Text Is Public Domain |
---|
| | Walk in the Footsteps of Jesus | Walk in the footsteps of Jesus | Walk in the footsteps of Jesus | | | English | Rev. M. Lowrie Hofford | | | | | | | | [Walk in the footsteps of Jesus] |  | | | | | | 1 | 0 | 1861814 | 1 |
| | Waiting on the golden shore | On the plains of glory many loved ones wait | | | | | William M. Ramsey | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 144595 | 1 |
| | Walking In the Light | I am walking with my Savior in the gospel light | Walking in the light | | | English | J. M. Henson | | | | | | | | [I am walking with my Savior in the gospel light] | | | | | | | 1 | 0 | 1999546 | 1 |
| | Was ist unser leben | Was ist unser leben | | | | German | M. Christoph Titius | leben, Und nach dem wir streben? Eitel ... | | | | | Sterbe-und Begräbniß-Lieder | | |   | | | | | | 7 | 0 | 1227736 | 7 |
| | Wake, rise | Grand is the work and bright | Wake, rise | | | English | J. M. Hunter | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 384803 | 1 |
| | Watch and Pray | Let us watch and pray, till the gloom of morning | | | | English | Mrs. L. M. Beal Bateman | pray, till the gloom of morning, Still ... | | | | | | | [Let us watch and pray, till the gloom of morning] |    | | | | 1 | | 1 | 0 | 1484565 | 1 |
| | Waiting Yonder | We have loved ones waiting yonder | They are waiting, waiting yonder | | | English | M. H. S. | | | | | | | | [We have loved ones waiting yonder] |  | | | | | | 1 | 0 | 1683672 | 1 |
| | Waiting, Willing, Trusting | Sometimes, above the path I tread | Waiting to hear His word for me | | | English | C. A. M. | | | | | | | | [Sometimes, above the path I tread] | | | | | | | 1 | 0 | 1948815 | 1 |
| | Wasserströme will ich gießen | Wasserströme will ich gießen | | | | German | Maria Sophie Herwig | | | | | | | | [Wasserströme will ich gießen] |  | | | | | | 26 | 0 | 2717722 | 5 |
| | Was rührt so mächtig unser | Was rührt so mächtig unser | | | | German | J. Fr. Bahnmaier, 1774, 1841 | | | Matthew 24:14 | | | Die Kirche des Herrn Ausbreitung des Evangeliums | | |  | | | | | | 21 | 0 | 1235185 | 20 |
| | Walk in Jerusalem just like John | John said that Jerusalem [the city] was (just) four-square | I want to be ready | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 18 | 0 | 1473636 | 1 |
| | Walking In the King's Highway | Redeeming grace has saved my soul | I'm walking in the King's highway | | | English | S. J. Oslin | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 151664 | 2 |
| | Waiting for the Promise of the Father | In this place of pray'r, O Lord, we gather | For the promise of the Father we are waiting | | | English | Mrs. C. H. M. | | | | | | | | [In this place of pray'r, O Lord, we gather] |  | | | | | | 1 | 0 | 1598420 | 1 |
| | Watch And Wait Unafraid! | Watch and wait unafraid! | | | | English | H. Agerbeck | Christ victorious came out of the fray, ... | 6.8.9.10.7 | | | | Watchfulness and Prayer | | [Watch and wait unafraid] |   | | | | 1 | | 2 | 0 | 2341847 | 2 |
| | Wake the Song of Jubilee | Wake the song of jubilee | Wake the song of jubilee | | | English | | | | | | | | | [Wake the song of jubilee] |  | | | | | | 203 | 0 | 2397594 | 134 |
| | Wake and sing, good Christians | Stars all bright are beaming | Wake and sing, good Christians | | | | Rev. R. R. Chope | | 6.5.6.5 D | | | | Carols | | STARS ALL BRIGHT | | | | | 1 | | 29 | 0 | 929575 | 20 |
| | 왕 이 신 나 의 하 나 님 (My Savior, My King) | 왕 이 신 나 의 하 나 님 (I bless you, my God and my King) | | | Korean | English; Korean | Stephen Hah | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1272298 | 1 |
| | Waiting for His Return | One day my soul was saved, saved from the fall | I am waiting for the dear Lord | | | English | J. B. Coats | | | | | | | | | | | | | | | 6 | 0 | 145860 | 5 |
| | Wait, and Murmur Not | The home where changes never come | Wait, meekly wait, and murmur not | | | English | W. H. Bellamy | The home where changes ... | | | | | Sorrow and Discipline | | [The home where changes never come] |    | | | | 1 | | 56 | 0 | 1449406 | 51 |
| | Wait On the Lord | Wait on the Lord, O give thanks unto His name | Wait on the Lord, O my soul | | | English | S. V. R. Ford | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 187993 | 2 |
| | Wait, My Soul, Upon Him | Wait, my soul, upon him | | | | English | J. F. Raeder | Wait, my soul, upon Him; ... | | | | | Faith and Trust; Hope; Patience; Trust in God | | WAIT ON GOD |   | | | | 1 | | 2 | 0 | 1210413 | 2 |
| | Watch and Pray | Softly, on the breath of ev'ning | Weary pilgrim, cease thy mourning | | | English | F. J. Crosby | | | Matthew 26:41 | | | Evening and Monring Hymns; Prayer and Worship; Temptation and Temperance | | [Softly, on the breath of ev'ning] | | | | | 1 | | 23 | 0 | 2267194 | 3 |
| | Walk in Love | [Walk in Love] (Miffleton) | | | | English | Jack Miffleton | | | | Rise Up and Sing: Young People's Music Resource (Oregon Catholic Press, 2000) | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 24245 | 1 |
| | Was That Somebody You? | Somebody's frail barque was drifting away | Was that somebody you? | | | English | N. W. Allphin | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 160260 | 2 |
