | | Spanish | Orlando Alturas | | | | | | Viernes Santo | | [Mirad el árbol de la cruz] | | | | | | 3 | 0 | 1725921 | 1 |
| | Tu Cruz Levanta y Ven Tras Mí | "Tu cruz hoy toma y ven tras mí" | Por donde me guíe iré | | | Spanish | B. B. McKinney; Marjorie J. de Caudill | | | Mark 8:34 | | | | | FALLS CREEK | | | | | 1 | 3 | 0 | 1584817 | 3 |
| | Tu Cuerpo y Sangre, Señor | Pan que del cielo bajó | Déjanos disfrutar | | | Spanish | Eleazar Cortés, n. 1947 | Déjanos disfrutar eternamente de tu ... | | | | | Ritos de la Iglesia Matrimonio; Ritual de Exequias | | [Pan que del cielo bajó] | | | | | | 2 | 0 | 1727163 | 2 |
| | Tú, de los fieles eternal cabeza | Tú, de los fieles eternal cabeza | | | | Spanish | Juan Bautista Cabrera, 1837-1916 | Tú de los fieles eternal cabeza, De ... | 11.10.11.10 | | | | La Iglesia El Ministerio; The Church The Ministry | | O PERFECT LOVE | | | | | 1 | 15 | 0 | 855135 | 14 |
| | Tú, de los Pueblos Padre y Dios | Tú, de los pueblos Padre y Dios | | | | Spanish | Anónimo; George P. Simmonds | | 8.6.8.6 D | | | | Ministerio y Evangelismo | | NORSE AIR | | | | | 1 | 2 | 0 | 1744282 | 2 |
| | Tú dejaste tu trono | Tú dejaste tu trono y corona por mí | Ven a mi corazón, oh Cristo | Thou Didst Leave Thy Throne | English | Spanish | Emily E. S. Elliott (1836-1897); Anónimo | Tú dejaste tu trono y corona por mí ... | | Luke 2:7 | | | El evangelio Consagración; The Gospel Consecration | | [Tú dejaste tu trono y corona por mí] | | | | | 1 | 35 | 1 | 1675204 | 23 |
| | Tú diste a Israel (Una nueva comunidad en Cristo) | Tú diste a Israel, oh Dios, por gracia, libertad (God, with a mighty hand you saved the children of Israel) | | | | English; Spanish | Ángel Mattos-Nieves; Martin A. Seltz | Tú diste a Israel, oh Dios, por gracia, ... | | | | | Comunidad en Cristo | | [Tú diste a Israel, oh Dios, por gracia, libertad] | | | | | | 1 | 0 | 1730537 | 1 |
| | Tu Donnes La Grâce Et La Gloire | Tu donnes la grâce et la gloire | | | | French | Charles François Recordon, 1800-1870 | Tu donnes la grâce et la gloire, Ô ... | | | | | | | [Tu donnes la grâce et la gloire] | | | | | 1 | 1 | 1 | 1694424 | 1 |
| | Tú Eres Admirable, Oh Dios | Tú eres admirable, oh Dios | | | | Spanish | Frederick W. Faber, 1814-1863; Vernon L. Peterson, 1932- | | 8.6.8.6 | | | | Dios y Su Creación | | COOLING | | | | | 1 | 1 | 0 | 1736499 | 1 |
| | Tú eres amor | Tú eres amor, tú eres bondad | | | | English; French; German; Spanish | Teresita Savall; Fred Kaan; Dorothea Wulfhorst; Marc Chambron | | | John 14:27 | | | Blessing; Segen; Benediction; Bendición | | [Tú eres amor, tú eres bondad] | | | | | | 2 | 0 | 1656602 | 2 |
| | Tú Eres Bendito | Gloria al Padre, gloria al Hijo | Oh Dios, tú eres bendito | | | Spanish | Lucien Deiss; María Pilar de la Figuera | | | Romans 9:5 | | | Trinidad/Trinity | | [Gloria al Padre, gloria al Hijo] | | | | | | 1 | 0 | 1621901 | 1 |
| | Tú eres el alfarero | Tú eres el alfarero que con tus manos me has formado | | | | Spanish | | | | Jeremiah 18:2-6 | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1751655 | 3 |
| | Tú eres el Alfarero (You Are the Beloved Potter) | Tú eres el Alfarero (You are the beloved Potter) | | | | English; Spanish | Anon.; Raquel Mora Martínez | | | | | | La Experiencia con Cristo Consagración y Santificación | | ALFARERO | | | | | | 1 | 0 | 1928302 | 1 |
| | Tú eres luz | Cristo, Rey que conquistas las almas | | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1744807 | 3 |
| | Tú eres mi Dios | Tú eres mi Dios, te alabaré | | Thou Art My God | English | Spanish | | | | Psalm 118:28-29 | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1744833 | 3 |
| | Tú Eres Mi Hijo | Por qué las naciones en tumulto | Voy a proclamar el decreto de Yahvé | | | Spanish | Patricio Gómez Junco, n. 1944 | Voy a proclamar el decreto de Yahvé: ... | | Psalm 2:1-2 | | | Ministerio y Misión; La Liturgia de las Horas Laudes; Ritos de la Iglesia Bautismo; Ritos de la Iglesia Sacramento del Orden; Navidad El Bautismo del Señor; Solemnidades y Fiestas La Transfiguración del Señor (6 de Augosto) | | [Por qué las naciones en tumulto] | | | | | | 2 | 0 | 1723298 | 2 |
| | Tú eres mi refugio (I turn to you, O Lord) | Tú eres mi refugio (I turn to you, O Lord) | | | | English; Spanish | | | | Psalm 32 | | | 6º Domingo del Tiempo Ordinario B; 6th Sunday in Ordinary Time B | | [Tú eres mi refugio] | | | | | | 2 | 0 | 1286328 | 1 |
