Text Is Public Domain |
---|
| | Ave Maria, guardian dear | Be our guardian, be our stay | Ave Maria, guardian dear | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 51135 | 4 |
| | Ave Maria, guardian dear | Ave Maria, guardian dear | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 0 | 254488 | 1 |
| | Ave, Maria (Hail, Maiden Mary) | Ave, Maria, gratia plena (Hail, maiden Mary, laden with graces) | | Ave, Maria, gratia plena | Latin | English; Latin | Omer Westendorf, 1916-1997 | Maria, gratia plena, Dominus tecum, ... | Irregular | | | | Marian | | [Ave, Maria, gratia plena] | | | | | | 1 | 1 | 0 | 1494301 | 1 |
| | Ave Maria, hear the prayer | Ave Maria, hear the prayer | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 50229 | 1 |
| | Ave Maria, klarer und lichter | Ave Maria, klarer und lichter | | | | German | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 50232 | 1 |
| | Ave, Maria, O hail, full of grace | Ave, Maria, how sweet the sound | Ave, Maria, O hail, full of grace | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 50231 | 1 |
| | Ave Maria, O hail full of grace | O how I love my mother Mary | Ave Maria, O hail full of grace | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 634223 | 1 |
| | Ave Maria, O maiden, O mother | Mater amabilis, ora pro nobis | Ave Maria, O maiden, O mother | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 122208 | 1 |
| | Ave Maria, softly spoken | Ave Maria, softly spoken | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 50234 | 1 |
| | Ave Maria, thou virgin and mother | Ave Maria, thou virgin and mother | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 9 | 1 | 50237 | 4 |
| | Ave Maria (Trilingual) | Ave, Maria (Dios te salve, Maria) (Hail, hail, Mary) | | | | English; Latin; Spanish | | - Ave, Maria, gratia plena, Dominus ... | | Luke 1:28 | | | Solemnities and Feasts Blessed Virgin Mary | | [Ave, Maria] |  | | | | | | 16 | 0 | 1550680 | 8 |
| | Ave Maris stella | Star of the wide and pathless sea | Ave Maris stella | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 162050 | 1 |
| | Ave Maris Stella | Ave maris stella | | | | English | | Ave maris stella, Dei Mater alma, ... | | | | | | | [Ave maris stella] |   | | | | | | 72 | 0 | 254514 | 71 |
| | Ave maris stella | Gentle star of ocean | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 13 | 0 | 363797 | 1 |
| | Ave maris stella | Gentle Virgin Mother | | | | | Anonymous; Anthony G. Petti | | 6.6.6.6 | | 9th century | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 1003251 | 1 |
| | Ave, maris Stella | Hail, O Star that pointest | | | | English | Athelstan Riley, 1858-1945 | Hail, O Star that pointest Towards the ... | | | Latin, c. 9th century | | The Blessed Virgin Mary; Office Hymn; The Christian Year Festivals and Other Holy Days: Proper; The Annunciation March 25th | | AVE MARIS STELLA |  | | | | | | 13 | 0 | 1334719 | 1 |
| | Ave, Mary, full of grace | Ave, Mary, full of grace | | | | English | William John Copeland (1804-1885) | | | | Latin, from the Paris Missal (18th Century) | | Presentation of the Lord | | PAT-A-PAN (MA MÈRE, MAIRIEZ-MOI) | | | | | | | 1 | 0 | 2031449 | 1 |
| | Ave, Mater Domini! | Virgin great and glorious | Ave, Mater Domini! | | | English | Saint Ephrem the Syrian (c. 307-373); Jeremy Ashton; DNS | | | | The New Catholic Hymnal | | The Virgin Mary | | BASQUE FESTIVAL SONG | | | | | | | 3 | 0 | 2030003 | 1 |
| | Ave, Mater Gratiae | Ave, Mater gratiae | | | | | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 980930 | 1 |
| | Ave mater stella | Ave mater stella | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 50239 | 1 |
| | Ave, mundi gloria Virgo mater fulgida | Ave, mundi gloria Virgo mater fulgida | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 50240 | 1 |
| | Ave Regina | Ave, Regina coelorum | | | | Latin | | Ave, Regina coelorum, Ave, Domina ... | | | | | | | [Ave, Regina coelorum] |   | | | | | | 14 | 0 | 254541 | 14 |
| | Ave Sanctissima | Ave Sanctissima, We lift our souls to thee | Whisper of heav'n to faith | | | English | | Ave Sanctissima, We lift our souls to ... | | | | | | | [Ave Sanctissima, We lift our souls to thee] |   | | | | 1 | | 23 | 0 | 254549 | 12 |
| | Ave Sanctissima | Jesus, most gracious One | | | | English | | | | | | | | | [Jesus, most gracious One] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 1897168 | 1 |
| | Ave, vena veni' | Ave, vena veni' | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 50243 | 1 |
| | Ave Verum | Ave verum Corpus, natum | | | | Latin | | Ave verum Corpus, natum Ex Maria ... | | | | | | | [Ave verum Corpus, natum] |   | | | | | | 40 | 0 | 254571 | 33 |
| | Ave verum | Liebe, die für mich gestorben | | | | German | | | | | | | | | [Liebe, die für mich gestorben] |  | | | | | | 2 | 0 | 1667156 | 1 |
