Text Is Public Domain |
---|
| | Facing the Foe | What is the noise of battle | Facing the foe together | | | English | H. Ernest Nichol | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 195631 | 3 |
| | Facing the Future With Jesus | Facing the future with Jesus | Facing the future with Jesus | | | English | A. H. A. | | | | | | | | [Facing the future with Jesus] | | | | | | | 1 | 0 | 2018488 | 1 |
| | Facing the heavenly Goal | I'm walking with Christ, the Friend that I love | Oh, glory to God, I'm happy today | | | English | W. B. Walbert | | | | | | | | [I'm walking with Christ, the Friend that I love] | | | | | | | 2 | 0 | 1444827 | 2 |
| | Facing The Throne | When the years have all flown | Facing the throne, trembling with fear | | | English | Stella May Thompson | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 1 | 201358 | 3 |
| | Facing The Valley | This is where the Lord Christ conquers | | | | English | John C. Bieri | This is where the Lord Christ ... | 8.8.8.8 | | | | | | VISALIA |   | | | | 1 | | 1 | 1 | 2759275 | 1 |
| | Facing Toward the City | There's a place where many mansions with a lustrous beauty shine | Are you facing toward the city of the King | | | English | Jennie Wilson | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 176910 | 2 |
| | Facts for faith | Child of God, his kingdom seeking | | | | English | A. E. Bloom | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 56542 | 1 |
| | فاض قلبي بكلام | فاض قلبي بكلام، بكلام صالح | | | | Arabic | | | | | | | | | [فاض قلبي بكلام، بكلام صالح] |  | | | | 1 | | 4 | 0 | 1501207 | 4 |
| | فاض قلبي بكلام صالح | فاض قلبي بكلام صالح | | | | Arabic | ناصيف اليازجي | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1434835 | 1 |
| | فاض قلبي فرحا | فاض قلبي فرحا هللويا | هللويا قد خلصت | | | Arabic | | | | | | | | | [فاض قلبي فرحا هللويا] | | | | | 1 | | 3 | 0 | 1500827 | 1 |
| | Fade Away | Fade away, fade away | | | | English | Charles H. Richards | | | | | | | | [Fade away, fade away] | | | | | | | 1 | 0 | 2685758 | 1 |
| | Fade, Fade Each Earthly Joy! | Fade, fade, each earthly joy, Jesus is mine | | | | English | Mrs. Catherine J. Bonar | | | | | | Devotional or Worship | | [Fade, fade, each earthly joy, Jesus is mine] |  | | | | 1 | | 557 | 0 | 2401016 | 236 |
| | Faded and dead | Where are the green leaves | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 202552 | 1 |
| | Faded now the early blossoms | Faded now the early blossoms | | | | English | W. L. R. | | | | | | | | [Faded now the early blossoms] |  | | | | | | 2 | 0 | 1793700 | 2 |
| | Fadeless Flowers | Praise we bring, to our King | Fadeless flowers blooming fair | | | English | Mrs. A. M. Chance | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 150226 | 2 |
| | Fadeless Flowers Bloom in Heaven | There's a garden up in heaven | Fadeless flowers bloom in heaven | | | English | Marion W. Easterling | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 0 | 176065 | 2 |
| | Fadeless Glory | After my trials of earthlife are o'er | Fadeless my glory will be | | | English | James Rowe | | | | | | | | [After my trials of earthlife are o'er] |  | | | | | | 12 | 0 | 1800359 | 12 |
| | Fadeless hopelight | While we linger broken hearted | | | | | James Wells | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 203715 | 1 |
| | Fadeless Treasures | Tho' I'm but a pilgrim, my fortune is great | Treasures which never can fade | | | English | G. C. T. | Tho' I'm but a pilgrim, my fortune is ... | | | | | | | [Tho' I'm but a pilgrim, my fortune is great] | | | | | | | 3 | 0 | 1904517 | 3 |
| | Fader, du som fran din himmel | Fader, du som fran din himmel | | | | Swedish | | | | | | | | | |  | | | | | | 2 | 0 | 340499 | 1 |
| | Fader, foer att vederqvicka | Fader, foer att vederqvicka | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 67376 | 1 |
| | Fader, hoer | Uti morgonstunden Beder jag till dig | Fader, hoer | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 186906 | 1 |
| | Fader, kom hem | Fader, min fader, kom hem med mig nu | Kom hem, kom hem, kom hem | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 67378 | 3 |
| | Fader, ogsaa denne gang | Fader, ogsaa denne gang | | | | Norwegian | Frans Mikael Franzen | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 67379 | 2 |
| | Fader, se i nad hit neder | Fader, se i nad hit neder | | | | | Oscar II of Sweden | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 67380 | 1 |