| | Tú Eres Nuestra Pascua | Yo soy el Pan vivo | Tú eres nuestra pascua | | | Spanish | L. Elizalde | | | | | | Jueves Santo | | [Yo soy el Pan vivo] | | | | | | 1 | 0 | 1725888 | 1 |
| | Tú eres sacerdote eterno (You are a priest for ever) | Tú eres sacerdote eterno (You are a priest for ever) | | | | English; Spanish | | | | Psalm 110 | | | Most Holy Body and Blood of Christ C; Santísimo Cuerpo y Sangre de Cristo C | | [Tú eres sacerdote eterno] | | | | | | 3 | 0 | 1286031 | 1 |
| | Tú eres Señor el lote de mi heredad (You are my inheritance, O Lord, O Lord) | Preserve me, O God, for in you I take refuge (Protégame, Dios mío, que me refugio en ti) | Tú eres Señor el lote de mi heredad (You are my inheritance, O Lord, O Lord) | | | English; Spanish | | | | Psalm 16 | | | 13th Sunday in Ordinary Time C; 13º Domingo del Tiempo Ordinario C | | [Tú eres Señor, el lote de mi heredad] | | | | | | 8 | 0 | 1286358 | 1 |
| | Tú Eres, Señor, el Pan de Vida | Mi Padre es quien os da | Tü eres, Señor, el pan de vida | | | Spanish | Tomás Aragüés, siglo XX | Mi Padre es quien os da verdadero pan ... | | John 6:48-51 | | | Comunion | | [Mi Padre es quien os da] | | | | | | 4 | 0 | 1727152 | 4 |
| | Tú eres todopoderoso (Because You're Holy) | La única razón de mi adoración (Because of you I raise ev'ry song of praise) | Tú eres todopoderoso (because you're holy, and almighty) | Tú eres todopoderoso | Spanish | Spanish | Juan Salinas; Adam M. L. Tice | única razón de mi adoración eres ... | Irregular | John 14:6-7 | | | Following Christ; God Power of; Reign of Christ; Thanksgiving | | TÚ ERES TODOPODEROSO | | | | | | 2 | 0 | 1641809 | 2 |
| | Tu És Digno | Tu és digno, tu és digno | | Thou Art Worthy | English | Portuguese | Isidoro Lessa de Paula; Pauline Michael Mills | | Irregular | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 961300 | 1 |
| | Tu És Digno de Louvor | Santo, grande e poderoso | | Tu És Digno de Louvor | | Portuguese | Hiram Rollo | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 961278 | 1 |
| | Tu Es Saint, Seigneur, Dieu | Tu es saint, Seigneur, Dieu! | | Heilig, heilig, heilig | German | French | Jacqueline-Frédéric Frié | | | | Liturgie - Sanctus | | | | SANCTUS | | | | | 1 | 1 | 0 | 1159079 | 1 |
| | Tú És Viel, Senhor | Tu és fiel, Senhor, meu Pai celeste | Tu és fiel, Senhor! Tu és fiel, Senhor! | Great is thy faithfulness, O God my Father | English | Portuguese | Thomas O. Chisholm ; Lídia Bueno | Tu és fiel, Senhor, meu Pai celeste: ... | | | | | | | FAITHFULNESS | | | | | 1 | 2 | 1 | 1803978 | 2 |
| | Tu espíritu, ó Dios | Tu espíritu, ó Dios | | | | Spanish | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1591444 | 1 |
| | Tú estás aquí (My God Is Here) | Aunque mis ojos no te puedan ver (I cannot see you with my eyes alone) | | Tú estás aquí | Spanish | Spanish | Michael Rodríguez; Jesús Adrián Romero | mis ojos no te puedan ver, te puedo ... | Irregular | John 20:24-29 | trans. Mennonite Worship and Song Committee, 2019 | | Adoration; God Love of | | TU ESTÁS AQUÍ | | | | | | 1 | 0 | 1641720 | 1 |
| | Tú Estás Presente (You Are Here beside Us) | ¡Tú estás presente, Oh Dios de amor! (You are here beside us, O God of love) | | | | English; Spanish | Raquel Achón; Ophir Pereira de Barros Filho | | | Matthew 28:18-20 | | | Brasil | | [¡Tú estás presente, Oh Dios de amor!] | | | | | | 1 | 0 | 1812629 | 1 |
| | Tu Faz Alcanzo a Ver | Tu faz aquí Señor, alcanzo a ver | | | | Spanish | Horatius Bonar, 1808-1889; F. J. Pagura | | | | | | | | PENITENTIA | | | | | 1 | 2 | 0 | 1587360 | 2 |
| | Tu fidelidad (I depend upon your faithfulness) | Tu fidelidad es grande (I depend upon your faithfulness) | | | | English; Spanish | Miguel Cassina; Andrew Donaldson | - Tu fidelidad es grande. Tu fidelidad ... | | | | | Trust and Assurance | | [Tu fidelidad es grande] | | | | | 1 | 5 | 0 | 1659680 | 3 |
| | Tu gloria Jerusalem | Tu gloria Jerusalem | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 991121 | 1 |
| | Tu Gracia, Oh Señor, Derrama | Tu gracia, oh Señor, derrama | | | | Spanish | J. M. de Carbon-Ferrière; D. Rostan | | | | | | | | FELIPE EMANUEL | | | | | | 1 | 0 | 1587088 | 1 |