| | Ave Verum Corpus (Hail, True Body) | Ave verum Corpus natum (Hail, true Body! Holy Body!) | | | | English; Latin | Innocent VI, d. 1363; Harry Hagan, OSB | verum Corpus natum de Maria Virgine: ... | Irregular | | Latin, fr. Liber Cantualis, 1983 | | Devotional; Devotions Adoration of the Blessed Sacrament; Devotions Adoration of the Blessed Sacrament; Love of God for Us; Rites of the Church Exposition of the Holy Eucharist (Including Benediction); Service Music for Mass Eucharistic Hymn; Sunday Celebrations in the Absence of a Priest Eucharistic Hymn | | AVE VERUM CORPUS | | | | | | 1 | 2 | 0 | 1527485 | 2 |
| | Ave virgo virgimun | Ave virgo virgimun | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 50245 | 1 |
| | Ave, zum Heraustritt aus der Kammer | Ave, zum Heraustritt aus der Kammer | | | | German | H. L. von Hayn | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 50246 | 2 |
| | Avec le cœur en culte dvin (To Father, Son, and Holy Ghost) | Avec le cœur en culte dvin (To Father, Son, and Holy Ghost) | | | | | | | | | | | | | |  | | | | | | 73 | 0 | 983314 | 1 |
| | Avelao isika izay te ho tia | Avelao isika izay te ho tia | | | | Malagasy | | | | | | | | | CRANBROOK | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1335014 | 1 |
| | Avia, Fanahy Masino o, midina eto aminay | Avia, Fanahy Masino o, midina eto aminay | | | | Malagasy | W. E. Cousins | | | | | | | | HESPERUS (QUEBEC) | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1335117 | 1 |
| | Avia, Fanahy o, fanahy Masino o | Avia, Fanahy o, fanahy Masino o | | | | Malagasy | J. A. Houlder | | | | | | | | SCOTT | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1335116 | 1 |
| | Avia Fanahy o, midina Hianao | Avia Fanahy o, midina Hianao | | | | Malagasy | W. E. Cousins | | | | | | | | ST. GEORGE GAUNTLETT | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1335119 | 1 |
| | Avia hankalaza | Avia hankalaza | | | | Malagasy | Noasy Naivojaona | | | | | | | | ST. THEODULPH | | | | | 1 | | 2 | 0 | 1334930 | 2 |
| | Avia, Jehovah Tomponay (Come, Jehovah our Lord) | Avia, Jehovah Tomponay (Come, Jehovah our Lord) | | | | Malagasy | | | | | | | | | [Come Jehovah our Lord] (Bradbury) |  | 187933 | | | 1 | | 2 | 0 | 1297667 | 2 |
| | Avia, miondreha (Come and let us bow) | Avia, miondreha (Come and let us bow) | | | | Malagasy | | | 7.6.7.6 D | | | | | | [Come and let us bow] |  | 187256 | | | 1 | | 2 | 0 | 1296385 | 2 |
| | Avia ry Fanahy o, ho eto aminay | Avia ry Fanahy o, ho eto aminay | | | | Malagasy | J. Ramala | | | | | | | | I DO BELIEVE | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1335851 | 1 |
| | Avia, ry mangetaheta o (O, those who are thirsty, come to Me!) | Avia, ry mangetaheta o (O, those who are thirsty, come to Me!) | | | | Malagasy | | | | | | | | | [O those who are thirsty come to Me] |  | 187659 | | | 1 | | 2 | 0 | 1296953 | 2 |
| | Avia, ry mino! | Avia, ry mino! | | | | Malagasy | | | | | | | | | ADESTE FIDELES | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1334993 | 1 |
| | Avia, ry Mpanavotra (Come, O Saviour!) | Avia, ry Mpanavotra (Come, O Saviour!) | | | | Malagasy | | | 8.8.8.8 | | | | | | WENN WIR IN HÖCHSTEN NÖTEN SEIN |  | 187657 | | | 1 | | 2 | 0 | 1296951 | 2 |
| | Avia, ry sakaiza o! (Come, O friend) | Avia, ry sakaiza o! (Come, O friend) | | | | Malagasy | | | | | | | | | [Come O friend] |  | 187443 | | | 1 | | 4 | 0 | 1296533 | 4 |
| | Avia, ry vazantany o! (O, come all universe) | Avia, ry vazantany o! (O, come all universe) | | | | Malagasy | | | 8.8.8.8 D | | | | | | CANTIQUES POPULAIRES |  | 187275 | | | 1 | | 2 | 0 | 1296401 | 2 |
| | Avia ry zaza, avia izao (Come, children, come now) | Avia ry zaza, avia izao (Come, children, come now) | | | | Malagasy | | | 11.11.11.11 | | | | | | [Come children come now] |  | 187397 | | | 1 | | 2 | 0 | 1296499 | 2 |
| | Avia, Tomponay! Atrehonao 'zahay (Come to us, Lord) | Avia, Tomponay! Atrehonao 'zahay (Come to us, Lord) | | | | Malagasy | | | | | | | | | [Come to us Lord] |  | 187637 | | | 1 | | 2 | 0 | 1296933 | 2 |
| | Avinu malkeinu (אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ) | Avinu malkeinu (אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ) | | | | Hebrew | | | | | | | | | [Avinu malkeinu] | | | | | | | 4 | 0 | 1324578 | 1 |
| | Aviva Tu Obra, Oh Dios! | Aviva tu obra, oh Dios | | Ferguson | | Spanish | Alberto Midlane | | | | | | | | [Aviva tu obra, oh Dios] | | | | | 1 | | 15 | 0 | 1634546 | 15 |
| | Aviva tu Obra, Señor | Aviva tu Obra, Señor | | | | Spanish | A. Fernández | | | | | | La Iglesia | | | | | | | | | 1 | 0 | 2050887 | 1 |
| | Avivamiento Mundial | Un grande avivamiento te pedimos | Manda, Oh Dios tu poder | A World-Wide Revival | English | Spanish | Mrs. C. H. M.; C. E. Morales | | | | | | | | [Un grande avivamiento te pedimos] | | | | | 1 | | 1 | 0 | 1635905 | 1 |