| | Fader, tag min Haand | Min Vej er trang, min Fader | | | | | H. N. Cobb | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 123631 | 1 |
| | Fader! under detta namn | Fader! under detta namn | | | | Swedish | S. Ödmann, d. 1829 | | | | | | | | [Fader! under detta namn] |  | | | | 1 | | 1 | 0 | 340509 | 1 |
| | Fader, vaar, som 'r i himlen | Fader, vaar, som 'r i himlen | | | | Swedish | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 340510 | 1 |
| | Fader vår, du som er i himmelen | Fader vår, du som er i himmelen | | | | English; German; Norwegian | | | | Matthew 6:9-13 | | | Our Father; Vaterunser; Notre Père; Padrenuestro | | [Fader vår, du som er i himmelen] | | | | | | | 1 | 0 | 1635220 | 1 |
| | Fader vor udi himmerig | Fader vor udi himmerig | | | | Norwegian | Martin Luther; Anonymous | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 67384 | 2 |
| | Faderhjertet staar aabent for dig | Kjære sjæl, som gik bort fra din fader og Gud | | | | Norwegian | A. L. Skoog | | | | | | | | [Kjære sjæl, som gik bort fra din fader og Gud] | | | | | | | 1 | 0 | 1345138 | 1 |
| | Fädernas kyrka | Fädernas kyrka i fädrens land | | | | Swedish | J. Eklund; V. H. H. | Fädernas kyrka i fädrens land, ... | | | | | Kyrkan och Missionen; Church and Mission | | [Fädernas kyrka i fädrens land] |   | | | | | | 1 | 0 | 340654 | 1 |
| | Fades from the west the farewell light | Fades from the west the farewell light | | | | | William H. Burleigh | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 67387 | 1 |
| | Fades the glory of the west-- | Fades the glory of the west-- | | | | English | | the glory of the west-- All the crimson ... | 7.7.7.7 | | | | | | |   | | | | | | 1 | 0 | 14 | 1 |
| | Fades the lovely blooming flower | Fades the lovely blooming flower | | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 7 | 1 | 67388 | 7 |
| | Fading Away | Lips I have kissed, They are faded and cold | Fading away, to the unseen shore | | | English | | | | | | | | | | | | | | | | 2 | 1 | 116431 | 2 |
| | Fading away | Rose of the garden | In that bright land | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 152894 | 1 |
| | Fading Away | As the leaves of autumn falling | | | | English | A. J. K. | | | | | | | | [As the leaves of autumn falling] |  | | | | | | 1 | 0 | 2687396 | 1 |
| | Fading away, yes, fading away | The brightness of his Epiphany | Fading away, yes, fading away | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 165597 | 1 |
| | Fading Flower | When blooming youth is snatched away | | | | English | Anne Steele | | | | | | | | [When blooming youth is snatched away] |  | | | | 1 | | 287 | 0 | 1842409 | 1 |
| | Fading Flowers | The young, the loved, the beautiful | | | | English | Francis Bottome | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 1 | 172445 | 4 |
| | Fading flowers | The vernal flowers their beauties spread | | | | | | The vernal flowers their beauties ... | | | | | | | FADING FLOWERS |   | | | | | | 9 | 0 | 787518 | 3 |
| | Fading is this World | Fading is this world to me | | | | English | | | | | | | | | |  | | | | | | 1 | 0 | 1806930 | 1 |
| | Fading light, dims the sight | Fading light, dims the sight | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 5 | 0 | 340536 | 3 |
| | Fading, slowly fading, sweet Sabbath day | Fading, slowly fading, sweet Sabbath day | | | | English | Fanny J. Crosby | | | | | | | | | | | | | | | 4 | 1 | 67391 | 4 |
| | Fading, softly fading | Now the day is fading | Fading, softly fading | | | | Lizzie DeArmond | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 610478 | 1 |
| | Fading, still fading, the last beam is shining | Fading, still fading, the last beam is shining | | | | English | Selina Huntington | | | | | | Evening | | FADING, STILL FADING |  | | | | 1 | | 163 | 0 | 2218769 | 134 |
| | Fading Twilight | Fading twilight tints are weaving | | | | English | Mrs. Chas. F. Fernald | | | | | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 67393 | 1 |
| | فادي الورى يدعوك | فادي الورى يدعوك | | Come, Sinner, Come (While Jesus whispers to you) | English | Arabic | William Ellsworth Witter | | | | | | | | | | | | | | | 3 | 0 | 1445994 | 3 |
| | فادي من عني بذل | فادي من عني بذل | | | | Arabic | فواز عميش | - فاديَّ مَن عني بذلْ ... | | | | | | | [فادي من عني بذل] |    | | | | 1 | | 1 | 0 | 1458315 | 1 |