| | Was it For Me? | Was it for me that Jesus the mighty | Was it for me? | | | English | Edward S. Ufford | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 188605 | 1 |
| | Was hab' ich mein Tage vor Wunder gesehen | Was hab' ich mein Tage vor Wunder gesehen | | | | German | Conrad Beissel | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 188551 | 1 |
| | Was It For Me? | Whenever I read the wondrous story | I think of Him, despised, rejected | | | English | Thomas O. Chisholm | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 202465 | 1 |
| | Was Gott zusammenfügt | Was Gott zusammenfügt | | | | German | Benjamin Schmolck | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1656904 | 1 |
| | Watch and Pray | Watch and pray, Watch and pray, Will you watch and will you pray | Watch and pray, Watch and pray | | | English | Barney Elliott Warren | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1296626 | 1 |
| | Wait Upon the Lord | Man was made the image of his Maker | I will work, I will pray | | | English | J. B. C. | | | | | | | | [Man was made the image of his Maker] | | | | | | | 8 | 0 | 1481395 | 5 |
| | Was will doch der Heiden Toben | Was will doch der Heiden Toben | | | | German | Michael Mueller | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 188692 | 1 |
| | Water of life, cleanse and refresh us | All you who thirst, come to the waters | Water of life, cleanse and refresh us | | | English | Stephen Dean (b. 1948) | you who thirst, come to the waters, and ... | | John 4:13-14 | | | Baptism; Children and All-Age Worship; Christian Initiation; Renewal; The Baptism of Christ Year A; Water | | [All you who thirst, come to the waters] | | | | | | | 6 | 0 | 1335876 | 6 |
| | Was it you? | Somebody did a kind deed today | Was it you? | | | English | Sarah Martyn Wright | | | | | | | | [Somebody did a kind deed today] |  | | | | 1 | | 3 | 0 | 1662543 | 2 |
| | 'Wake! Wake! Wake!' the watch are crying | 'Wake! Wake! Wake!' the watch are crying | | Wachet auf! ruft uns die Stimme | German | English | Philipp Nicolai; E. J. Palmer | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1789386 | 1 |
| | Wait thou, O my soul | Wait thou, O my soul | | | | | Herman H. Brueckner | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 188002 | 1 |
| | Walking With Jesus | Walking in the blessed light of Jesus' love | Walking with Jesus | | | English | H. L. B. | | | | | | | | [Walking in the blessed light of Jesus' love] |  | | | | | | 5 | 0 | 1303007 | 5 |
| | Wake the Song of Jubilee | Wake the song of Jubilee, Christ has come to set men free | Hallelujah! Hallelujah | | | English | Wilson T. Hogue | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1525861 | 1 |
| | Wait on the Lord though dark thy night | Wait on the Lord though dark thy night | | | | English | Palmer Hartsough | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 187995 | 1 |
| | Wake, my soul, and praise the Lord | Wake, my soul, and praise the Lord | | | | | B. B. Edmiaston | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 188110 | 5 |
| | Water for me | Water for me | | | | | J. B. Coats | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 188825 | 1 |
| | Warum Weihnachtsglockenklang? | Warum Weihnachtsglockenklang? | | Why Do Bells for Christmas Ring? | English | German | Wilhelm C. Laube; Lydia A. C. Ward | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1653783 | 1 |
| | Walking With Jesus | I am happy and free every day that goes by | Yes, Jesus is walking with me | | | English | James Rowe | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 88521 | 1 |
| | Waiting for You and Me | The golden spires are gleaming | Waiting, waiting, beautiful forms I see | | | English | A. T. Gorham | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 167046 | 3 |
| | Wait, for the day is breaking | Wait, for the day is breaking | | | | | Chauncy Hare Townsend | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 187976 | 3 |
| | Watch your words whatever you do | Watch your words whatever you do | | | | | Haldor Lillenas | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 188783 | 1 |
| | Water fresh from the fountain | Water fresh from the fountain | | | | | John B. Vaughan | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 188826 | 1 |
| | Water of Life | Water of life | | | | | David Haas, 1957- | | 4.4.7 D | John 7:37-39 | | | 1st Sunday after Epiphany; Holy Spirit; Canons and Rounds | | WATER OF LIFE | | | | | | | 1 | 0 | 1154618 | 1 |
| | Wait | Wait! patiently wait, God never is late | | | | English | Mercy A. Gladwin | life: And from its dark ... | | | | | | | [Wait! patiently wait, God never is late] |   | | | | 1 | | 2 | 1 | 1299468 | 2 |
| | Walking in the Way of Love | Walking in the way of wonderful love | Walking on in love | | | English | Rev. Rupert Cravens | | | | | | | | [Walking in the way of wonderful love] | | | | | | | 1 | 0 | 1416803 | 1 |
| | Walking in His Footsteps | Walking in the Savior's footsteps | Walking in the Savior's footsteps, holding to His hand of love | | | English | B. R. B. | | | | | | | | [Walking in the Savior's footsteps] | | | | | | | 1 | 0 | 1417355 | 1 |